Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093116

Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093116



Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisarek - iLibrary Reader

fflH


m u?


j


s3 &


Limit wydruku: 10


Strona 78/344


a o o


&


Spis treści - Wstęp do nauki o komu... o

Ol Wstęp (9)

3 i. Pytania i zagadnienia kontrolne (15)

Ol Rozdział L Podstawowe pojęcia (17)

13 1. Nadawca - przekaz -odbiorca (20)

3 2. Zasięg - zakres - częstość kontaktu (25)

0 3. Charakterystyka przekazu (27) 3 4. Zróżnicowanie mediów (29)

3 5. Kody (30)

3 6. Odbiór mediów (35)

3 7. Pytania i zagadnienia kontrolne (38)

Ol Rozdział n. Znaki (39)

£3 1. Klasyfikacja znaków (45)

£3 2. Rodzaje pisma (54)

£3 3. Sposoby komunikacji (58)

3 4. Pytania i zagadnienia kontrolne (62)

Ol Rozdział m. Kompetenq'e komunikacyjne (63)

3 i. Kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna (63)

3 2. Kompetencja kulturowa (66)

3 3. Kompetencja medialna (69)

3 4. Kompetencja artystyczna (72)

3 5. Pytania i zagadnienia kontrolne (76)

Ol Rozdział IV. Media (77)

£3 1. Klasyfikacje mediów (79)

3 2. Pytania i zagadnienia kontrolne (85)

Ol Rozdział V. Rodzaje komunikaqi między ludźmi (86)

£3 1. Rodzaje kontaktów komunikacyjnych (90)

3 2. Pytania i zagadnienia kontrolne (100)

W. PlMrek W ifp Jo niiuki o Aomtm/kommiii. Wimm 2008,

ISBN 9TS-43 50301-14-6, C by WAIPIOM

70 Wstęp do nauki o komunikowaniu


Sam wyraz medium jest urzeczownikowioną formą rodzaju nijakiego łacińskiego przymiotnika medius ‘środkowy, pośredni, pośredniczący’; łacińskie medium to przede wszystkim środek’ odcinka, powierzchni i przestrzeni, także środek danego okresu; ponadto było używane w znaczeniu ‘środek zaradczy’; ale jako odpowiednik polskiego wyrażenia media komunikacji społecznej słownik polsko--łaciński podaje wyrażenie instrumentu communicationis socialis. Do polszczyzny przywędrował pewnie w wieku XVI1, a różne jego znaczenia przyjmowaliśmy zapewne najpierw za pośrednictwem języka niemieckiego, później francuskiego, a ostatnio angielskiego. W Słowniku warszawskim, dokumentującym stan polszczyzny sprzed wieku, wyraz medium ma dwa znaczenia: 1. ‘to, co coś innego w środek obejmuje, sfera czego, ognisko, środowisko’ z przykładami Powietrze jest medium istot oddychających. Woda jest medium ryb; 2. ‘osoba pośrednicząca w [...] porozumiewaniu się pomiędzy ludźmi i duchami’. O pół wieku młodszy od warszawskiego Słownik języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego notuje trzy znaczenia wyrazu medium: 1. ‘osoba łatwo ulegająca hipnozie’, 2. ‘coś, co stanowi ośrodek przewodzący, środowisko’ i 3. ‘w śpiewie średnie tony’.

Trudno dziś uwierzyć, że opublikowany zaledwie ćwierć wieku temu Słownik języka polskiego pod red. Mieczysława Szymczaka dodaje do hasła medium tylko jedno nowe znaczenie: to językoznawczy termin ‘strona zwrotna czasowników’. Nie można się jednak temu dziwić, jeżeli nie ma choćby odsyłaczowych haseł medium czy media w Encyklopedii wiedzy o prasie z roku 1976. Te braki rekompensuje słownik Szymczaka obecnością wyrażenia środki masowego przekazu, a Encyklopedia wiedzy o prasie hasłem Środki komunikowania masowego. Rzeczywiście jednak w słownikach języka polskiego hasła medium i media z uwzględnieniem ich znaczeń komunikologicznych i medioznawczych pojawiły się dopiero w połowic lat 90. ubiegłego wieku, tzn. w okresie zintensyfikowanych wpływów angielszczyzny na zachowania językowe Polaków.

To właśnie językowi angielskiemu, a ściślej mówiąc jego amerykańskiej odmianie zawdzięcza współczesna polszczyzna, a wraz z nią zapewne większość języków świata karierę formy media jako liczby mnogiej rzeczownika medium. W dyskursie publicznym przez media rozumie się różne kanały komunikowania, zwłaszcza zaś kanały komunikowania masowego, czyli media masowe (zwane też z amerykańska mass mediami).

W odpowiedzi na hasło medium przeglądarka Googlea podaje 1,7 miliona notowań w języku polskim; hasło media także tylko w sferze języka polskiego wywołuje


1 Słownik polszczyzny XVI wieku notuje go w formie medyjum w znaczeniu ‘środek zaradczy’ i pojedyncze przykłady w trzech innych znaczeniach.



Itelix iLibrary Reader


Wstęp do nauki o ko.


y


Picasa 3


13:31



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093125 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093143 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093217 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093223 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093234 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093341 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093354 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093013 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093017 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093111 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093132 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093302 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093307 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093311 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093318 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093325 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093333 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093346 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 07 20093412 Wstęp do nauki o komunikowaniu - Walery Pisare

więcej podobnych podstron