Fi. ( 174) Ei.
gil wyrządzały, i którego Bóg wywyższył do kapłaństwa wiecznego, z którym cała jego potomność jest zjednoczona do ofiarowania z nim razem i przez niego, ofiar duchownych po wszystkie wieki. Autor księgi Eklc-zyastyka w rozdziało 45. daje wielkie pochwały temu znakomitemu najwyższemu kapłanowi. “Finees syn Elea-" zara trzeci jest w chwale naśladujący “go (Aarona) w bojaźni pańskiej . aby “ się zastawił w sromocie ludu, dla do-” broci i ochoty dusze swojej, podobał »się Bogu za Izraelem. Przetoż stanowił »z nim przymierze pokoju, aby był » przełożony nad świętymi i nad ludem "jego, aby przy nim i nasieniu jego » została godność kapłańska na wieki" .
FINEES. Obrona. Syn najwyższego kapłana llelcgo, Filii Ileli Ophni el Phinees... filii Bclial nescienlesDorn inutn. Synowie Hełego byli synami Beliala, którzy nieznali Pana; ponic-waż byli całkiem skażeni, Bóg przepowiedział Helomu, że oni obadwaj mieli jcdncgoż dnia nędznic umrzeć. Ta pogróżka się ziściła, “skrzynia “ Przymierza wzięta , i dwaj synowie “ Ilelego Ofni i Finees zostali zabici" . 1. Reg. Cap.
FIRMAMENT. Firmamentum. Pismo świadczy, iż Bóg stworzył firmament, w pośródku wód dla przedzielenia wód niższych od wyższych, słowo hebrajskie które użyte do tego wyrazu tłóinaczy się: cxpansum rzecz rozcią-gniona, albo firmamentum, rzecz gruntowna , twarda, solidum. Firmament jest cala ta przestrzeń, która się rozciąga od powierzchni ziemi, aż do gwiazd stałych. Wody powyższe są nam nieznajomo, zdająsię to być chmury dżdżyste. Gcncs. Cap. 1" Nic wchodzimy tu w obszerne tlómaczenie, któro czy. nią różni aulorowie i przytaczanie rozmaitych zdań , na które są podzieleni w' tlómaczeniu, co się rozumieć ma przez firmament, co przez wody wyższe i niższe , o których wspomina pismo w opisaniu stworzenia świata, by nieprze-stąpić granic szczupłości Dfiici/onarza, bo łatwo znalcść je w tłumaczeniach pisma , w ojcach świętych.
FLSON. llozciągniomj. Jedna ze czterech wielkich rzek, które ziemski Raj odwilżały. Nomen uni Phison, ipse cst qui circuit omncm terram lie-vilat. Wielu rozumiało, że Fison jest ta sama rzeka co Gangies, ale ta rzeka jest bardzo daleka od Eufratu i Tygru, które, jak Mojżesz twierdzi, płynęły niegdyś przez Raj ziemski; owi, co naznaczają miejsce Raju ziemskiego w Armenii, pomiędzy strumieniami rzek Tygru, Eufratu , Araxu i Fazis, które oni twierdzą bydź czterema rzekami oznaczoncmi od Mojżesza, tłómaczą, iż Fison to samo znaczy co Fazis, rzeka Kolchidy sławna z swego pochodzenia. Ale w układzie pana Iluet Fizon i Gehon, są tylko dwa potoki czyli dzielące się koryta, które składają rzeki Tygru i Eufratu, gdy te dwie wielkie rzeki łącząc się wodami swemi, rozłączają się znowu i osobnemi dzielą korytami. Jest rzeczą mającą swe zasady, iż Fison jest to rzeka która się nazywa teraz Phazitygris, słowo składające się z Fison iTygris, przeto, iż one wspólnie mieszają swoje wody. Gen. C. 2-
FITOM. Ich dziób. Jcdrto z miast, które hcbrajczykowic wystawili Egip' cyanom. Aedeficaverunt urbes taber-naculorum Pharaoni. Phitom et Ma-nasses. Exod. Cap. 1. Rozumieją niektórzy, że to jest to samo miasto co Pathamon nad kanałom, który król Necho i Daryusz kazali zrobić dla zliczenia morza czerwonego z Nilem, a ztamtąd ze śródziemncm morzem.
