"e n'en ai rien dit pour ne pas vous vexer. Zile a 1'intention de ne plus le voir.
II espere ne jamais la revoir.
Gdy zaprzeczonym elementem zdania jest bezokolicznik, wówczas obie części przeczenia stoją przed nim. Jedynie zaimki „wciskają się“ między przeczenie a bezokolicznik.
Te pense ne voir personne. Jedynie słówkapersonne i aucun stojąpo bezokoliczniku.
U a peur de ne trouver aucune place.
II ne parle a personne. Elle ne pense Personne, rien i aucun mogą pełnić funkcję dopełnienia Z rien. dalszego. Stoją wówczas po przyimku a lub de.
II ne parle a aucune filie. Je n'ai besoin de rien.
Rien ne me manąue. Rien, personne i aucun mogą pełnić funkcję podmiotu.
Personne ne le sait. Stoją wówczas na początku zdania.
Aucun ne lui telephone.
II ne boit pas dalcool. Pas zachowuje się w pewnym sensie jak określenie ilości: nie
Elle na j amais mange de pommes. pojawia się po nim rodzajnik, lecz przyimek de.
Ce nest pas une orange, cest une W powyższych konstrukcjach z etre przeczenie dotyczy nie clementine. rzeczownika, lecz czasownika, dlatego pojawia się
Ce nest pas du jus mais du vin. rodzajnik {taki sam jak w zdaniu bez przeczenia).
II naime pas la viande.
Je ne deteste plus les fruits.
Po czasownikach takich jak aimer, adorer, detester
zarówno w zdaniu w formie twierdzącej, jak i przeczącej przed rzeczownikiempojaiuia się rodzajnik określony.
Elle ne parlera plus jamais a ses parents.
II na plus rien dit.
Elle n'a plus vu personne.
Les professeurs ne sont pas toujours mauvais.
Elle n'a toujours pas appris le franęais. Elle n'a toujours rien reęu.
Je n'ai toujours reęu aucune nouvelle.
Je ne suis pas encore allee en France.
Ona nie porozmawia nigdy więcej ze swoimi rodzicami.
On nie powiedział nic więcej.
Ona nie zobaczyła już więcej nikogo.
Nauczyciele nie zawsze są źli.
Ona ciągle jeszcze nie nauczyła się po francusku.
Ona wciąż jeszcze niczego nie dostała.
Ciągle jeszcze nie dostałem żadnej wiadomości.
Nie byłem jeszcze we Francji.
87