2749771957

2749771957



Metod


Metoda BN

Przekład literatury włoskiej na język polski 821.131.1(091)

811.162.1'25

81'276-053.2 Język dziecka. Mowa niemowlęca lub dziecięca

Klasyfikuje się tu opracowania na temat języka dziecka (w ujęciu lingwistycznym).

81’34/'38 Fonetyka. Ortografia. Gramatyka. Semantyka. Stylistyka Poddziały analityczne 81'34/’38 dodawane są do poszczególnych języków, np.:

811.161.1’36 Gramatyka języka rosyjskiego 811.135.1’373.7 Frazeologia języka rumuńskiego

Jeżeli istnieje potrzeba dodania do konkretnego języka większej liczby poddziałów analitycznych z grupy 81’34/’38 dopisuje się je wymaganą liczbę razy, powtarzając symbol dla każdego języka z wybranymi poddziałami, np.:

Fonetyka i ortografia języka polskiego 811.162.1’34 811.162.1’35

Synonimy, neologizmy i archaizmy języka niemieckiego 811.112.2’421 811.112.2’43 811.112.2’44

Jeżeli istnieje potrzeba dodania konkretnego poddziału analitycznego z grupy 81’34/’38 do różnych języków powtarza się symbol dla języka z tym samym poddziałem analitycznym, np.:

Gramatyka języka polskiego i rosyjskiego 811.162.1’36 811.161.1’36

6



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSC05085 (3) ■Will ws n,r wanych - przekładów dzieł Arystotelesa na język polski, najwidoczniej znał
DSCF1003 ZGASI X ŚWIATŁA SZABAŚNK drukował prace o żydowskich moralistach, popiera! przekłady na jęz
— 15 — francuskiego tekstu, nowy przekład całości na język polski, wreszcie wyczerpujący komentarz
Kokot U., 2001: Metody przekładu niemieckich nazw medycznych na język polski. Katowice. KollerW., 19
IMAG0150 3 283 dopiero w 1885 r. w Lublinie, a przekład dzieła na język polski Franciszka Korwi-na-S
119 Pierwszym tego skutkiem jest prośba do niego o przetłumaczenie na język polski listu prezydenta
ĆWICZENIE 4. Przetłumacz na język polski te formy poniższych czasowników, których znaczenia nie
ZAPOŻYCZENIA - WPŁYW ŁACINY NA JĘZYK POLSKI 1.    Przyczyny zapożyczeń: •
WPŁYW ŁACINY NA JĘZYK POLSKI Stanisław Dubisz I. Łacina-język elitarny Wpływy łaciny na język
EDYTA POŁCZYŃSKA CECYLIA ZAŁUBSKA pmkładcw z literatunj niemieckiej na Jfitjk polski 1KC0
ska Erckmann-Chatrian. Na język polski zostały przełożone: Opowieści rekruta (1904), Waterloo (1905)
Karta pracy 5 Przeczytaj przepis kulinarny w języku angielskim i przetłumacz go na język polski. Odg
pic 11 06 015857 14 TERESA MICHAŁOWSKA a nawet podjęto próbę przekładu fragmentu tekstu na język na
•    jesl tłumaczony na język polski jako „za" w znaczeniu czasowym: fra / tra d
9. Metody nauczania służące wizualizacji w kształceniu literatury / Aneta Krasińska // Język Po

więcej podobnych podstron