290421120

290421120



SAINT HILAIRE DłARLES 203

ąuserens in me fidei, sicut sanguinis sui venam1; vobis me tanto labore per litteras,tanto per excursum suum ambitu, ab insula, cui me, derelictis episcopatus sui principiis2t secreti amore reddideram (non audeo dicere, nesciens) fortasse praescius amovere satagebat, uli juxta sepulcri sui sedem in amore vestro patriam collocaret. Sed quid agimus, quod immaturum me maturo excessu tradidit? Non est nostrum sccretum aeterni Hcgis in ullovel leviter culpare judicium : non facile senseralis 3 quid amisissetis boni, si redintegraluni vobis bonum yestrum fuisset...

Memento itaquc, arnice Dei, memento jugiter4 nostri, Deo incoinquinalus 5 6 assistens, cancns illud 0 canticum novum, et sequens Agnum quocumque vadit. Tu illi pedis-sequus, tu nobis paironus, orationum nostrarum interpres acceptabilis7, et fortis assertor 8, perfusas ad sepulerum tuum alumni gregis preces perfer : impetra ut conspira-iione communi omnes simul, sacerdos cl populus, quce jussisti, qua3 docuisti, aliquatenus obtinere mercamur.

Sermo de vila S. Honorali, episcopi Arclatcnsis, c. vm.

3    Facile senseralis, pour sensis-setis. (Cf. p. IG, n. 1.)

4    Jugiter : voir p. 39, n. 1.

8 Ineolnąuinatus : nćologlsine.

6    Illud, dans lc sens eniphatique, cton rcnvo3rant aux paroles dc saint Jean dans 1’Apocalypse. (Ap., xiv, 4 et 5.)

7    AcceptaUlis, a digne d’ótre agreć, agreable, » usitó seulement dans la languo ccclćsiastiąuc.

8    Assertor, dans lo sens ofi saint Paulin dit plus liaut, en s’adres-sant au Christ lui-mSme :

IT<vc pia, srrl nianio Ircpirlatia votn rratu, Chrisie, apud odernum placabili* assere

Patron,

1

   Ces derniors mots FCtnblent slip-poscr quc lc jenne Hilairc, avant d’ćtrc engendrć par Honorat ii la foi ct fi la porfection chrćtlonnes, lul ćtalt dejfi nni par les liens du gang.

2

   II s’agit du retour ii Lćrins, qnc saint Euchcr cćlćbrait par la bclle ćpttro dont lious avons ln plus liaut des fragments. Mals il parai-trait quo les paternellos instancos

3

(Tllonorat 1’auraient eraportó sur les poetiques exliortations d’Euchor

4

et atiraicnt onfin rónssl ii ramener

5

lc jemio solitairo auprćs du vieil

6

óveque, dont il allait si inoplnćmcnt

7

rccucillir la succossion.— Sur Tem-

8

plol de sui, voir p. 19D, n. 3.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SAINT HILAIRE DłARLES 201 tium; nisi in omni vita generositatem suam spiritus reco-gnoscens, bellum
REIDER PART 142 132 Chapter 4 Hand and Wrist Figurę 4-48. A, Opposition of the thumb. B, Lack of no
page0809 801Saint-Germain-en-Laye — Saint-Hilaire z dworem swym Jakób II, król angielski, przez dwan
149BIB LI O GRAPHIE CANONIALE 114. Colette-Pattyn Marie-Noelle, Le processionnal de Saint-Hilaire-le
21000 PA210149 [1600x1200] Elektrownia w Saint Mało ■ sse TOE COMING IN 1 Ąenera t« Turb
SAINT IIILAIRE DłARLES 195 lia opus est ul oflbnsa graliam consequalur. et hic sibi illalas conlumcl
SAINT HILAIRE d ARLESLVIConversion. (Mćlangcs, t. II, p. 429.)Cłest le louchant recit de la convers
SAINT HILAIRE D^RLES 199 per uberrime consolatus est suos , ac nihil magis timuit, quam 4 ne diutina
200    SAINT IIILAIRE DłARLES que ego impedita singultibus ubcumąue poteram verbis ip
78 SAINT AMBROISE haberet, quidve solaminis in adversis, et occultum os ejus, quod erat in corde eju
What the Lord Has Done in Me[1] Lts -yorni Reuben Morgan#u.. n1 j ni■; ®=s• nu j-j «t H u i MU II 4
What the Lord Has Done in Me[2] ł* ^ i i n ct ^%ataęs m.n f „r r r tr r r *= j. fi1 j j u u flij

więcej podobnych podstron