img011 (101)

img011 (101)



324 Umberto Eco

coraz głębiej (Kant;), zaś każde dzieło jest nieskończonością iluzji (Wackenroder). U Schillinga dzieło sztuki nazywane jest wprost symbolem w znaczeniu hipotypozy, prezentacji, analogii, z racji której symboliczny jest obraz, którego przedmiot nie oznacza wyłącznie idei, lecz sam stanowi ideę, tak iż symbol staje się esencją sztuki, promieniem padającym wprost z ciemnej głębi istnienia i myśli do dna naszego oka i przenikającym całą naszą naturę. O ile schemat ogólny pozwala dojść do szczegółu (co skłania do traktowania schematów jako symboli naukowych), a w alegorii szczegół prowadzi do ogółu, symbol estetyczny realizuje wspófobecność i naprzemienną grę obu tych procesów.

Na tej podstawie Goethe odróżnia symbol od alegorii. ..Asoekt-symboliczny różni się od alegorycznego, grtvż ten pierwszy wskazuje pośrednio,, drugi zaś bezpośrednio'13, alegoria jest przechodnia, podczas gdy symbol jest nieprzechodn i, aiegoriąjid-resowana jest do intelektu, symbol do ncrcepcii. alegoria jest arbitralna i konwencjonalna, natomiast symbol — bezpośredni i umotywowany: wydawało się, że dana rzecz przedstawiała tylko samą siebie, tymczasem wychodzi na jaw jej drugie znaczenie. Symbol jest obrazem \Bild] naturalnym, zcnmimiałyni dla wgryat.kjęji; alegoria, zaś używa szczegółu jako przykładu dla sensu ogólnego, podczas gdy w symbolu w szczególe uchwycona jest ogólność. W alegorii znaczenie jest obowiązkowe, natomiast symbol interpretuje je i reinterpretuje nieświadomie, jest on fuzją przeciwieństw oznaczającą wiele rzeczy równocześnie, wyraża n i e w y r a ż a 1 n e, gdyż jego znaczenie wymyka się rozumowi.

Symbolizm przekształca doświadczenie w ideę, a ideę w obraz w taki sposób, że idea uzyskana w obrazie pozostaje zawsze nieskończenie aktywna i nieosiągalna i, mimo iż wyrażona we wszystkich językach, pozostaje niewyrażalna. Alegoria przemienia doświadczenie w pewien koncept., a koncept w obraz, lecz w taki sposób, że koncept ten jest w obrazie zawsze określony, zawarty i osiągalny'4.

.Jeśli kategorię symbolu proponuje się jako równą zakresem z kategorią estetyki, mamy tu do czynienia, ze zwykłą zamianą terminów: symboliczność nie bardziej wyjaśnia estetyczność, niż estetyczność wyjaśnia symboliczność. Dla estetyk romantycznych typowe jest opisywanie efektu wywoływanego przez dzieło sztuki, nie zaś sposobu, w jaki się to dokonuje. Estetyka romantyczna nie obnaża chwytu, jak wyraziliby się

43 .i.W. Goethe, Ober dui Gegenstandc der bildmulen Kunst, (w:| idem, SdmUichc Werke, Stuttgart-Bertin 1002 1912, s.94.

14 .f.W. Goethe, Marimen v,nd Reflerionm, (w.) idem, Werke, Pestausgabe, t. 14, beipzig 1926, n 1112-

formaliści rosyjscy, lecz opowiada o doświadczeniu osoby poddającej się czarowi i,ego chwytu. Stąd też nie wyjaśnia „tajemnicy” sztuki, lecz opowiada o doświadczeniu osoby, która sądzi, że fascynuje ją tajemnica sztuki.

Stawia ona znak równości między tym. co symboliczni', estetyczno i niewyrażalne (i otwierające nieskończoność interpretacji), lecz nosiemiiac tak, tworzy nieheznlcez ne hpmoninty. Miesza .w istocie i n t e r p r e t a oj ę s o rn a u t ycz lią .z.in ttr-n_ret a c i a estetyczną, czyli zjawisko czysto semiotyczne z takim, którego, tak jak w przypadku estetyki, nie można wyjaśnić w pełni z punktu widzenia semio-tycznego.

