DIGDRUK00142475

DIGDRUK00142475



73

,ów wiersz i powtarzał go często z rozrzewnieniem, myśląc o kochanej Polsce.

Zapewne i wy, mile dziatki, chcia-łabyście ten wiersz często odczytywać, a możer niejedno z was nauczy go się na pamięć, dla tego przytacza się tu ten wiersz) k w polskiem tłumaczeniu:

LIST E K.

, ,Z gałązki swej oderwany,

Tak zżółkły, listku kochany!

Gilzie dążysz?"—„Burze mnie biorą, Z skruszonego dębu cienia, ■

Co był jedyną podporą Odtąd niestałe ich tchnienia,

Zefiry lub akwilony,

Pędzą mnie przez cudze strony;

To po błoniu, to po lesie.

Znów przez doliny i wzgórza Dążę, — kędy wicher niesie, Spocznę, — gdy pozwoli burza.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
img091 Naucz się z pomocą dorosłego wierszyka. Powiedz go, wykonując odpowiednie ruchy. Nazwij i pok
str13 (5) wcry samonapinające). Stawia się go często przed pistoletem pod względem prostoty konstruk
page0171 kojnie i właściwie okoliczności i sprawy, chroniąc go częstokroć przed szkodliwą przesadą i
mity078 158 Popiel (Pompiliusz II) Stryjowie Popiela napominali go często do poprawy. Przewrotna żon
Drzewo życia 0 Zakończenie Wiemy i powtarzamy to często, że obecnie przechodzimy bardzo ważną dziejo
Witek EJ Tech biur str 092 Zalicza się do nich skróty: •    powtarzających się często
073 2 Transmircmcja 73 (o wymiarach: n wierszy, r kolumn). W rozpatrywanym przypadku występuje nieze
skanuj0008 76 13. Kulisiewicz. WttnJ, fitrsłut Piesek i kotek Wierszyk11 z powtarzającym się tekstem
będę mówił poprawnie l i r8 • * * (38. Posłuchaj. Wskaż kolejno rysunki przedmiotów i urządzeń wymi
2 (1369) 108 powtarzane bardzo często i do dziś żywotne, np. okazyja 140x, komisarz 56x, senator 53x
DSC05362 VIII POETA BAROKU (1561    1627). We Włoszech nazywa się go często „mariniz-
IMGP8589 34 Paulina Buchwald-Pelcowa raczej jednak należy sytuować ów wiersz w kręgu utworów rodzinn

więcej podobnych podstron