Załącznik nr 1
WZORY DYPLOMÓW I ŚWIADECTW KWALIFIKACJI
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
ŚWIADECTWO
DECK HAND
Wystawione na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
...................................................
.............................................................
....................................................................
Hologram
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
ŚWIADECTWO
RATING FORMING PART
Wystawione na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
...............................................................................................
posiada odpowiednie kwalifikacje zgodnie z wymaganiami
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Pełnienie części wachty
Pomocniczy
Patrz uwagi Nr 1 i 2
Przyznane z dniem: / Granted on: ............................ UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V of STCW 78/95 Convention this
UWAGA Nr 2:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.2:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be read from
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Rating forming part of a
None
|
.............................................................................................................................................
.....................................
.......................................................................
Hologram
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
ŚWIADECTWO
ABLE-BODIED SEAMAN
Wystawione na podstawie Konwencji ILO Nr 74 z 1946 r.
Issued under the provisions of ILO No.74 Convention 1946
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Pomocniczy
Patrz uwagi Nr 1 i 2
Przyznane z dniem: / Granted on: ............................ UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V of STCW 78/95 Convention this
UWAGA Nr 2:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.2:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be read from
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy marynarz Able-bodied seaman Bez ograniczeń None
Kierownik statku bez własnego
Ważne tylko w żegludze
Kierownik statku o długości
Ważne tylko pod warunkiem
|
.............................................................................................................................................
...................................................
.......................................................
Hologram
......................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
OFFICER IN CHARGE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Operacyjny
Patrz uwagi Nr 1 i 2
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V of STCW 78/95 Convention and on
UWAGA Nr 2:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.2:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be read from
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Oficer wachtowy
Bez ograniczeń
Kapitan na statkach bez własnego Bez ograniczeń None
Kapitan na statkach o pojemności
Ważne tylko w żegludze
|
..............................................................................................................................................
....................................................................
..................................................................
..........................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
CHIEF MATE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy oficer na statkach o
Bez ograniczeń
Kapitan na statkach o pojemności
Ważne tylko w żegludze
Kapitan
Ważne tylko w żegludze
UWAGA Nr 2 :
Na statkach wymienionych w rozdziale V.2 i V.3 Konwencji
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
..................................................................
..................................................................
......................................................
Hologram
...........................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
CHIEF MATE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy oficer na statkach o
Bez ograniczeń
Kapitan na statkach o pojemności
Ważne tylko w żegludze
Kapitan
Ważne tylko w żegludze
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
..............................................................................................................................................
...................................................................
..................................................................
......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
CHIEF MATE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy oficer
Bez ograniczeń
Kapitan
Ważne tylko w żegludze
Kapitan na statkach o pojemności
Ważne tylko w żegludze
UWAGA Nr 2 :
Na statkach wymienionych w rozdziale V.2 i V.3 Konwencji
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
CHIEF MATE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy oficer
Bez ograniczeń
Kapitan
Ważne tylko w żegludze
Kapitan na statkach o pojemności
Ważne tylko w żegludze
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
CHIEF MATE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Kapitan na statkach o pojemności
Bez ograniczeń
Bez ograniczeń
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
..................................................................
..................................................................
......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
MASTER MARINER
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 19 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Bez ograniczeń
UWAGA Nr 2 :
Na statkach wymienionych w rozdziale V.2 i V.3 Konwencji
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
......................................................
Hologram
........................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
OFFICER IN CHARGE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Operacyjny
Patrz uwagi Nr 1 i 2
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V of STCW 78/95 Convention and on
UWAGA Nr 2:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.2:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be read from
|
Under the provisions of § 24 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Oficer wachtowy na statkach o
Ważne tylko w żegludze bałtyckiej
Kapitan na statkach bez własnego
Kapitan na statkach o pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze krajowej
Oficer wachtowy
Ważne tylko w żegludze krajowej
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
......................................................
Hologram
.......................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
OFFICER IN CHARGE
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Operacyjny
Patrz uwagi Nr 1 i 2
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V of STCW 78/95 Convention and on
UWAGA Nr 2:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.2:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be read from
|
Under the provisions of § 24 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Oficer wachtowy na statkach o
Ważne tylko w żegludze bałtyckiej
Kapitan na statkach bez własnego
Kapitan na statkach o pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze krajowej
Oficer wachtowy na każdym statku
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
MASTER
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 24 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Kapitan na statkach o pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze bałtyckiej
Kapitan na statkach bez własnego
Bez ograniczeń
Kapitan na statkach o pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze krajowej
UWAGA Nr 2 :
Na statkach wymienionych w rozdziale V.2 i V.3 Konwencji
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
..................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
.......................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
MASTER
Wystawiony na podstawie Konwencji STCW 1978 z poprawkami z 1995 r.
Issued under the provisions of Convention STCW 1978 as amended in 1995
No. .............................. |
Zakres obowiązków
Poziom
Ograniczenia
Nawigacja
Patrz uwagi Nr 1, 2 i 3
Operacje ładunkowe
Dbałość o statek i opieka nad
Radiokomunikacja
Operacyjny
Przyznany z dniem: / Granted on: ............................
UWAGA Nr 1:
Na statkach wymienionych w rozdziale V.1 Konwencji STCW 78/95
NOTE No.1:
On ships indicated in chapter V.1 of STCW 78/95 Convention this
|
Under the provisions of § 24 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Kapitan na statkach o pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze bałtyckiej
Kapitan na statkach bez własnego
Bez ograniczeń
Kapitan na statkacho pojemności brutto
Ważne tylko w żegludze krajowej
UWAGA Nr 2 :
Na statkach wymienionych w rozdziale V.2 i V.3 Konwencji
NOTE No.2:
On ships indicated in chapter V.2 and V.3 of STCW 78/95
UWAGA Nr 3:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE No.3:
Possible necessity of wearing corrective lenses should be
|
............................................................................................................................................
...................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
...........................................................................
No. ........................
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
ŚWIADECTWO
ORDINARY SEAMAN
Wystawione na podstawie rozporządzenia Ministra Transportu i Gospodarki
Issued under the provisions of Regulation of Minister of Transport and Maritime
No. .............................. |
............................................................................................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
.............................................................................
No. ........................
|
Under the provisions of § 32 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Marynarz wachtowy
Ważne tylko w żegludze
Przyznane z dniem: / Granted on: .........................
|
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
ŚWIADECTWO
ABLE-BODIED SEAMAN
Wystawione na podstawie rozporządzenia Ministra Transportu i Gospodarki
Issued under the provisions of Regulation of Minister of Transport and Maritime
No. .............................. |
............................................................................................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
Under the provisions of § 32 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Starszy marynaż
Ważne tylko w żegludze
Kierownik statku o długości
Ważne tylko pod warunkiem
Przyznane z dniem: / Granted on: ...........................
UWAGA:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE:
Possible necessity of wearing corrective lensen should be read
|
|
|
RZECZPOSPOLITA POLSKA
DYPLOM
Wystawiony na podstawie rozporządzenia Ministra Transportu i Gospodarki
Issued under the provisions of Regulation of Minister of Transport and Maritime
No. .............................. |
............................................................................................................................................
...................................................................
.......................................................
Hologram
............................................................................
No. ........................
|
Under the provisions of § 32 of Regulation of Minister of Transport
Stanowisko
Ograniczenia
Kapitan statku bez własnego napędu
Ważne tylko w żegludze
Kapitan statku o pojemności brutto
Przyznane z dniem: / Granted on: ..................................
UWAGA:
Ewentualną konieczność noszenia szkieł korekcyjnych należy
NOTE:
Possible necessity of wearing corrective lensen should be read
|
|