DSCN0683

DSCN0683



■ Miajn ostojn la blankajn Vi vidos, ho Dio, Ne donitajn sub gardon al fruntkolonaro; Sed min premas la sento de homa envio Pro la tomb’... al cindraro.

Pro 1’ etema kusej’ nekonata,, sen gloro, Mi malgojas, Sinjoro!

En Polujo pregadas infano malgranda,

Ke al hejm’ revenigu min Dio kompate; Mia sipo ne velas al bordo hejmlanda,

Tra la mondo jetate.

Ćar la piego infana pro mi — sen valoro, Mi malgojas, Sinjoro!

Ćielarkon koloran de bril’, kiun Viaj Traflugantaj Angeloj etendis gigante,

En miljaro post mi, ie homoj aliaj Rigardados... mortante...

Antau ol kun yanteco pacigos la koro,

Mi malgojas, Sinjoro!

trąd. A. Grabowski

. JULIUSZ SŁOWACKI

MIA TESTAMENTO

Mi vivis kun vi, ploris, kun vi mi sopiras; Noblajn homojn mi amfs konstantę kaj Sie, Hodiati kun spiritoj mi antauen iras Malgaja, kvazau estus felico ci tie.

Nenian heredanton mi ći tie lasis Nek por la nomo mia, nek por kordoj miaj, Ćar simile al fulmo nom’ mia fórpasis Kaj dauros kieł sono, dum generacioj.

En legendoj prikantu vi, kiuj min vidis,

Ke pro patruj’ ne unu mi suferis vundon

Kaj dum sipo batalis — mi sur masto sidis.

Kiam dronis — mi iris kun sipo sur fundon.

lam ciu konfesos, en penso medita Pri sorto de patrujo mia malfelica,

Ke briP de mia kor* ńe estis elpetita,

Sed per gloro de miaj antauuloj rića.

Nokte miaj amikoj kunvenu en rondo,

En aloo bruligu mian lacan koron,

Kaj kprcindron forportu al P patrin’ — en mondo Oni tiel repagas patrinan doloron!

Kiam miaj amikoj ce pokaloj festos Por forgesi doloron kaj propran lamenton -V Mi montrigos al di, se fantom’ mi estos, Mi ne venos — se Di’ ne cesigos turmenton.

Mi pefegas vivantąjn ne perdi esperon Kaj alte porti helan torcon de klerigo! Ławice, ec de propra viv’ fari oferon, Se ilin sankta devo vokos, ne instjgo!

Kaj mi lasas ci tie amikaron mian Malgrandan, kiuń povis kor’ fiera ravi.

Mi plenumis malmolan, gravan servon dian Kaj tombon ne plorotan mi konsentis havi.

Kiu, kiu alia sen aplaud’ de P mondo Tiel indiferenta iros kaj fiera?

Kiu gvidos spiritojn sur la viva ondo Kaj trankvile forflugos, kiel song’ etera?

Kaj tamen post mi restos la fatala forto, Kiu dum viv’ nur frunton omamigos,

Sed ćiam nevidebla premos vin post morto, óis kiam, panmanguloj, gi vin angeligos.

trąd. J. Tuwim

289


Podręcznik jęz. esperanto — 19


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSCN0659 pagi por la vino. Sed la vilagano ne perdis sian trankvilecón diris: „Mi neniel komprenas,
DU *MULAMIMOKAMBf AU DIACRE PERMANENT 204 Dans la reformc de Paul VI, la tonsure, Postiariat. I’exor
LT74 > a 45. (Ci-dessus) L ATMC a reproduit sur son reseau moduiaire HO les installations de la
LE MAMMISI DE RAMSES AU RAMESSEUM (PI. III-VI)Christiane DESROCHES NOBLECOURT1 A la mćmoire de Franę
La Chroniąue de Charles VI est, on l a vu, un rerit documente. Lexamen attendf de U maniere dont le
150 RŻSUMĆS Or, dans la sórie VI la longueur de demi-onde a 0°, mesuróe dans le tubę auxiliaire S {d
Anna? 1 p02 JAN VI ER 1996 5 Coussins au point Gobelin 9 Pour la chambre de Bebe 1 2 Alphabet en boi
VI. - INFRACTIONS CONTRĘ L’ORDRE £CONOMIQUE Jean PRADEL Professeur a la Faculti de droit et des Scie
VI. REPERES CULTURELS 1. La specificite de ła culture belge Les deux principales regions representen
DSCN0578 Kion mi defranćas de la ^yortoj ? —    De la vortoj vi detranćas la kapon (l
DSCN0583 De kie mi prenas la segon ? —    Vi prenas la segon de sur la pianko (de sub
DSCN0603 Kiaj numeraloj formigas kun la helpo de finajo -o? —    Kun la helpo de fina
DSCN0623 Kion signifas la Esperanta steleto? —    La Esperanta steleto signifas, ke h
DSCN0626 Kion faras la plimulto da viroj? —    La plimulto da viroj razas sin. Per ki
DSCN0632 Jen ni finis jam la materialon de la elementa kurso destinita por la unua lemojaro en mezle

więcej podobnych podstron