[0] OratnoSt tekstu w pleinl ludowej 183
w tekstach pisanych i oralnych
34,4 |
21,5 |
15,8 |
15,7 |
18,6 |
26,0 |
26,5 |
10,3 |
4.8 |
10,3 |
24 |
M |
5,1 |
54 |
15,4 |
26,9 |
25,4 |
20,0 |
25,1 |
21,9 |
23,2 |
6,6 |
12,3 |
74 |
1,6 |
1.7 |
14 | |
10,4 |
17,5 |
19,0 |
23,6 |
23,6 |
174 |
17,6 |
O "o O. |
Ą N | |||||
©■ JB |
M |
% |
o* | |||
•o |
W) |
o |
os | |||
i |
I |
o | ||||
>* |
c3 |
I | ||||
« |
1 |
i |
% |
9 |
o •o | |
O & |
•o S |
i |
| |
i a |
•a |
•a |
£ |
o |
O |
a |
a. |
stylu nazywającego i wskazującego, konkretnego i ogólnikowego, rzeczownikowego i zaimkowego ma — jak wspomniałem — motywację pragmatyczną, wybór rzeczownika lub zaimka zależy od warunków przekazu tekstu. Cechą języka mówionego jest nie tyle werbalność, co zaimkowość.
Możliwe są wypowiedzi językowe o takim samym stopniu werbalności, które równocześnie jaskrawo różnią się techniką znaczeniową stosowaną w klasie imion. Np. Lalka Prusa i teksty gwarowe nowotarskie opisane przez M. Zarębinę mają tyle samo czasowników (po ok. 20%), odpowiednio do przewagi zdań krótkich, i mniej więcej tyle samo imion (55,6—50,5%), ale wewnątrz klasy imiennej Lalka, tekst pisany, dopuszcza zaimek znacznie rzadziej (12,4%) niż spontaniczna i nawiązująca do konsytuacji gwara (23,6%). O pieśni ludowej można by powiedzieć, że zajmuje ze względu na obie omówione opozycje stylistyczne pozycję pośrednią między pismem a mową: na tle żywego języka jest nominalizująca i nazwowa, na tle utworów pisanych — werbalizująca i zaimkowa, co dałoby się przedstawić tak:
opow. ustne pieśń utwory pisane
styl nominalny (N): werbalny (IV) W N (W) (N)
styl nazwowy CR): zaimkowy (Z) Z R (Z) (R)
Pieśń ma czasowników tylko trochę więcej niż teksty pisane, choć skłonność do dynamicznego ujmowania treści uważa się za jej cechę bardzo istotną18. Znamien-ny jest jednak sposób rozporządzania środkami w grupie imion. Wprawdzie część „znaków ramowo-kluczowych”, zaimków, których użycie zwykle wynika ze spontaniczności wyrazu, zostaje zastąpiona rzeczywistymi nazwami, ale i tak udział zaimków jest w pieśniach zdecydowanie częstszy niż w utworach literackich, i to właśnie wydaje się być najsilniejszym znamieniem oralności słownictwa pieśni.
** Por. J. Mistrfk, Z krantitatlvneho ryskumu sbranskej l’udovej piestte, „Slavica Slovaca", 1968, 3, ł. 241-245.