20 21

20 21



Audio Kurs

De 2 heures jusąiTa 5 heures, je me suis promene dans la foret. Od drugiej do piątej spacerowałem po lesie.

Hier soir, je ne suis pas allee a la discotheąue avec mes amis. Je suis restee a la maison. Wczoraj wieczorem nie poszłam na dyskotekę z przyjaciółmi. Zostałam w domu.

Je suis sorti de chez moi tres tót. Wyszedłem z domu bardzo wcześnie.

Je suis alle au magasin faire mes courses. Poszedłem do sklepu zrobić zakupy.

Uwaga! W przypadku czasowników odmieniających się z czasownikiem posiłkowym etre, czasownik uzgadnia się w liczbie i rodzaju z podmiotem. Aby uzgodnić w rodzaju żeńskim dodajemy na końcu formy participe passć literkę -e, zaś do liczby mnogiej -s.

Nous nous sommes promenes dans la foret. Spacerowaliśmy po lesie.

Elle est allee a la discotheąue. Ona poszła na dyskotekę.

Je suis montee dans le bus a 1’arret le plus proche.

Wsiadłam do autobusu na najbliższym przystanku.

Nous sommes descendues du train a la gare la plus proche.

Wysiadłyśmy z pociągu na najbliższym dworcu.

Uwaga! W przypadku czasowników odmieniających się z czasownikiem avoir, nie następuje uzgodnienie imiesłowu przeszłego z podmiotem. W przypadkach wyjątkowych, jeśli dopełnienie znajdzie się przed orzeczeniem, imiesłów przeszły musi zostać uzgodniony w rodzaju i liczbie z tymże dopełnieniem.

L’annee derniere, j’ai connu des amis.

W ubiegłym roku poznałem/poznałam przyjaciół.

Ce sont des amis que j’ai connus l’annee derniere.

To są przyjaciele, których poznałem/poznałam u; ubiegłym roku.

■ Czas przeszfy niedokonany

Czas przeszły niedokonany imparfait to czas służący do wyrażania czynności przeszłych niedokonanych bądź powtarzających się w przeszłości.

Tworzymy go dodając do tematu czasownika (który uzyskujemy przez odjęcie końcówki od 1. osoby liczby mnogiej czasu teraźniejszego) końcówki charakterystycznej dla tego czasu.

aimer - kochać

nous aimons - odrzucamy końcówkę liczby pojedynczej czasu teraźniejszego -ons i uzyskujemy temat aim-. Do niego dodajemy końcówki czasu imparfait:

J’aimais    Nous aimions

Tu aimais    Vous aimiez

Il/Elle aimait Ils/Elles aimaient

imparfait bywa często porównywany do czasu przeszłego niedokonanego w języku polskim. Stosowany jest w następujących przypadkach:








do opisów:

II faisait beau, le soleil brillait, le ciel etait bleu et sans nuage.

Była piękna pogoda, świeciło słońce, niebo było niebieskie i bezchmurne. do mówienia o czynnościach zwyczajowych lub powtarzających się w przeszłości:

Quand j’etais jeune, je me levais toujours a 6 heures du matin.

Kiedy bytem młody, wstawałem zawsze o 6 rano. czynności „trwające":

II marchait lentement. Szedł wolno. czynności jednoczesne:

Pendant que le mari dormait, la femme regardait la tele.

W czasie, gdy mąż spał, żona oglądała telewizję. w zwrotach grzecznościowych:

Je voulais vous demander un service. Chciałem poprosić pana/panią o przysługę. w zdaniach warunkowych (II typ zdań warunkowych):

Si j’etais riche, je ne travaillerais pas.

Gdybym był bogaty, nie pracowałbym.


Tworzenie pytań

pytania „ogólne" lub „zamknięte" to pytania na które można odpowiedzieć za pomocą jednego słowa: tak lub nie. Pytania powstają:

■ przez intonację (pytającą melodię głosu):

Nous allons au cinema ? Idziemy do kina?

Jest to sposób najczęściej używany w mowie potocznej, najbardziej naturalny i najmniej oficjalny.

W przez dodanie est-ce que {czy):

Est-ce que nous allons au cinema ? Czy idziemy do kina?

* przez inwersję (zamianę kolejności podmiotu i orzeczenia w zdaniu): Allons-nous au cinema ? Idziemy do kina?

Jest to sposób najbardziej elegancki i oficjalny, rzadko stosowany w mowie potocznej.

Uwaga! W przypadku trzeciej osoby liczby pojedynczej, jeśli czasownik kończy się graficznie na samogłoskę, w inwersji między orzeczeniem a podmiotem pojawia się literka t, której zadaniem jest ułatwienie wymowy.

Regarde-t-il la tele tous les soirs ? Czy on ogląda telewizję co wieczór?

W przypadku czasów złożonych, inwersji ulega podmiot i czasownik posiłkowy. Czasownik właściwy nie zmienia swego miejsca.

Ont-ils termine de lirę ce journal ? Czy oni skończyli czytać tę gazetę?

21


www.jezykiobce. pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
XIII A la fin de cet ete-Ia, je me suis marie. Les mois qui precederent cette etonnante ceremonie, j
56 (145) Audio Kurs ■ Lekcja 1 ■ Ćwiczenie 1 1.    Hoe heet je? 2.    
DSC00908 Audio Kurs wysłuchaj uważnie zdań, powtarzaj je za lektorem: Uczę się szwedzkiego. — Jag la
34 35 Audio Kurs Części garderoby: kapelusz le chapeau płaszcz le manteau koszula la
Un temps de debut de prise plus long que les valeurs specifiees dans la normę europeenne, pour optim
risąuent guere de se modifier rapidement entre deux points rapproches. Dans la plu-part des pays, on
LE DIACONAT PERMANENT DANS LE CODĘ DE DROIT CANON!QUE 83 1 agape du Pere, dans la communaute. Veille
Chateau Greysac •Grand Vin du Medoc Au nord de Saint-Estćphe, en plein coeur du Mćdoc, dans la peti
61 la ligne de conduite et le premier choix des Amerindiens dans la vie. Si la volonte d’un individu
ETUDE DE EA V EG ET ATI ON parL. HAUMAN Dans la splcndicle dćcoration yegetalc des panneaux inferieu
de ces tableaux je me suis adresse a lartiste, que lopinion publique designe comme le plus expórimcn
Introduction i De nos jours Fhistoire des dogmes est a Fhonneur dans la theo-logie catholique. Et ce
On devrait maintenant, vu que l’on a aborde cette ąuestion, voir de plus pres les affmites et les di

więcej podobnych podstron