Stereotypy12

Stereotypy12



392 Jerzy lUnnnńiki, Jolanta Patuiuttk, Stereotypy językowe

W językowo-kulturowym obrazie świata matka jest przede wszystkim kochająca, opiekuńcza i wyrozumiała (LAS). Matkować komuś, być komuś nutką znaczy ‘opiekować się kimś'. Wyższą rangę funkcji wychowawczej nad rodzicielską w steieotypie matki expressis verbis potwierdza przysłowie Nie ta matka, co porodziła, ale ta, co wychowała.

Ojciec jest stereotypowo ujmowany również przede wszystkim jako opiekuńczy (por. ojcować, być komuś ojcem ‘być czyimś troskliwym opiekunem, wychowawcą’), surowy, lecz sprawiedliwy (wyrażenie karać po ojcowsku respondenci LAS objaśniają ‘karać surowo, lecz sprawiedliwie’), dopiero w dalszej kolejności też kochający i wyrozumiały.

W stereotypie brata jest najsilniej językowo utrwalona cecha przyjaźni, koleżeństwa: braterski, bratni znaczy ‘serdeczny, przyjazny’; po bratersku ‘przyjaźnie, serdecznie"; braterstwo ‘przyjaźń, solidarność, koleżeństwo’ , stąd też drugie poboczne znaczenie słowa brat - ‘człowiek, z którym się jest związanym przyjaźnią' (por. bracia Polacy; bracie! ‘koleżeński poufały zwrot'). W polszczyźnie ludowej i stylu potocznym brat jest traktowany jako kontynuator tradycji rodzinnej, wyznacza mu się też specjalne funkcje doradcy i obrońcy wobec siostry (zob. Tokarski, 1980).

Stereotyp siostry jest mniej wyrazisty, spośród silniej utrwalonych składników treściowych wskazać można ‘przyjaźń’ (siostrzany to ‘serdeczny, przyjazny’), ‘uczynność, dobroć' (por. siostra miłosierdzia, siostra ‘pielęgniarka’), ‘bliskość pod jakimś względem' (środowiskowe użycia wyrażenia siostro w zwrocie koleżeńskim).

Negatywne stereotypy teściowej i macochy mają obieg międzynarodowy. Dominuje w nich ‘obcość’ i ‘wrogość’. Traktować coś po macoszemu to ‘traktować źle, niesprawiedliwie’; być od macochy to ‘być pomijanym’ , Wedle cieszyńskiego przysłowia teściowa jest zimną matką. Anegdoty o nielubianej teściowej (Mężu kochany, mam dla ciebie miłą wiadomość: wkrótce będzie nas troje. - Najmilsza, wspaniale, ale czy jesteś tego pewna! -Tak. Mama depeszuje, że przyjedzie dziś wieczorem!) tworzą bogaty i spójny dział współczesnego folkloru.

Przykładowe wyobrażenia mitologiczne i ideologiczne

Zasygnalizujmy na koniec, że w kategoriach stereotypu, tak jak został on zdefiniowany w tym artykule, można interpretować licznie występujące w języku polskim wyobrażenia, oddawane takimi wyrazami, jak: czarownica, diabeł, krasnoludek, upiór oraz - co jest jednak do pewnego stopnia dyskusyjne -pojęcia oddawane takimi wyrazami, jak: postęp, rewolucja, demokracja itp. Pierwsze z nich mają charakter mitologiczny, drugie ideologiczny.

Na przykład d i a b e ł, ktoY y etymologicznie według Aleksandra Brucknera znaczy ‘obmówca’ (z łac. diaboluś), jest przede wszystkim ‘zły’ (por. po diabelsku ‘ze złością, złośliwie’, diabelski ‘złośliwy, zły’, diahełnwo ‘zło. złość, brzydota’). Jest podstępny i dokuczliwy (pot. diabelstwo ‘o czymś niebezpiecznym, dokuczliwym’). Budzi strach (stąd unikanie jeiy nazwy i zastępowanie jej eufemizmami: bies, czart, diasek, kusiciel, licho* złe: frazeolo gizm pa!go sześć funkcjonuje zamiast pal go diabli).

