0000021

0000021



SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI

SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI

UdJL


błąd - ayamari, ketten, kekkan błękit ao

błyskawica - inazuma boczna ulica - wakimichi, ura-doori

bogacz kanemochi boisko - undoo-joo;

/. *sakkaa-joo boleć - itamu /"brać, wziąć tom 1 Boże Narodzenie - *kurisumasu .bóg - kami ból - kutsuu. itami ból gardła - nodo no itami ból głowy - zutsuu ból w krzyżu - yootsuu ból zęba - ha-ita, ha ga itamu, shitsuu

ból żołądka - itsuu bóle pleców, kręgosłupa

" - senaka no itami brać ślub - kekkon suru brać udział (w) sanka suru brakować kakeru, tarinai brama - mon bransoleta udewa, buresuretto brat - kyoodai brąz (kolor brązowy) cha-iro brąz - doo

broda (zarost) - kuchi-hige; hige broń palna - kasai-hoochiki broszka - ‘buroochi brudny - kitanai brzeg (np. morski) - kishi brzoskwinia - momo brzuch - onaka brzydki - minikui budka telefoniczna - denwa-*bokkusu

budowa (obiekt) - kenchiku-butsu; (miejsce) - kooji-genba budynek - tatemono budzić (kogoś) - okosu budzik mezamashi dokei

bufet sałatkowy - *salada-‘byuffe

bufet śniadaniowy - chooshoku *byuffe

bukiet - hanataba bułka - kogata-maru-Apan bungalow ‘bangaroo burza raiu but - kutsu butelka - bin butik - butikku buty plażowe, japonki - gomu-*zoori być - de aru

być, znajdować się arimasu, imasu

być ciekawym, interesować się - kookishin no aru być często używanym - yoku tsu kawa rem

być dozwolonym - kyoka sarete iru być może-tabun być nieczynnym - shi-matte im być odpowiedzialnym, odpowiedzialny - sekinin no aru być otwartym - aite iru być podobnym - nite iru być przeciw - ni hantai de aru być przyzwyczajonym - narete iru

być w domu - uchi ni im być za, zgadzać się - ni sansei de am

być zachwyconym (czymś)

(ni) kandoo suru być zadowolonym - manzoku suru


U


całkiem, dosyć - kanari całować - *kisu o suru cały, wszystek zenbu no CD/płyta kompaktowa

-    ‘shiidii

cebula - tamanegi cel - mokuteki cena - ryookin cena biletu (za przejazd)

-    unchin

cena zryczałtowana - ikkatsu-ryookin, kin'itsu-ryookin centralny - chuuoo no centrum - chuushinbu; centrum miasta - hankagai centymetr - ‘senchi(metoru) ceramika, garncarstwo

-    toogei

cesarz (japoński) - tennoo, (ogólnie) - kootei cesarzowa (japońska) - koogoo, (ogólnie) - jotei chętny - yorokonde Chiny - chuugoku Chińczyk, Chinka - chugoku-jin chirurg - geka'i chleb - ‘pan

chłodny - tsumetai, samui chłopiec - shoonen chmura - kumo choroba - byooki chór - gasshoo-dan, ‘koorasu chrapać - ibiki o kaku chrześcijaństwo - ‘kirisuto-kyoo

chudy - yaseta, (np. mięso) abura no sukunai chusteczka papierowa, higieniczna - chirigami, ‘tisshu ciągnąć hiku ciało karada ciastka *kukki ciasto - ‘keeki cichy - shizuka na cielęcina - ko-ushi-niku ciemny - kurai cienki - hosoi; (drobny)

-    komakai cień kage ciepła woda - oyu ciepły - atatakai cierpliwość, tolerancja nintai,

gaman, shinboo cieszyć się na, oczekiwać - o tanoshimi ni suru ciężar, waga - omosa ciężki omoi cło - zeikan cmentarz - bochi co roku - maitoshi codziennie, każdego dnia

-    mainichi

córka (czyjaś) - ojoosan;

(własna) - musume cudowny, wspaniały - suba-rashii

cudzoziemiec - gaikoku-jin cudzoziemka - gaikoku-jin cudzoziemski, zagraniczny

-    gaikoku no

cukier - satoo; kanmiryoo cukierek - ‘kyandii cukiernia, cukiernik - okashi-ya. •keeki-ya

cukrzyca - toonyoo-byoo cyfrowy aparat fotograficzny

-    *dejitaru-‘kamera cygaro - hamaki cyrk - ‘saakasu cytryna - *remon czapka - booshi czarno-biały film - shiro-kuro-

*fimmu czas - jikan

czas, data przydatności

hozon-kikan

czas odjazdu - shuppatsu-jikan


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI I——i———MIMI^—i błąd - ayamari, ketten, kekkan kMJL błękit
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI adres - juusho adwokat - ben-goshi aerobik - aerobikku agencja
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI L czas przybycia (przyjazdu, przylotu) -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI J ja - watashi jabłko ringo jadalnia,
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI rrr. aminy ™ komunikacja miejska - koot-suu koncert - ‘konsaato koncert
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI lodówka - reizooko lokówka *karaa lot hikoo lot bezpośredni -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI muzyka na żywo - nama-cnsoo muzykować - gakki o hiku my watashitachi 
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI ui»ue—jwnummi—niw—nmium.ui ■■■■■■"« odkryć -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI terytorium, teren - yoochi, shikichi też, również - mo thriller -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI wełna - *uuru, ke-ito wentylator - senpuuki wesoły, radosny - yukai
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKIca adres - juusho adwokat - ben-goshi aerobik - *aerobikku agenc
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI czas przybycia (przyjazdu, przylotu) -
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI futro - kegawa fabryka - koojoo fabryka,
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPOŃSKI J ja - watashi jabłko ringo jadalnia, stołówka - shokudoo jadalny; móc je
SŁOWNICZEK POLSKO-JAPONSKI komunikacja miejska - koot-suu koncert - ‘konsaato koncert symfoniczny -

więcej podobnych podstron