DSC28

DSC28



XLIV JĘZYK I STYL .PRÓCHNA"

XLIV JĘZYK I STYL .PRÓCHNA"

Orf'-*^'wu> txj-ł cJ-tMcu

/ -^ka^is


■ O-rC^-tA^ _


C«-*-Łł-0>&-o£j j

k Pl-JJ* stlj , y*-tK-M>->' 0<wu    WjjT CHtócc

* -jkjtu \J


4*i ŁA ą*juUv,io -*«-*> tc\/A' Ł    , a^e

i/C^ •^r2ui**tł    iAA» Wj Wv ^

<WM*f •

«j/-ut) O-ŁCl-O-f 0 •-> <*,


^r;pć;


Aou^uw^^oj Fw

<Ąi„ u-»    ,- -«L^o &-©    vr**^

|[6> <^\c*Jml>    0^/ł'M/0

§M^t> ŁBMł CAr-n^-ł^ j| iOAj J cX-i-0 »- -^-*»-^Lt fc,‘Xł io*^viML»/ uł)    b+A+tu*

SĆt,    U vJXŁ/ I OvS!<_a-cJ S-t9    .

«Łt4,. « ł    (    ,

^Wo-i-cL+s * rV-To-b<**J, ft/Toiut *

^ f“ *ftmn •> , ‘ -Tyj ii*-* f .    j

Fragment rękopisu Próchna

nośnikiem spójności powierzchniowej tekstu, najprostszym sposobem rozwijania się prozaicznej dyrektywy metonimicz-ności (wedle koncepcji Romana Jakobsona). Zabieg powtarzania słów należy też łączyć z antyestetyzmem, symptomatycznym dla stylu ekspresjonistycznego (w tym wymiarze stylowym Próchno zapowiada komplikacje językowe Oziminy).

Styl języka mówionego zamarkowany jest w Próchnie także w większych od zdania jednostkach tekstu. Chodzi o zjawisko „cudzej mowy”, o którego znaczeniu w nowoczesnej prozie pisał Michaił Bachtin1. Jelsky wyobraża sobie, jak Zosia Borowska zachowuje się na spacerze z mężem po obcym mieście, które ogląda stale dziwiącymi się, przerażonymi oczyma:

...Ulica długa, długa... pełna światła, połysków, barw... ścisk, tłok, turkot. Nie widać nic. I te toalety! ^Je-jej, jakie toalety! [...] — Czarnych, poważnych panów tyle — i tych paskudny c h, co kobiety zaczepiają. — O, jest -taka* kobieta; druga, trzecia... Boże wielki, żeby mnie kto nie wziął za «taką»”. [...] „Włada, Właduś, czy ja dobrze dziś wyglądam? [...] Lubisz mnie... A co więcej lubisz: usta, oczy czy też?... [...] Patrz no, patrz, tam w sklepie: jaką to niektóre bieliznę noszą. Czy przyzwoita może także?... (II, 1)

Jelsky bardzo wnikliwie i dowcipnie wyobraża sobie pogawędki Zosi z mężem. Świetnie przedstawia jej zagubienie w wielkim mieście, ciągłe i naiwne złudzenia i zdziwienia (tu je podkreślono). Do repertuaru jej „dziecinnego" języka dziennikarz wciąga: spieszczenia (Włada, Właduś), wykrzyknie-nia (jej, Boże wielki), eufemizmy (paskudny mężczyzna, „taka" kobieta) i niedopowiedzenia („A co więcej lubisz: usta, oczy czy też?”). „Cudza mowa” została tu odtworzona z maestrią, dużym prawdopodobieństwem, a także nieco sparodiowana.

1

Zob. M. Bachtin, Problemy poetyki Dostojewskiego, przeł N. Modzelewska, konsultacja A. Brodzkiej, Warszawa 1970, s. 281.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSC29 XLVI JĘZYK I STYL .PRÓCHNA” Jelsky jest mistrzem i w innych dziedzinach retoryki. Jako główny
DSC30 XLVIII JĘZYK I STYL .PRÓCHNA W czerwonej ramie firanek, na zwierciadlanym tle wnętrza, 
DSC32 LII JĘZYK I STYL .PRÓCHNA” (II, 1). Można stąd wnioskować, że i wśród artystów istnieją tacy,
DSC26 XL JĘZYK I STYL „PRÓCHNA" z myślą, co się stanie z porzuconą przez aktora żoną, ale w wa
DSC27 XLII JĘZYK I STYL „PRÓCHNA" W tym długim monologu wewnętrznym następuje pomieszanie dzie
28 (732) Język polski ♦ Ćwiczenia językowe Zastąp zaimkiem osobowym podkreślony rzeczownik. a)
76 77 (24) 28)    J.Szews, Język polski (jak wyżej); tenże. Filomaci pomorscy - Tajne
19851 ScannedImage 28 Miejscowy język określa ten meczet al-Masgid al-Aqsa (dalszy meczet)1 2, lecz
DSC28 lilii ipinH fil tyto Ikfi,    * I jnikr^K micjtuj kostf Mcfouą
DSC(28 v. a i ""’. ,,.; *.*••• i • , i • • > ■» ”    , ińuil *■ . -*
272 (28) 272 III. Styl i styka lingwistyczna struktury wierszowej do struktury ciągu wypowiedzeniowe

więcej podobnych podstron