Publikacja książki w języku obcym to dla jej autora powód do radości. Rodzi się w nim bowiem poczucie zaistnienia w kulturze innego kraju oraz w życiu jego czytelników. Równocześnie fakt ten, przez poszerzenie kręgu potencjalnych odbiorców tłumaczonego dzieła, staje się dla niego swoistym potwierdzeniem sensowności jego pracy. W tym znaczeniu, w Polsce, po raz pierwszy zaistniałem w roku 1987, zatem jeszcze w czasach komunizmu, kiedy to ukazało się moje Wprowadzenie do filozofii z przedmową niezapomnianego Józefa Tischnera. Nowe wydania tej książki wskazują na to, że polscy czytelnicy przyjęli ją z zainteresowaniem i uznaniem. Teraz zatem, gdy ukazuje się moje Wprowadzenie do chrześcijańskiej etyki społecznej, które zostało już przetłumaczone na język czeski i węgierski, mam nadzieję, że także ono spotka się z równie przyjaznym przyjęciem i zainteresowaniem.
Wiele razy odwiedzałem Polskę zafascynowany jej wspaniałymi miastami. Przede wszystkim jednak dane mi było poznać wielu niezwykłych Polaków. Jednemu z nich winien jestem szczególne podziękowanie, mianowicie wielkiemu dominikańskiemu profesorowi Józefowi M. Bocheńskiemu, który był promotorem mojej pracy doktorskiej we Fryburgu (Szwajcaria). On to po obronie doktoratu zaprosił mnie na wspólną wycieczkę samolotem nad Berner Oberland. Wiele nauczyłem się od Bocheńskiego, zwłaszcza dążenia do wyrażania się w sposób logiczny i jasny.
Wszystkim osobom, dzięki którym mogło ukazać się to Wprowadzenie, chciałbym serdecznie podziękować, szczególnie jednak tłumaczowi oraz kierownictwu Wydawnictwa WAM.
Moguncja, październik 2009
Prof. dr Arno Anzenbacher