page0079

page0079



PITTAKOS. BI AS Z PRYKNY. 73

Zupełnie innym był Pil tak os z Mityleny (640—570), dzielny wódz, większy prawodawca. Obrany dyktatorem, przeciw intrygom oligarchów, po dziesięciu latach dobrowolnie władzę złożył, ustaliwszy rzeczpospolitą. Mądre wydał prawo, niestety rychło zapomniane, stanowiące karę podwójną na przestępstwa, popełnione w stanie nietrzeźwym. Alceuszowi poecie, który srodze go szarpał w swoich wierszach politycznych (a wyznaję, że z bardzo złym smakiem) pozwolił wrócić do ojczyzny, oświadczywszy szlachetnie: lepsze przebaczenie od kary1). Na wskróś greckie są takie rady: Znaj chwilę stósowną2), lub ta druga: nie mów, co masz czynić, aby nie śmiano się, gdy rzecz się nie uda! i trzecia: nie mów źle o przyjacielu, ani dobrze o nieprzyjacielu, bo to nieroztropnie! Wielka dobroć serca natchnęła te piękne zasady: nie czyń sam, co przyganiasz bliźniemu! Nie złorzecz nieszczęśliwemu, bo zemsta bogów ciebie spotka. Powiedział także, że najgorszem z dzikich zwierząt jest tyran, a z domowych podchlebca. Dziwnie głęboką jego uwaga, że nawet złe myśli nie są ukryte przed bogami. Umarł w skromnym dostatku, uprawiając rolę, którą mu podarowali obywatele3).

Najsympatyczniejszym jest Bias z Pryeny. Wprawdzie biust jego w Rzymie, z okrągłą twarzą, otoczoną dokoła gęstym, kędzierzawym zarostem, z potężnem, Wysokiem czołem, a wklęsłemi oczami wygląda na pessymistę. Patrzy szyderczo i boleśnie na świat, jak gdyby artysta chciał usprawiedliwić podpis: ludzie po większej części źli4). Ale to robota późna, trochę podobna do twarzy na dawnych monetach prieńskich, ale fałszywie pojęta. W jego życiu nie ma śladu pessymizmu, z wyjątkiem owego zdania. Był raczćj jowialnym, usłużnym, dobroczynnym, sławnym z sprawiedliwości po wszystkich ziemiach greckich, obrońcą kaźdćj dobrej sprawy. Pełen fortelów, jak Odysseusz, ten typ prawdziwie narodowy greckiego plemienia, skłonił Aliattesa, króla lidyjskiego, do zaniechania oblężenia, wypuściwszy muły tłuste do jego obozu, aby mu dać

ł) avyyvo')fit] Ti/joięiac; xQti<uii»v u Diog. Laert. I. in vita Pittaci.

2)    xai(ióv yvii)Oi u Mullacha, Tom I. str. 213.

3) Liczne inne jego zdania zob. u Mullacha, Tom I. 213, 215, 224.

4) oi nleiarot avdworno i s.a/.ot Zob. Baumeister, Denkmdler des Iclassi-schcn Alierthums. Miiuchen 1885, Tom I. sir. 314.

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0073 EKONOMIK. 71 Zwykle za dalszy ciąg »Pamiętników* uchodzi >Eko nornik,* choć w zupełnie i
IMGP4828 Babcia mieszka daleko, w zupełnie innym mieście, ale od czasu do czasu telefonuje. I właśni
page0001 ALFRED BI NETDUSZA I CIAŁOPRZEŁOŻYŁA W. BRUNER POLSKIE TOWARZYSTWO NAKŁADOWE LWÓW
page0043 WROŃSKIEGO ŻYCIE 1 PRACE. 33 rżących" zupełnie dowolnych; każdy wyraz tego szeregu jes
page0055 Ryby. BI Ryby. BI / Ryc. 19. Jaje rekina. miewają wielkość rozmaitą; od bardzo małych 0,12
page0074 O mierność i trjejmość. 3D?obt 2. 73 roforafcał i nie gubtf, a i^ebąm ftę prjej cjtjftość i
page0094 upływu krwi nie powoduje, jest zupełnie nieuza-sadnionem i błędnem. Mogło to mićć miejsce u
Skąd się wzięłam  łmuBrt® W zupełnie innym miejscu rósł sobie pewien chłopiec o imieniu Piotruś. B
« —.7 rSA-X. HIGH BI AS IS RICHER FOR IT. The greatest honor a cassette can receive is to be held in
SKĄD SIĘ WZIEŁAM (04) łmuBrt® W zupełnie innym miejscu rósł sobie pewien chłopiec o imieniu Piotruś.
pic 11 06 071656 ALEKSANDAR FLAKER pisarza postaci „wypowiadających masę tekstu eseistycznego w zup
pic 11 06 071656 aleksandar flaker aleksandar flaker tekstu eseistycznego w zupełnie innym sensie n
43 (370) się autorką swojego życia, a nie jego ofiarą, i zaczynasz widzieć siebie w zupełnie innym&n
img025 (28) fonów — słów identycznych, lecz o zupełnie innym znaczeniu (symbol *, „gwiazda", sb
Obraz (61) czas okazać, że jest zdolna do zakochania się w zupełnie innym mężczyźnie, na przykład w
Perfuma -kompozycja zapachowa o aromacie istniejącym lub zupełnie innym, specjalnie dobranym

więcej podobnych podstron