07 (24)

07 (24)



- sował się do przyjęć i podobnych spotkań towarzyskich, inne zbiory do różnych sytuacji formalnych i związanych z pracą.

Istnieją dobrze znane różnice kulturowe, jeśli chodzi o grzeczność. W Japonii i generalnie na Wschodzie bardzo ważna jest „twarz". Mówiliśmy już o trudnościach z mówieniem „nie”, czego unika się czasem przez zmianę tematu. W Australii, kiedy nie zgadzasz się z czymś, co ktoś powiedział, normalną rzeczą jest wyrażenie tego, natomiast w Indonezji ludzie to przemilczą. Istnieją duże różnice kulturowe dotyczące reguł społecznych, co zostanie dalej omówione w rozdziale 7.

Specyficznym obszarem obowiązywania reguł grzeczności jest sposób zwracania się do siebie. W wielu językach istnieje możliwość wyboru zaimków osobowych, jak we francuskim tu i vous. Ponadto ludzie mogą być określani jako , Jan" lub „Pan Kowalski". Częściowo jest to spowodowane stopniem zażyłości, ale i statusem - do podwładnych zwraca się po imieniu, lecz nie może to być odwzajemnione - stąd używanie imion może być dość dwuznaczne. Zależy to także od sytuacji: tytuł i nazwisko (Pan Kowalski) są częściej używane w sytuacjach formalnych, takich jak w czasie obecności klientów w sklepie, lecz znacznie rzadziej w czasie nieformalnych spotkań, np. na zapleczu tegoż sklepu (Staples i Robinson, 1974). Komisje, sale sądowe, Sejm i inne miejsca publiczne uwypuklają różnice statusów i tutaj także forma vous i tytuły są normalnie stosowane. Zwyczaje różnią się zależnie od organizacji i kultur, na przykład Amerykanie i Australijczycy bardzo szybko przechodzą na ty.

4

Przystosowanie

Istnieje wielka rozmaitość sposobów, w jaki ludzie mówią - w kategoriach języka, akcentu, szybkości, głośności itd. Gdy dwóch ludzi się spotyka, wówczas często upodabniają się do siebie, przystosowują do siebie, mówią w podobny sposób. Częściowo czynią tak dlatego, gdyż chcą być zaakceptowani przez innych, częściowo po to, by być lepiej zrozumianymi, a częściowo zapewne w wyniku naśladownictwa i wymogów synchronizacji.

Wiele badań pokazuje przystosowanie się do siebie w czasie rozmowy akcentów osób, pochodzących z różnych klas społecznych. W prostym, lecz eleganckim, badaniu Coupland (1984) badał liczbę spółgłosek „h” wymawianych przez młodą kobietę pracującą w agencji turystycznej

zależnie od klienta, z którym rozmawiała. Zmieniało się to od 3,7 procent do 29,3 procent i wysoko korelowało z procentem spółgłosek r„hM.; wymawianych przez klienta. Thakcrar, Gilcs i Chcshire (1982) stwierdzili,1 że przełożone pielęgniarek mówiły znacznie szybciej i z bardziej wyuczonym akcentem niż młodsze i mniej wykwalifikowane pielęgniarki; kiedy-jednak .angażowały się wc wspólną pracę, w której różnice ich statusów'miały znaczenie, wówczas pielęgniarki o różnym statusie upodobniały się do siebie, zarówno pod względem szybkości mówienia, jak i akcentu.'    "

i • ••/:.•? .inni..'-


Inne eksperymenty pokazują, że upodobnianie się jest (Skutecznym środkiem budzenia w odniesieniu do siebie pożądanych postaw.u innych. Gilcs i Smith (1979) przygotowali osiem taśm z nagraniem głosu Kana-dajczyka zwracającego się do angielskiej widowni, będących kombinacją upodobnienia się bądź jego braku w trzech wymiarach: wymowy,"szybkości wypowiedzi i zawartości komunikatu. Upodobnienie się w wymiarach szybkości i zawartości komunikatu powodowało, żc mówiący stawał się bardziej atrakcyjny dla audytorium, natomiast przesunięcie także w akcencie poszło za daleko i prawdopodobnie zostało spostrzeżone jako karykaturalne; istnieje więc pewien optymalny stopień zbieżności. i-Czasem nie ma zbieżności. Giles i Powesland (1975) podali przykład .młodego, mocnego, męskiego gracza w rugby, starającego się o względy wyjątkowo kobiecej i nieśmiałej młodej panienki. Należy sądzić, że nie powinien się on silić w toku zalotów na wzorowanie swych manier na jej sposobie bycia, lecz byłby mądrzejszy, gdyby raczej podkreślał! a nawet wyolbrzymiał swój własny męski i władczy styl mówienia: i izacho^ wania” (s. 184). W rzadkich przypadkach mamy do czynienia' z ‘rozbieżnością (divergence), gdy ludzie nie pragną nadmiernie'się'upodobnić do siebie, gdy zachowanie tożsamości jest ważniejsze niż akceptacja. Na przykład, wicie eksperymentów pokazuje, że Walijczycy wzmacniali swój walijski akcent, gdy mówiący z akcentem angielskim dokuczali im uwagami na temat ich języka (Giles i Coupland, 1991).    >. nj-J-.i! W.\

" •Vfiń'Wsr-^s*

ł- , . , .tl •• -


Umiejętności werbalne w trzech rodzajach konwersacji

85

1

Zyskiwanie przyjaciół. Jednym z najczęstszych obszarów trudności społecznych jest zyskiwanie przyjaciół i zapoznawanie ludzi. Osoby samotne


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
•przygotowanie się do zajęć (w tym studiowanie zalecanej literatury) 24 ■przygotowanie się do
DSC?07 (2) powinny nadawać się do zamieszkania, a do zwiedzania. Ta chęć zamieszkania, fru wyra
NAKŁAD PRACY STUDENTA: Liczba godzin Zajęcia dydaktyczne 24 Przygotowanie się do
CCI20111111199 c.    Obniżenie napięcia do wartości napięcia bezpiecznego 24 V 
Sponsorzy1101 29 rozciąga się i do różnych innych jeszcze organów, np. wątroby, śledziony, pęcher
IMAG0077 (3) Zdolność komórek do 5CF (Steam Celi Factor- różnicowania się do różnych czynnik wzrosto
DHTML0089 Rozdział 6.Pojęcie bloku elementu Określenie element jest używane do odwoływania się do ró
42952 Picture5 (11) Podej scie strategiczne- Jav Harley , Ofejaw: startegia dopasowania sie do bier
Co stanowi granice dla jednostki Odnosząc się do aktualnej sytuacji polskiej młodzieży, zauważa się,
9 (487) Barbara Szacka się do różnych obszarów biologii, czyniąc to w najroz-y maitszych kontekstach
P1000984 to dzięki temu, iż sam ten świat musi się przekształcać, dostosowywać się do nowych sytuacj
DSC09566 ❖Wraz z makrofagami przez krążenie dostają się do różnych organów
obejmować różne pola eksploatacyjne lub będą odnosić się do różnych obszarów. Sublicencje Umowa

więcej podobnych podstron