FLEGON. Palący. Ten to jest, którego, Paweł św. pozdrawia w liście do Rzymian, który podług świadectwa Greków byl biskupem Maratonu w Afryce. ad Rom. Cap. 6.
FOGOR. Dziób. Góra w kraju Moabitów, która stanowiła łańcuch z górami Nebo i Fazga. Et seplioit cum i va//e tcrra Moab, contra Pha-gor. Ta to jest nieprawość, którą pismo zowie Sacrilegium Phagor , pecca-tum Phagor. Numer. Cap. 25. Dealer on. Cap. 4.Psalm. 55.
FOLŁATI. Dzieło moje. Z familii Lewitów i ósmy w porządku oddźwier-nych kościoła. 1 Paralip. Cap. 26.
FOJNTANNY. Fontannae, zdroje, źródła , strumienie; w żydowskiej ziemi znajduje się wiele fontann i zdrojów sławnych. Fontanna murzyńska jest to zdrój bliski miasta Betłeem; a podług innych w Dethsurze, gdzie Rzezaniec królowej Kandaki był ochrzczony od Filipa dyakona; nazywa się także Fontanna Samsona, albowiem jcstmnie-manie, że ten sędzia Izraelski tam był pochowany. Actor. Cap. 8.
FONTANNA czyli źrodło wódiy-jących, które bystro spada z Libanu, 1 o którein jest wzmianka w pieniach Salomona, jest to źródło nader obfite " w°dy,które znajduje się w odległości
0 milę od Tyru na równinie. Canticor. Cap. 4.
FONTANNA. Zapieczętowana. Cons signatus; źródło odległe na pół mili od Jerozolimy na drodze ku Be" tleem, które Salomon kazał dobyć dla sprowadzenia kanałem wód potrzebnych ministrom i urzędnikom kościoła; jest mniemanie, iż dla tego tak nazywa się, że król kazał pieczętować drzwi do tego źródła swym królewskim pierścieniem, żeby tam nikt nie wchodził bez jego pozwolenia. To nazwisko w pieniach oznacza czystość kościoła świętego, Ilortus Conclusus soror mea spon-sa, hortus Conclusus, fons signatus. Canticor. Cap. 4.
FONTANNA Elizeusza, jest to ów zdrój, którego wody zamienił Elizeusz na słodkie, płynie on przez pola Jerycha, i wpada do Jordanu. IV. Reg. Cap. 2.
FONTANNA. Fons. W sensie metaforycznym bierze się za rodzaj, i potomków, ” ażeby wasze źródła wy-» płynęły na wierzch” . Pronerb. C. 5.
FU A. Piękny. Syn Isachara, i głowm wielkiej familii Fuaitów. Phua, a quo familia Phuaitarum. Numer. Cap. 28. 2gi Fua ojciec Toli sędziego Izraelskiego, Surrexit Dux in Israel Thola filius Phua pat rui Abimclech. Judic. Cap. 10. Gedeon ojciec Abi-melecha był z pokolenia Manascssa, ale był bezwątpienia zrodzony z tejże matki co i Fua, lubo mieli każdy innego ojca. 3cia Fua była jedna z niewiast, która z Seforą odbierała rodzące się dzieci Izraelskie w Egipcie. Dixit rex Aegipti obstelricibus Hebraeorum, ąuorum una nocabatur Sephora altera Phua. Exod. 1. Niewiadomo czyli te odbierające dzieci były Egipcyanki, czyli Izraelskie, ale zdaje się, ii były z narodu hebrajskiego, ponieważ o-świadczyły wielką bojaźń Boga tej oko-