34
Mieczysława Adrianek
marzyć teraz dla mojego dziecięcia, a biorąc częstokroć dziwaczne życzenia za nadzieje lub przeczucia, myślę o nastąpić mogącym szczęściu, obecny jego wynagradzać niedostatek.
Przepraszam WWMPana Dobrodzieja najmocniej, że Mu książek pożyczonych nie odesłałem, gdyż są mi jeszcze potrzebne; ale około Wielkiej Nocy odeślę je niezawodnie. Podług przepisu Komisji, wypada tego roku w klasie VI dawać obok polskiej i historię rosyjską. Myślałem długo, jakiego dziełka do tego użyć. Napisałem do Krzemieńca po Strojewa10. Przyjaciel mój przysłał mi wydanie P.0.11 ze słowniczkiem, a w tymże samym czasie dostało mi się tłumaczenie tegoż dziełka na język polski w roku 1809 wydrukowane12, które jeżeli się nie mylę, jest daleko lepsze: bo ma ogólne woybrażenie okresów, a na końcu każdego uwagi nad stanem wewnętrznym krajów ruskich, co się nie znajduje w wydaniu P.O., a co byłoby może pożądańszym, aniżeli poprzyczyniane w nie bardzo szczęśliwym doborze fakta, które, gdy obok nich nie ma ogólnych myśli w całości szczegóły wiążących, większe jeszcze zamieszanie w dzieje rosyjskie i tak już zamieszania pełne, wprowadzają. Ciekawy jestem, czyje to tłumaczenie? Podobało mi się ono i ze stylu i z dopełnień, jeżeli zdaniu mojemu zaufać mogę.
Pamiętając radę WWMPana Dobrodzieja, którą mi dawałeś w Warszawie względem zgłębienia historii polskiej w samych jej źródłach, chciałbym się zabrać do czytania dzieł, które za źródłowe są uważane. Ale cóż począć, kiedy ich w Szczebrzeszynie niewiele znaleźć można. Dostałem tylko Długosza13 niecałego, Kronikę bezimienną Bolesława III dzieje opisującą14, Dobrowskiego15, który o rzeczach polskich skąpo mówiąc i często popełniając błędy, mianowicie w chronologii, za bezpiecznego zdaje się przewodnika użytym być nie może; na koniec nieoszacowanego Naruszewicza16, którego tym więcej pokochiwam, im go więcej czytam. Pominąwszy wielkie jego dla początkowej historii polskiej zasługi pod względem krytyki, zdaje mi się, że niepodobna lepiej od niego pisać, i nie wiem, czy to jest skutek mojego uprzedzenia, czy też w rzeczy samej, w tym dziele jego wad stylu pospolicie mu przyznawanych bynajmniej nie widać.
Słyszałem, że dalszy ciąg pańskich ksiąg bibliograficznych17, chociaż ze szwankiem, z druku w Wilnie wyszedł. Jeżeli się jaka zręczność nadarzy, o której nastręczenie P. Ordyńca prosić będę, racz
10 Paweł Strojew (1796-1876), archeolog i historyk rosyjski, autor podręczników do nauki historii. Trudno ustalić, o jaki podręcznik Strojewa prosił Żuchowski.
11 Krótka historyja państwa rosyjskiego, dla poczynających uczyć się języka i historyji z dołączeniem wiadomości o autorach i słownika, oraz ze wskazaniem iloczasu przez P. O. Wilno 1824. (E. III, 330). Autorem jest Piotr Fedorowicz Ostrowski (1791-1846). Wg R. Wołoszyńskiego (PSB, IV, 572) jest adaptacją w jęz. polskim opracowania P. M. Strojewa.
12 „Tegoż dziełka” czyli Strojewa Historia krótka rossyjska wydana dla szkól narodowych państwa rossyyskiego. Wilno. Zawadzki 1809. E. (XIX w., wyd. 2, X, 277) podaje również inną pozycję o podobnym tytule z tegoż roku.
13 Jan Długosz. Historia Polonica, zw. też Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae. Pierwsza edycja części Historii ukazała się 1614-15 w Dobromilu. Całość jej opublikował 1701-1702 H. Huyssen w Lipsku.
14 Gall Anonim. Ż. zapewne otrzymał tłumaczenie polskie, Historya Bolesława III. Króla Polskiego, przez Polaka bezimiennego rytmem łacińskim napisana około r. 1115. Warszawa 1821.
15 Josef Dobrovsky (1753-1829), znakomity filolog i historyk czeski. Zapewne chodzi o jego dzieło: Slavin, Bothschaft aus Bohmen an allen sław. Volker, oder Beitrage zur Kentniss der slav. Literatur nach allen Mundarten. Praga 1806.
16 Adama Naruszewicza Historia narodu polskiego (T. 2-7, II wyd.) wyszła w Warszawie w latach 1803-1804, a I wyd. I. 1 w 1824.
17 Joachim Lelewel. Bibliograficznych ksiąg dwoje. Wilno T. 2, 1826. Druk tego tomu przeciągał się, ponieważ cenzura miała zastrzeżenia do różnych podawanych przez Lelewela wiadomości.