IMGX55 (2)

IMGX55 (2)



10 Z. KRASIŃSKI: IRYDION

błędy25 i zmienne losy, by później dokonać wielkiego zamiaru — i puchar podnosi do ust, i pije zdrowie króla mężów, starego Sygurda.

„Grimhildo, córo Sygurda, lud mój od wieków nosi kajdany i jęczy — wraz z ludem moim sto innych ludów po wszystkich brzegach mórz południowych usiadło na żwirze i płacze. Żeby ich wyzwolić, trza mi twojej piersi natchnionej! Ja sam rodem jestem niewolnik, ale duchem mściciel — wrogi moje silne jak Tytany — żeby ich podkopać i obalić, trza mi twojej piersi natchnionej! Dziewico poświęcona Odynowi, ty wejdziesz w progi moje, ty będziesz towarzyszką moich trudów i dzieci hasze kończyć będą dzieło moje — a ono się przeciągnie w późne wieki wieków!”

Tu ojciec twój umilkł i stopniami ogarniał ją potęgą wzroku i milczenia swego — ona, stojąc na skale, spoziera na szarą nieskończoność morza, z rozpuszczonym włosem, z zamglonymi oczyma, bezsilna, szalona miłością. Już Odyna pawęż28 jej nie zasłoni, porzuci stopy ołtarza i pójdzie z obcym na dalekie brzegi.

„Hermesie, dawniej wojowniki nasze nie śmieli spojrzeć na czoło moje. Tyś się zjawił jak bohater zstępujący z Wal-halli, tyś rzekł «Grimhildo» i patrz, ja muszę być niewolnicą twoją.

Nie znam ojczyzny twojej, wrogów twoich nie znam, kraj, do którego mnie ciągniesz, nigdy we śnie nawet nie ukazał się przede mną, a pójdę, pójdę, nieszczęśliwa — zhańbiona pośród dziewic — przeklęta gniewem Odyna — tylko pozwól raz jeszcze mi zasiąść na świętym głazie i odśpiewać pieśń ostatnią!”

* błędy (stpol.) — wędrówki (wyraz używany w literaturze w tym znaczeniu jeszcze w pierwszej połowie XIX w.). 28 patuęż (stpol.) — tarcza.

Amfiloch Hermes szedł za dziewicą na pokładach mchu, na warstwach granitu, przez święte bory, szronem obwisłe, wśród ryku wodospadów — sosny tłumem cisnęły się wszędzie; z ich tłumu czasem szkielet dębu się wydostanie, uwieńczon jemiołą. Wyżej niebo gorzkie, ołowiane — po bokach tysiąc manowców krąży i woła za sobą na puszczę — ale dziewica zna ścieżki wiodące do boga, z którym idzie żegnać się na wieki.

Wodzowie hord, panowie gruntów, królowie morza, majtki ich i towarzysze stoją w półkolu przed posągiem Odyna i czekają na kapłankę. Jeden tylko Sygurd z pokolenia bogów, król wszystkich, usiadł na pniu ściętej sosny i ogromną dłonią zakrył czoło — pierś jego nadyma się pod pancerzem z łusk rybich — ale milczy i wszyscy za nim milczą — słychać tylko szum morza bijącego o skały za borem.

Grimhilda przeszła pośród nich z oczyma wlepionymi w posąg Odyna, ku któremu stąpała w groźnej powadze. A cudzoziemiec pozostał z tyłu, wśród orszaku swoich, z założonymi rękoma na korynckiej zbroi, oparty o drzewo.

Pod występującym sklepieniem jaskini, na głazie, tajemnicami zapisanym, usiadła i zdała się marzyć. Bóg północnych plemion stoi nad nią, broda jego i włosy skrzepłe lodem, przyprószone śniegiem, oczy szklanne, rażące, w olbrzymiej dłoni maczuga, krwią ofiar zbroczona, a w piersi głęboka rana, którą zadał sobie, kiedy dopełniwszy ziemskiego wcielenia, zażądał wrócić do biesiad Walhalli.

Sen jej trwał długo i teraz powoli z niego się budzi, z wolna podnosi ramiona, mówi jeszcze tłumionym głosem: „Znam cię, panie, wśród bohaterów twoich — duch twój czarnym strumieniem zbliża się do łona mego — huczy wokoło mnie jak potok, co rozrywa głazy. Ja tam, gdzie wiry twoje — ja tam, gdzie wszechmocność gniewu twego — siła twoja moją — słuchajcie mnie wszyscy**.

11


Bibl. Nar. Ser. I, Nr 42 (Z. Krasiński: Irydion)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
IMGX73 (3) 46 Z. KRASIŃSKI: IRYDION dzieję. Lecz wcześniej czy później na was i na mnie przyjdzie ko
img290 Zmienną *10 uważać będziemy za zmienną zależną, natomiast x5 za zmienną niezależną. Po dokona
img290 Zmienną *10 uważać będziemy za zmienną zależną, natomiast x5 za zmienną niezależną. Po dokona
Skanowanie 10 03 01 01 (17) się, by dziecko miało prawo do dnia dzisiejszego, do tego, by było taki
str010 (5) 10 . ELEMENTY TEORU FUNKCJI ZMIENNEJ ZESPOLONEJ(1) Rozwiązanie, a) Oznaczamy przez W„ wyr
IMGX56 (4) 12 Z. KRASIŃSKI: IRYDION Odrzuciła nagle powieki sponad pałających zrzenic — ręce wywarła
IMGX62 (4) 24 Z. KRASIŃSKI: IRYDION IRYDION. Niewiasto, ty mnie kusisz do litości — daremno, daremno
IMGX67 (2) 34 Z. KRASIŃSKI: IRYDION imię jego powtórzyły wichry nocne i głos zleciał od szczytów Wal
IMGX68 (3) 36 Z. KRASIŃSKI: IRYDION do Laodycei, do Efezu, do Smyrny 1 i zaczął wołać o pomstę, świa
IMGX71 (3) 42 Z. KRASIŃSKI: IRYDION darował siostrze i cezarowi. Za ich rozstępującymi się rzędami u
IMGX72 (3) 44 Z. KRASIŃSKI: IRYDION 44 Z. KRASIŃSKI: IRYDION ALEKSANDER. Dziś właśnie spełniły się ż
IMGX75 (3) 50 Z. KRASIŃSKI: IRYDION mi się zaprzedał z głodu, prawdziwego krotoniatę°°. Sprosiłem za

więcej podobnych podstron