323355280

323355280



PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 7

formę d’habitude la el ra zaian par da. Enfin, Tadjectif numeral

v    v

zaian idj, feminin ixl, fait place au ternie iuk, fem. int.

Ce ternie de lumrgdmdil, dont le sens primitif est, comme son etymologie l’indique, « la langue des Heni Mguild », a pris une acception plus etendue chez les Arabes et les Herberes etrangers aux groupes linguistiąues qui nous occupent; pour eux, il designe encore les parlers suivants, qui presentent avec les precedents de grandes analogies :

2° Le dialecte des Ichqern, Alt Sbaq, Alt Oumelbekłit, Alt Ouirra, la moitie orientale des AVt Sokhman (Alt Mousa on Daoud) et les deux tribus berberes des Alt Rebaa, les Guettaya et les Semguett, est caracteiise comme la tamegdoulit par le change-ment de 1; en 1’assimilation de U. Id en U, sans accommodation de / en /•. 1’emploi du / pour r avec reversibilite dans les memes con-ditions qu’en zaian, l'exislence de la particule d babitude da et du nom de nombre iuk, fem. ud.

11 presente avec la tamegdoulit les dilTerences suivantes :

u) La rencontre ml. ind. aboutit toujoursa Laccommodation nt, nd, et non plus a 1’assimilation complete;

6) Le / se change freąuemment en h ;

c) Mais la grandę caracteristique de cet idiome est, avec le Ar, 1’affaiblissement des palatalisees k et <f. du <y surtout1 qui d'une

maniere generale a pousse levolution jusqu’a se transformer en uli t fort, parfois i semi-voyelle normale, et meme i, donnant ainsi a la langue une allure loute speciale. Celte palatalisation a gagne le g des prepositions srg, g et leurs composes, alors que la meme lettre demeurait explosive en zaian, ou simplement spirante devant un pronom affixe et qu’elle peutii volonte rester explosive ou se palataliser vers dj chez les B. Mguild.

3° La transition entre le groupe precedent et celui des dialectes occidentaux, voisins des parlers forts de Denmat, est constituee par Tensemble des Ait Abdellouli, Alt Said et Alt Sokhman de 1’Ouest (Ait Daoud ou Ali). Le * [lersiste comme ci-dessus, 1’alTai-blissement de la palatilisee g est encore plus accentuee, et on retrouve la particule d’habitude da. D’autre part, 1’assimilalion rn en /•/• est observee, comme dans tous les dialectes precedents, Zemmour excepte; mais la rencontre ind. ml, ne donnę licu a aucune modilicalion; le / disparait; la particule speciale du

1

Le fi se change plutut en* queu i ou i.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 7 formę d’habitude la el ra zaian par da. Enfin, Tadjectif numeral v
I I PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE ha signifie « voici que » marąuant la soudainete de 1’action. C’est
I I PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE ha signifie « voici que » marąuant la soudainete de 1’action. C’est
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 22. ? 229. — Cinąuieme formę. — Redoublement de la deuxieme
273 PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE aussi la formeallongee lin ha employeeavec le nieme sens.. (Pour h
PREMIERE PARTIE. - GRAMMAIRE    87 II. — CONSONNES. Le s formatif de la formę facliti
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE    103 azlul, parties cachees de la igałwał, medisance
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 153 162. VERBES DE DEUX OU TROIS LETTRES DONT LA PREMIERE EST (I. Ces v
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 165 addai peut s’employer a la place de ad apres certains verbes. co
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE Emprunts au* Beni Mguild : Suppression de ńu ou la : a i aznaili nu, a
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE    103 azlul, parties cachees de la igałwał, medisance
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 153 162. VERBES DE DEUX OU TROIS LETTRES DONT LA PREMIERE EST (I. Ces v
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 165 addai peut s’employer a la place de ad apres certains verbes. co
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE Emprunts au* Beni Mguild : Suppression de ńu ou la : a i aznaili nu, a
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE 217 221. — Formę en i finał. Cette formę s’emploie couramment en Touare
PREMIERE PARTIE. — GRAMMAIRE    233 1® Intercalation de t. Latransition entre la form
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 259 La raeme prefixation du / se produit devant la preposition <7
PREMIERĘ PARTIE. GRAMMAIRE 267 Le pronom ni peut revetir sa formę niił: ni nul ilu ! Combien il
PREMIERE PARTIE. GRAMMAIRE 31 d’occlusion : tandis que la langue s’appuie sur la racine des den

więcej podobnych podstron