Albin Bagin
33
[3]
32 Albin Bagin [2
larnej, ponieważ doszło — i dalej się to dzieje — do obumierania je, form tradycyjnych i tworzenia się przedtem nie znanych, co spowodowa między innymi rozwój środków masowego przekazu (zwłaszcza telewizja)3. Dlatego też znaczna część starszych sondaży literatury popularnej, mimo że przyniosły one cały szereg cennych spostrzeżeń, nie zdaje egzaminu w nowych okolicznościach4.
Trudności związane z opracowaniem tematu wypływają też stąd, że na gruncie słowackim nie poświęcono wspomnianym problemom dostatecznej uwagi. W dotychczasowym stadium badań chodziło często o gromadzenie i klasyfikację materiału ze względu na jego pomocniczą rolę w badaniach nad ogólnym rozwojem kultury i literatury5. Wątpliwości przy określaniu charakteru i granic literatury popularnej znajdują wyraz w samych sposobach podejścia do swoistych dla niej zagadnień. Zainteresowania teoretyczne w tym zakresie odpowiadają czterem sposobom badawczego podejścia:
1) podejściu psychologicznemu (literatura popularna jako odpowiedź na potrzeby odbiorcy)6,
2) podejściu socjologicznemu (powiązania literatury popularnej ze
społeczną świadomością określonych grup i klas; środowiska czytelnicze literatury popularnej)7,
3) podejściu antropologicznemu (literatura popularna jako „literatura o specyficznych funkcjach”)8,
4) podejściu semiologicznemu (rekonstrukcje kodów literatury popularnej, będące na razie w stadium projektów)1.
W ostatnich latach przybył np. typ powieści szpiegowskiej i nowoczesnej science fiction. Na nowe zjawiska w tym zakresie zwrócił uwagę S. Barańczak
w pracy „Nasza wola — Polska gola". O transparentach kibiców piłkarskich (w niniejszym tomie).
4 A. Gramsci w Zeszytach z więzienia, Praga 1959, s. 61 i n„ wymienia np. takie typy „ludowej” powieści: 1) ideologiczno-polityczny, 2) miłosny,' 3) thriller,
4) detektywistyczny, 5) horror, 6) historyczno-sensacyjny, 7) biograficzny, zawsze z odpowiednimi prototypami. K. C a p e k w książce Marsyas, ciii Na okraj literatury, 2 wyd., Praha 1946, zalicza tu „poezję zdegradowaną”, prasę, anegdotę,
przysłowia, pieśni ludowe i bajki, pornografię, literaturę kalendarzową, „romans dla służących” oraz literaturę tendencyjną.
5 Por. np. prace P. L i b y Ci tanie starych otc ov i J. J u r ća Kompozicia,
umelecky charakter a osobitosti l’udovychovnej literatury, „Slovenska literatura”' 1969. nr 3.
6 W tym zakresie nikt nie zdystansował dotychczas K. Capka jako autora cytowanej pracy.
7 Por. m. in. pracę V. Zykmunda Umenie a gyć, Bratislava 1966.
* Termin „literatura o specyficznych funkcjach” pochodzi z pracy pod tym
właśnie tytułem M. S u t o v c a, Literatura Specialnych funkcii, „Romboid”, 197^ nr 2.
Literatura popularna i jej odbicie we współcz. prozie słowackiej
Wszystkie te podejścia prowadzą do konstatacji pozytywnych, które w następnej fazie należałoby zsyntetyzować. Najlepszą podstawą dla takiej syntezy jest — jak się zdaje — semiologiczny punkt widzenia.
Dokładniejszą rekonstrukcję poszczególnych podejść podejmujemy mając wyraźną świadomość upraszczania problematyki; nie możemy bowiem brać pod uwagę znacznego zróżnicowania wewnętrznego literatury popularnej, zwłaszcza na płaszczyźnie tematycznej, która stanowi w tym wypadku czynnik generujący inne płaszczyzny strukturalne. Dla celów naszej rekonstrukcji uwzględnimy dwa najczęściej występujące w literaturze słowackiej typy powieści: historyczno-sensacyjny i sentymentalny, ukształtowane w okresie międzywojennym. Jest oczywiste, że Ich struktura częściowo petryfikowała minione fazy gatunku (sprzed 1918 r.), a częściowo zawierała elementy nowe, które następnie w formie reliktowej przetrwały aż do dnia dzisiejszego. Oba typy były reprezentowane w mniejszym stopniu przez twórczość rodzimą, w większym przez przekłady lub przez utwory czeskie (oryginalne lub tłumaczone), odbierane zresztą w sposób naturalny dzięki bilingwizmowi i biliterackości, charakteryzujących odbiorców słowackich na wszystkich poziomach obiegu literatury.
Psychologiczny punkt widzenia koncentruje uwagę na ostatnim ogniwie literackiej komunikacji — na odbiorcy. W literaturze popularnej dochodzi bowiem nie tylko do aktualizacji, ale wręcz do ekspansji odbiorcy, który pośrednio wpływa na sam przebieg procesu komunikacji. W tekście literatury popularnej są zakodowane — w stopniu o wiele wyższym niż to bywa w innych tekstach — wymagania odbiorcy. Rzecz przy tym nie polega wcale na identyczności odbiorcy wszystkich typów literatury popularnej. Już K. Capek zauważył różnice między odbiorcami w zależności od ich konstrukcji psychicznej10. Zawdzięczamy mu rozróżnienie romantycznych i realistycznych czytelników literatury popularnej. Pierwszym odpowiada sentymentalna lub historyczno-sensacyjna powieść z życia wyższych sfer, gdzie występują wielkie namiętności i intrygi; drugim — typ kalendarzowej noweli z wiejskiego lub drobno-mieszczańskiego środowiska, potwierdzającej wartość życiowych konwencji i zasad. Romantyczni czytelnicy rekrutują się, według Ćapka, spośród ludzi młodych, kobiet, i w ogóle istot „społecznie uciśnionych i nieszczęśliwych”. Czytelnik realistycznego typu jest identyczny z bohaterami nowel kalendarzowych. Jak widać, Capek daje pierwszeństwo psychicznej czy psychosocjalnej motywacji różnicowania się środowiska czytelniczego przed motywacją czysto socjalną.
Ekspansja odbiorcy w literaturze popularnej wpływa też na poetykę odbioru. Percepcja dzieła popularnego odbywa się pod znakiem „konsu-
10 Capek, op. cit., s. 190 ł n.
Formy literatury popularnej J
Zarysowują się w pracach Kabinetu literarnej komunikacie w Nitrze.