55
ayant ete suffisante, nous avons cesse nos recherches apres avoir accompli une dizaine d’entrevues.
En Argentine, la demarche a ete considćrablement plus compliąuee. Nous avons d’abord ciblć les universites qui avaient signe des accords d’echange avec les etablissements ąuebecois. Puis nous avons visite les bureaux de cooperation intemationale a 1’interieur de ces institutions. Plusieurs nous ont affirmć ne pas tenir de registre sur la mobilite des etudiants, alors que d’autres nous ont informe qu’aucun etudiant argentin n’avait profite des ententes avec le Quebec. Des six universites visitees, cinq se trouvaient dans la ville de Buenos Aires et une a Córdoba, deuxieme agglomćration en importance au niveau de la population. Le bureau de cooperation de l’Universidad Nacional de Córdoba a pu nous foumir une listę detaillee d’une trentaine d’etudiants ayant participe k un echange a l’Universite Laval (ville de Quebec), depuis les dix demieres annees. A ce stade, nous avions deja realise quelques entrevues dans la capitale argentine; le portrait a donc pu etre complete avec les entrevues de Córdoba. Encore une fois, une dizaine d’entrevues ont ete menees, ce qui nous suffisait amplement pour la presente etude (Rappelons que seulement cinq ou six entrevues dans chacun des pays seront retenues pour elaborer notre analyse).
3.3.2 Profil des personnes interrogćes
Nous avons tente d’harmoniser 1’echantillon en fonction des concentrations et des niveaux d’etude, du genre (homme/femme) et des experiences passees. De plus, nous avons principalement concentrć nos entrevues sur une population ayant realise l’experience au premier cycle (sauf une exception), ce qui convient plus a nos hypothóses. Une chose demeure certaine, notre etude vise a explorer une parcelle d’une situation donnee et non a faire un portrait exhaustif de la situation ou a gćnćraliser a toutes les Ameriques nos decouvertes, c’est pourquoi nous croyons que le choix d’un echantillon non probabiliste est tout k fait valable.