270 ETUDE SUR LE DlALEClE BERBERE DES ZA1AN ET AiT SGOUGOU
0
12° allhadd ujęnna, m. a m. « jusqu’a la limite du ciel » : i) Far tout. 2) Et caetera.
13° walu « rien, d’origine arabe », ne s’emploie qu’apres un verbe precede de la negation ul:
ul inmvviz walu, il n’a rien pris.
14° aok, tout (ZS), emprunte aux B. Mguild, est d'un emploi extremement rare. Synonyme gali, de 1’arabe go.
283. — II. Temps.
1° Derives de os « jour » umi.su. (Ze irn.su et wnsru), signilie : u) Maintenant, actuellement :
wusa, umner Hik, maintenant, j'ai confiance en toi.
!>) « Dans un instant, tantót, tout a 1’beure », indiquant une action futurę. (Coinparer ci-dessous iddcr) :
wusa u d cddur, je viendrai tantót.
wasu a l Lulam, vous le verrez dans un instant, tout u 1’heure.
as cnnat, (textuellement « un autre jour »), hier.
as irdgen asenriat, contracte en as nign as enuaj et parfois abrege
%0
en as inigen, avant-hier :
as inigen was inigcn as cnnat, il y a trois jours, etc.
s/
Dans ces expressions, inigcn apparait comme une formę parti-cipiale de la racine ng dont derivent la preposition cnnag « au-dessus de », et le verbe ni(Zenaga nck), monter a cheval.
2° tik. — 1) « Tót, de bonne heure ». — 2) « Autrefois », et son derive aska « demain ». Le sens primitif de cet adverbe est « le matin », acception qui decoule logiquement de la derivation de dk, etqu’on trouve d’ailleurs dansle dialecte voisin des Zemmour :
Ze irwel as cnnat s aska, il s’est enfui hier matin.
A son tour, aska a donnę les expressionssuivantes, parallelesde
as inigcn as cnnnat:
W
as inigen aska, apres-demain.
as inigcn was inigcn aska, dans trois jours, etc.
w ^
$
3° idelli est compose de id, nuit, et de la particule demonslrative clii, m. a m. « cette nuit-la », la nuit derniere.
De ujelli derivent :