9 LE «NOM3KON PROCHETRON- DE MICHEL FOTTNO 337
sans rubriąue ajoutós dans 1’espace librę d’une page, pour enrichir le titre correspondant19; e) paragraphes groupśs sous une rubriąue de titre nouveau, de prśfórence sur les pages laissóes en blanc lors de 1’ścriture du texte principal 20. L’ensemble de 1’opśration nous semble se rattacher a, une seconde ou a plusieurs mises au point du Manuel par Fotino, postó-rieures a la prścćdente, mais toujours antórieures au dćmarrage du pro-gramme lćgislatif d’Alex. Ypsilanti (1775). Seul le titre Tuept, xćóv 8ixalu,v Ótcou 2^ouv etoxcię poup.ouvoi>ę ot Kupioi twv p.ocnćóv (p. 484a), dont le contenu amplifić (24 §§ -f deux dćfinitions au lieu de 18 §§) avec une autre rubriąue (7cepl [ArJTpoxco|j^TGiv xal Tcapotxcav), se retrouve dans le titre 11 du Manuel de 1777, a toutes les chances de reproduire tout, comme le titre 11 citó, presąue littóralement un chrysobulle ou śtablissement agraire d’Ypsilanti, datant des premteres annśes de son r&gne (1774—1782). Mais ce dślicat problóme exige un examen spśeial, car ledit śtablisse-ment pourrait śgalement etre antćrieur a 1775, seule son ólaboration sous formę de titre de codę ayant eu lieu aprós cette datę. Par 1’effet des additions mentionnćes ci-dessus, Fotino próparait une troisióme ódition de son second manuel (1766).
Aucun des titres additionnels (app. C) n’a passć dans les manuscrits de la fam. A. Par contrę, dans ceux de la fam. B on retrouve a un premier examen attentif au moins trois titres additionnels, a savoir : <8> Tcepl Sśv8pcov T(xr]^evTcov, Yenant des Bas. ; <9> rcept <póvcov ^axjov et <10> 7uept p.dyrfi Suo ^tótov, venant de N G. C’est toujours la fam. B qui contient le titre Xóai<; y«H-0U> etc., leąuel, dans le cod. 1 323 figurę anormalement parmi les titres de la premtóre śdition (sans se retrouver dans les manuscrits de la fam. Aj cf. ci. dessus, n. 12).
D. Glossaire de termes juridigues, d'origine latine et autres (pp. 757 — 762). Ce glossaire contient 136 termes de droit romain rendus sous une formę grścisće, et 28 termes grecs, disposśs sans aucun ordre apparent, avec des rśpćtitions pour ąuatre d’entre eux. La plupart des syntagmes est accompagnće d’un śquivalent grec. Seul un nombre rśdnit de termes donnę lieu a des definitions ou a des explications qui ne dćpassent jamais ąueląues lignes. Dans les espaces libres, la meme main a ajoutś d’autres termes et un texte des Bas. 45,2. A la page 757 figurę une addition en caracteres cyrilliąues. Au premier abord on serait tentś de croire que tous les termes du glossaire devraient se retrouver dans le texte du Manuel. En fait il n’en est rien. Inversement des termes comme trep, ]3ća, axxouę, axeSoóxTou<; (p. 689) ne figurent pas au glossaire, qui, d’ailleurs, ne possede pas la structure dćfinitive de 1’appendice d’un projet
19 Ibid.
20 Yoir Appendice C.
11 - c. 5227