130

130



130 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny

i jako usankcjonowanych ideałów” (Garfinkel, 1984, s. 203; podobnie Schutz, 1984). Dlatego „naukowe racjonalności nie mogą być uznawane za ideał w działaniach rządzonych założeniami życia codziennego” (Garfinkel, 1984, s. 220), a ocenianie języka potocznego z perspektywy języka i zasad myślenia naukowego jest nieporozumieniem (Hołówka, 1986).

Opozycja: potoczność aoficjalność wywodzi się z okresu powstawania stylu urzędowego (patrz hasło: Styl urzędowy). Nabrała szczególnego znaczenia w państwach zorganizowanych totalitarnie na podstawach ideologicznych, jak Polska okresu władzy komunistycznej. Potoczność jako kategoria językowo-kulturowa ufundowana na pojęciu antropocentrycznoś-ci została - razem ze „zdrowym rozsądkiem”, perspektywą „szarego człowieka” i społecznym rozumieniem „normalności” - ostro skontrastowan'a z oficjalnością fundowaną na pojęciu urzędu i ideologii.

Świadectwem obrony języka potocznego jako formy świadomości plebej-skiej, familiarnej, naturalnej przed naporem świadomości totalitarnej, masowej, stechnicyzowanej oraz przed stojącym do jej dyspozycji urzędowym, oficjalnym językiem była w latach siedemdziesiątych zwłaszcza twórczość Mirona Białoszewskiego. Na przykład w utworze Szumy, zlepy, ciągi (Warszawa 1976) autor połączył użycie potocznego języka z przywołaniem właściwego temu językowi widzenia świata i uwydatnieniem kontrastu „ja” -zwykły człowiek i „oni” - władza, urząd ustalający i egzekwujący normy:

Na moich drzwiach zatknięty list. Myślę sobie pewno ktoś życzenia, nudna idea, ale zobaczę kto, otwieram, a tam druczek, moja data urodzenia - co, co, ano, upomnienie od poradni przeciwgruźliczej, żeby się zgłosić, nie odłączę się już od nich.

Opis sytuacji językowej wyraziście oddający opozycję między potocz-nością a oficjalnością znajdujemy we wspomnieniach Lecha Wałęsy dotyczących roku 1980:

Jesień przeszła na ciężkich przetargach z władzą. Był to trudny dialog, a dramat polegał na tym, że dwie strony posługiwały się różnymi językami. „Solidarność” nie chciała i nie mogła już nigdy wrócić do skompromitowanego języka politycznej propagandy, zaś władza wszelkie sformułowania pochodzące od organizującego się Związku uparcie porównywała z wzorcem zdeponowanym na Wschodzie. Wszystko, co nie brzmiało jak cytat z kłasycznych sformułowań tamtego języka, było podejrzane i okreśłane jako „kontrrewolucyjne i antysocjalistyczne”. Zaczęła się męcząca gra o słowa, o język, o definicje. Próbowano wcisnąć do statutu „Solidarności” tamten język. Nasi eksperci stanęli przed zadaniem przekonania do języka narodu - języka, którym posługiwała się „Solidarność” -drugiej strony i początkowo wydawało się, że to będzie możliwe. Ale walka o ję-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POLM26 130 Jerzy BaritnińjJci. Styl potoczny i jako usankcjonowanych ideałów” (Garfinkel, 1984
122 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny z tym większej obrazowości, metaforyczności, a także na ogromnym
WSP J POLM18 Jerzy Bartmimkif Styl potoczny 122 z tym większej obrazowości, metaforyczności, a także
116 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny Dodaje przy tym: „Takie znaczenie wyrazu demokracja sprecyzowałe
118 Jerzy Bartmińskiy Styl potoczny Bo nawet nie to, wiesz, ale po prostu, żeby toto przyszło jakoś
120 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny sfery takie, jak moralność {dobry, zły, krzywda, wina); wiara i
122 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny z tym większej obrazowości, metaforyczności, a także na ogromnym
124 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny -    Piwo lubią - przytaknął Czesiek. -
126 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny kiem, rozmówcą czy tylko słuchaczem styl potoczny wypracował bog
128 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny Dla potocznej kategoryzacji świata charakterystyczna jest zasada
132 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny tego. Bywa ono używane w sytuacjach nieformalnych (np. w rozmowa
122 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny z tym większej obrazowości, metaforyczności, a także na ogromnym
120 Jerzy Bartmiński, Styl potoczny sfery takie, jak moralność {dobry, zły, krzywda, wina); wiara i

więcej podobnych podstron