Upiór to - według dawnych wierzeń ludowych - ‘trup powstającą z trumny, duszący ludzi j wypijający z nich krew’. Takie znaczenie upiora motywuje wyrażenia: •wyglądaćjak upiór ‘byt mizernym, wychudzonym'; czerwony jak upiór ‘bardzo czerwony ; leży też u podstawy derywatów: upiorny ‘budzący zgrozę, przerażenie’; upioryzm ‘odrażająca brzydota'.

Krasnoludek w obiegowym rozumieniu to ‘istota baśniowa, dobry duch sprzyjający ludziom, mieszkający pod ziemią, ubrany w czerwoną czapkę’. W języku potocznym wyraz jest używany na określenie człowieka niskiego wzrostu, niepozornego.

L e w i c a, p r a w i c a to we współczesnej polszczyźnie nie tylko uroczyste nazwy ‘lewej, prawej ręki', ‘lewej, prawej strony’, ale przede wszystkim nazwy kierunków politycznych, dość trudnych obecnie do zdefiniowania, choć często wymienianych w polemikach politycznych. Oba pojęcia były stosunkowo jasne, dopóki nawiązywały do programów grup zasiadających po lewej lub prawej stronie przewodniczącego francuskiego Zgromadzenia Narodowego w XVIII wieku (lewica dążyła do rewolucyjnych, demokratycznych zmian, prawica do konserwowania monarchii), z czasem jednak zmienił’, treść i nabrały właściwości emocjonalnych i wartościujących, przeszły do stereou-pów ideologicznych. „To etykietki spełniające najczęściej rolę inwektyw’’ -twierdzi polityk („Gazeta Wyborcza” 1992, nr 225, s. 5). Współcześnie wraca negatywne wartościowanie lewicy (nawiązujące do starej, negatywnej konotacji wyrazu lewy, do dziś używanego potocznie także w znaczeniu ‘fałszywy. nielegalny’ , np. lewe dokumenty itp.), pozytywne - prawicy (oparte na ugruntowanej pozytywnej konotacji wyrazów prawy, prawda, prawo itp.).

Podsumowanie

Stereotypom semantycznym, którymi zajmowaliśmy su w rvm artykule można przypisać pewne wspólne cechy, stanowiące istnieniu su istegu system u stereotypów.

Cechą stereotypów jako podklasy pojęć jest to, że łączą charakterystyki opisowe przedmiotu (przysłowiowe ziarno prawdy) z ocenami emocjonalnymi i wartościowaniem. Stereotypowy obraz świata - niezależ-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
fiery x3e415 392 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe W językowo-kulturowym obraz
WSP J POLN25474 Jerzy Bawniński, JoLtnła Panasiuk, Stereotypy językowe 392 W językowo-kulturowym obr
SCAN0749 392 Jtr/y B.olm niski, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe W językowo-kulturowym obrazie
Stereotypy12 392 Jerzy Banmińsku Jolanta Panasiuk, Stereotypy języj^^* W językowo-kulilirowym obrazi
Stereotypy2 372 - Jerzy liarimińiki, Jolanta I’.",, ,"*, .Wy jęZykow* cechy lypowe, p
Stereotypy10 Jerzy Barimuiiki. Jolant# Panauuk, Stereotypy językowe 388 (o dziewczynie) ‘puścić się
Stereotypy4 376 Jerzy Burtmiritki, Jolanta l n,nwk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyjęte
SCAN0738 372 Jerzy Barimiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe cechy typowe, przysługujące obi
SCAN0741 376 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyjętej p
fiery x3e406 374 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językoweStereotyp a nazwa Społeczna
fiery x3e407 376 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyjęt
fiery x3e408 378 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe wykładniki wydobyć na jaw i
fiery x3e409 380 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe wsze komin, z którego wydob
fiery x3e410 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe 382 A.    Sposob
fiery x3e411 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe 384 cza ‘palący, piekący’ stają

więcej podobnych podstron