P1000674

P1000674



X L VIII KOMEOIK Z LAT 1910—15łl3

I tak referował namowy owej, wysoko zapewne

postawionej, osobistości.

Obym proroczo sprawić mógł, fm b rei ten Kreis Sie schaff en! Tantjeme werdcn haben Siegan2 W i en wird aut Euch gaf fen/9

V. KOMEDIE Z LAT 1910—1913

W rozdziale poprzednim stwierdziliśmy smutny fakt wrastania wybitnego pisarzą w środowisko wiedeńskie, posługując się zarówno analizą jego twórczości, jak i zestawieniami typu bibliograficznego. Zastosowanie tej drugiej metody w stosunku do dalszych okresów jego literackiej działalności potwierdzi całkowicie prawdziwość sformułowań podanych poprzednio.

Do roku 1908 dwa wystawione w Wiedniu dramaty pojawiały się więc na scenach stolicy monarchii ze znacznym opóźnieniem wobec premier polskich. Sąsiadkę wystawił bowiem Fischer w trzy lata po premierze lwowskiej, a W małym domku Deutsches Volkstheater o cztery lata później od teatru krakowskiego.

Jeśli w roku 190? ukazał się drukowany tekst

• — Obym proroczo sprawić mógł, Byś tworzył na szerszej arenie! Dochody wówczas miałbyś pan. Podziwiałby pana Wiedeń’

VV małym domku po polsku, lo dopiero w rok później drukował go autor w wersji niemieckiej.

Rok wystawienia dramatu w tej wersji w teatrze (1908) jest jednak rokiem przełomowym.

Począwszy bowiem od napisanego już po niemiecku Don Juana, premiery dalszych utworów Rit-tnera będą się teraz pojawiały na scenach polskich z opóźnieniem w stosunku do premier wiedeńskich: jeśli chodzi o Wilki w nocy — jednego miesiąca. Tragedię Eumenesa — siedmiu miesięcy, Głupiego Jakuba — dziewięciu miesięcy, Lato — jednego roku, Ogród młodości — czterech lat, Don Juana — pięciu lat, Dzieci ziemi — ośmiu lat, jeśli wreszcie chodzi o Odwiedziny o zmroku, to wystawiono je w Warszawie dopiero w dwadzieścia dziewięć lat I po premierze wiedeńskiej. Rózi i Jednej chwili nie | grano w Polsce wcale.

Jeszcze jaskrawiej występuje ta przemiana na gruncie wydawniczym. Od roku wydania W małym domku po niemiecku, tj. od roku 1908, do roku śmierci pisarza, 1921, wszystkie po 1908 napisane niemieckie wersje dramatów ukazywały się drukiem w roku premiery, niemiecka zaś wersja Człowieka z budki suflera i W ilków w nocyr ukazała się znacznie wcześniej od ich premier wiedeńskich Wyjątek stanowią: niewydana Tragedia Eumenesa i dwie jednoaktówki, pomieszczone w zbiorku z roku śmierci pisarza. Dodajmy natomiast, że Don Juan i Ogród młodości miały nie po jednej edycji niemieckiej, ale po trzy.

i


B»bi Nar Seru I Nr 116 (Rittner: W małym domku)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
P1000630 VIII DRAMATY STAFFA z Nim, tak jak zjawiska te występują w klasycznych i całkowicie już szk
P1000651 VIII RITTNER W THERESIANUM i ojciec jego przebywa! stale od roku 1884. Odznaczony orderem ż
P1000692 T. RITTlfER: W MAŁYM DOMKU KASIA Tak, tak...    ■ MARJA Rzucił wszystko i...
CCF20101219052 VIII. Miecz Miecz hoplity, tak jak i inne części wyposażenia, rodowodem sięga e
P1000633 XIV WIARA W POEZJĘ i wszechświata, tak jak w wierszu Więzień zwierciadeł, jest czvmś zupełn
DSC05000 (2) ELEGIA VIII — DO JANA ANTONINA Tak, Antoninie! Smucisz się, że Turek Podbij Panonię i z
Obraz39 doprowadzić ucznia zdrowego i silnego do lat dwunastu, tak żeby nie musiał rozróżniać lewej
104 Esej przez kulturę obrazu, kilka lat temu tak samo ubolewało nad zanikiem sztuki pisania listów
10 lat. Akurat tak sie zlozylo, ze musiała trzy tygodnie temu pojechać do Polski i dala mi swój nume
skanuj0027 (61) 88 dyrektywa tak ważna dla młodego kapitalizmu. Zapewne nie /jest on — jak o tym bę
403 Mechanika Płynów - dlaczego tak trudno przewidzieć ruch płynu? projektantów postawiono zadanie
39 40 Moc cieplna baterii słonecznej powinna być tak dobrana, aby w okresie letnim zapewnić pokrycie
c430bf12c2f626d5a1e532381ae678f2 Drogi użytkowniku, który siedzisz teraz przed komputerem. Tak mowie

więcej podobnych podstron