11 LE «NOMIKON PROCHEIRON- DE MICHEL* FOTINO 339
yoies d’adaptation des textes byzantins aux rćalites roumaines et explique pourąuoi l’on se trouve devant un projet de codę insćparable de Thistoire du droit roumain.
Avec ce caractere specialise, le glossaire de Fotino n’en fait pas moins pendant, pour le dernier ąuart du XVIIIe siecle, au Lexicon du milieu du XVIF siecle, ćtabli par Mardarie Cozianu (ed. I. Cre^u, Bucarest, 1900). II eon stitue un important monument du droit romain en Boumanie Mais les historiens des institutions roumaines aussi auront beaucoup a y glaner, grace aux dćfinitions qui emploient les roumanismes ou les turcismes citćs. Pour cette double raison il merite une attention particu-liere et nous nous rćservons de lui consacrer une etude spćciale (voir l’app. D).
E. Deux extraits des Basiliąues, copies tardivement sur des feuilles volantes (pp. 76525; 767 —76826). Ils sont Poeuvre d’un autre copiste que celui du eodex. Au verso de la premiere fiche se trouyent notćs en lettres chyrilliques des comptes privćs 27 d’un roumain. II y a peu de chance que ces deux extraits viennent de Fotino. II y a deux autres manuscrits du Manuel de 1766 (Jassy, mss. gr. V 42 et VI6) qui contiennent des additions sous cette formę. Commed’autres copies du Manuel de 1766 quiont beaucoup eirculć dans les deux pays pendant plus d’un demi-siecle, le codex 1 323 s’est trouvć entre les mains d’un juriste roumain, peut-etre les fils meme
25 Btp. 24, tit. 6 ; 23, 1 ; Pip. 21,1 ; vsapa 32 ; Pip. 32,1 ; veapa 35 ; Pip. 32, tit. 1 axóXi*-tou Ma<y^Tpou> vó(xou.
26 Teux°ę 5, Ba<nX. Pip. 44, tit. 1 asX. 755, vó[x. 12 7repi XeY^T0)v i Baa. pip. 40, tłt. 1, asX. 357, vó(x. 1 ; BaaiX. P^p. 41, tłt. l,aeX. 403, vófx. 96; Baa. pip. 41, tit. 4 nepl tćov xXir;poo vófia)v too cpaXxiSiou, aeX. 475 ; Baa. pip. 41, aeX. 401, axóX. 0eoS.; (Baa ), tit. 56, 8iaTa£iv ; Nous avons cru devoir donner une image fidele de la maniere de citer que Tauteur de ces additions a employće ici, et qui ne ooncorde pas toujours avec celle que nous connaissons par le codex en gćnćral. Mais le renvoi au tome V (Teuxoę) de 1’edition Fabrot, avec indication exacte de la page, doit retenir notre attention. Ce procćdć est absent de tous les manuscrits de Fotino se trouvant k Bucarest et k Jassy, sauf le ms. gr. 1195 qui contient le Manuel de 1777 (= projet du premier codę d’Ypsilanti). La rćfćrence directe k 1'ćdition Fabrot serait-elle un ćlćment de liaison entre la derniere misę au point du Manuel de 1766, au dćbut du rfcgne d’Ypsilanti, et Tćlaboration, pendant un ou deux ans, du projet conservć dans le ms. gr. 1195? Mais un renvoi k Tćd. Fabrot (tome et pages) se trouve dćj& dans un jugement de 1744 (I. C. Filitti, Arhiua Cantacuzino, 1919, pp. 44-45).
27 T<a>l<eri>, par<ale>
30 ,, au luat insa
9 cind au plecat
6 de la Clęotescu 10 de la serdaru Nicola
5 de la R5zv&neanu
30~
1,25 au dat dintr-lnęii insa 35 la cherestea 24 la teiu
6 la o m&tura
28,55 ramln asuprS-i
ll-c. 5227