Wyrazić pogląd, że jakiś termin czy wypowiedź są podatne na nieskończoną liczbę interpretacji, znaczy stwierdzić, za Peirce’em, że można przepowiedzieć ich najodleglejsze ; konsekwencje końcowe, ale interpretacja ta wzbogaca raczej znajomość encyklopedii, którą dysponuje lub mógłby dysponować odbiorca, niż sam termin albo wypowiedź. Każ dy znak - właściwie zinterpretowany - prowadzi zawsze do lepszego poznania kodu.

Powiedzieć o dziele sztuki, że jest otwarte rui nieskończoną liczbę interpretacji, oznacza natomiast nie tylko stwierdzić, że można uaktywnić jego różne poziomy semantyczne, lecz że porównując stale sens, który aktualizuje, z formą materialną będącą jego nośnikiem, odkrywa się wciąż nowe związki między dwoma planami, uaktywniając także mechanizmy nie należące bezpośrednio do wymiaru semiotycznego (syne- ’ stezje, skojarzenia idiosynkrazyjne, coraz subtelniejsze percepcje tkanki substancji ekspresyjnej), tak aby poznać lepiej szczególną naturę tego przedmiotu.

Używając terminologii Hjemsleva, interpretacja semiotyczna jest interpretacją j f o r m, zaś estetyczna - interpretacją s ubsta n c j i. Julia Kristeva powiedziałaby, że ■ w praktyce poetyckiej symbol miesza się z głębinami semiotycznej chora.

Jeśli używanie terminu „symbol” miałoby oznaczać nazywanie specyficznych cech doświadczenia estetycznego, należałoby zrezygnować z mówienia o symbolu religijnym, misteryjnym itd. Jak dowiedzie tego dalszy wywód, w ścisłym pojęciu symbolu zawiera się również element estetyczny, nie znaczy to jednak, że należy sprowadzić cale doświadczenie symboliczne jedynie do wymiaru doświadczenia estetycznego.

Pokusa ta jest bez wątpienia obecna w myśli romantycznej. Jedna z najbardziej wpływowych teorii symbolu, opracowana przez Creuzera, mówi o symbolach jako o epifaniach boskości (później przekształconych przez kler w sztywną sym-bologię inicjacyjną). Fundamentalne idee doktryn religijnych wyłaniają się z symboli „niczym promień wytryskając z głębin bytu i myśli45; definicja ta niewątpliwie wpłynęła

15 G.E Creuzer, Symbolik und Mythologie der altem. Yólker, tmonden der Griechen, Lnipzig 1810 -1812,1,. l,s. 35.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
img003 (103) 308 Umberto Eco książki znalazła się wstępna definicja: symbolem jest „wszelki zabieg p
img010 (105) 322 Umberto Eco wyodrębnienia czegoś uniwersalnego i zbiorowego, co, jak u Junga, nie m
img012 (74) 326 Umberto Eco na znaczną część późniejszej symboliki. Jednak Creuzer przypomina ponadt
img018 (66) 338 Umberto Eco Lecz czy jest tak naprawdę? By uznać cztery znaczenia za dane, potrzebna
img022 (63) 346 Umberto Eco skromne i zrozumiale. To, co uderza w nim najbardziej, to obsesyjne opis
15784 img020 (65) 342 Umberto Eco osiągnięta w momencie, kiedy wszyscy uznają siię, mana symbolu. Sz
16273 img007 (107) 316 Umberto Eco niami lub emblematami, takie jak Chrystus Thonraldsena jako symbo
“Kto czyta książki, żyje podwójnie” Umberto Eco
img005 (108) 312 Umberto Eco i f Tryb symboliczny j , j jest specjalnie zainteresowany typologią

więcej podobnych podstron