{0}{90}{C:$800080}Tłumaczenie - Baratiel
{90}{180}{C:$800080}bodimits@op.pl
{180}{360}{C:$FF8000}The Jeff Dunham Show|Sezon 1 odcinek 5
{360}{540}{C:$800080}Wszelkie uwagi do tekstu mile widziane.
{578}{657}Powstańcie dla człowieka,|który pożyczył mi swojego Hummera
{658}{733}abym przesunął futon [rodzaj materaca]|w mojej jaskini
{734}{800}Jeff Dunham.
{801}{868}Dzięki.
{869}{915}Wielkie dzięki.
{916}{979}Dziękuję.
{1044}{1110}Dzięki.
{1111}{1176}Dziękuję bardzo i witam w|The Jeff Dunham Show.
{1239}{1326}Dzięki.
{1399}{1515}I zupełnie szczerze|myślę to samo o was.
{1516}{1591}Ale teraz, panie i panowie,|pozwólcie mi przyprowadzić
{1592}{1690}mojego menadżera, od dawna mojego menadżera,|człowieka dzięki, któremu dziś tu jestem,
{1691}{1737}Sweet Daddy D.
{1891}{1968}Yeah!
{1969}{2031}Hej...
{2032}{2108}Cóż, Sweet Daddy, dobrze|cię dziś widzieć.
{2109}{2144}Czemu nie powiesz wszystkim
{2145}{2195}o tym co robiłeś w zeszły weekend?
{2196}{2245}Oh, więc, cały ja,
{2246}{2326}próbuję zrozumieć was Białasów...|bo nie potrafię.
{2327}{2361}Racja.
{2362}{2429}Uwielbiacie robić jakieś pojebaństwa.
{2430}{2467}Jak co?
{2468}{2567}Białasy kochają biwaki.
{2568}{2639}Lubię biwakowanie.
{2640}{2713}"Oh, patrzcie na mnie,|jestem Pan Bielutki!"
{2714}{2797}"Płacę kupę kasy za wielką chatę.
{2798}{2866}Myślę, że prześpię się na piachu."
{2954}{3128}To wygląda jakby Biali uwielbiali|udawać bezdomnych.
{3129}{3213}Jest jeszcze coś czego|w nas nie rozumiesz?
{3214}{3267}Uh, yeah. To.
{3319}{3387}Siem, jestem Sweet Daddy D,
{3388}{3475}dzisiaj, przeniknę do środowiska
{3476}{3554}najbielszej rozrywki weekendowej|na świecie:
{3555}{3618}Rekonstrukcji Wojny Secesyjnej.
{3619}{3668}Co do...?
{3711}{3820}Pomyślałem, że skoro wybieram się|na tę imprezę powalonych dziadków,
{3821}{3874}nie powinienem robić tego sam,
{3875}{3917}więc przyprowadziłem ze sobą mojego|dobrego kolegę
{3918}{3968}Abrahama Lincolna.
{4017}{4103}Yo, ziomek, powiedz coś|po prezydencku.
{4104}{4170}Co ja tu robię?
{4171}{4249}Pamiętasz, że kiedyś prezydent musiał|być biały?
{4318}{4361}Witam.
{4362}{4392}- Witaj.|- Dobrze cię widzieć.
{4393}{4428}Jestem Sweet Daddy D,
{4429}{4504}a ten tutraj|to Abraham Lincoln.
{4505}{4579}Miło pana poznać, panie Lincoln.
{4580}{4659}Uh, cześć.|On kazał mi to zrobić.
{4660}{4735}Zanim zaczniemy,|musisz mi obiecać,
{4736}{4791}że nie będziesz próbował|mnie sprzedać
{4792}{4838}innemu powalonemu dziadkowi.
{4839}{4900}Masz moje słowo, ale nie mogę|mówić w imieniu wszystkich.
{4901}{5010}Cóż... dzięki, Paul,|poprawiło mi to humor.
{5011}{5085}Żeby zapewnić sobie większe bezpieczeństwo,|Przyprowadziłem ze sobą obstawę.
{5086}{5170}To moi sekretarze obrony.
{5171}{5278}Oto sekretarz Tim|i sekretarz Adrian.
{5279}{5326}Teraz chodźmy tam i się zabawmy.
{5327}{5361}- Co ty na to Paul?|- Zróbmy to.
{5362}{5438}Więc, uh, jakie politycznie|poprawne słowo kiedyś,
{5439}{5492}określało czarnych ludzi?
{5493}{5612}Albo "wolny kolorowy człowiek" albo "murzyn".
{5613}{5696}- Oh. Murzyn? Ouch.|- Murzyn był niewolnikiem
{5697}{5757}to osoba,|to czarny, który...
{5758}{5814}Niezręcznie.|Cięcie.
{5815}{5917}Więc, uh, cała ta gadka|o rekonstrukcji Wojny Secesyjnej
{5918}{5957}przyprawia mnie o ból głowy.
{5958}{6016}Możesz, uh, podać mi aspirynę
{6017}{6057}z tej tam butelki?
{6058}{6124}Za dużo bawełny.
{6125}{6197}Nie ma aspiryny?|To niezwykłe.
{6198}{6317}Na szczęście podróżuję|z masą opakowań aspiryny.
{6318}{6369}Prawda koledzy?
{6370}{6430}Sweet Daddy, muszę zamienić|z tobą słówko.
{6431}{6471}Nie przestawajcie.
{6472}{6508}Co robisz?
{6509}{6585}Oh, mój Panie!|Kazałem im zbierać bawełnę.
{6629}{6674}Słuchaj, masz jakieś hobby?
{6675}{6756}Uprawianie słodkiej miłości caaałą|długą noc.
{6757}{6830}Więc to jest ich hobby|i oni to lubią.
{6831}{6888}Ja moje bardziej.
{6960}{7036}Przepraszam za tę bawełnę koledzy.
{7037}{7093}Miałem złe wyobrażenia
{7093}{7134}o tym całym odgrywaniu Wojny Secesyjnej.
{7135}{7175}Jesteście w porządku.
{7176}{7242}Może jeśli połączymy
{7243}{7304}różne rzeczy z mojego świata
{7305}{7349}z tymi z waszego,
{7350}{7431}będzie to taka sama zabawa|dla białych i czarnych.
{7432}{7472}Jasne, yeah.
{7473}{7600}Więc, ziomki, uh, jakie|klamki nosicie?
{7601}{7645}To jest pistolet LeMat.
{7646}{7735}Ma kaliber .44 i|.20 w lufie pod bębenkiem.
{7736}{7786}Oh, patrzcie na to.
{7787}{7856}Mamy AK-47.
{7895}{7967}Jakiej muzyki słuchacie?
{8038}{8120}Yo! Jimmy Crack Corn!
{8121}{8207}Chcecie przedstawić prawdę,|zapodajcie ją do bitu.
{8208}{8241}Jazda!
{8308}{8404}* In 1861, let me take you back *
{8405}{8489}* The Confederate Army is motherfuckin' whack *
{8490}{8584}* Brothers is free 'cause|the Civil War we won *
{8585}{8689}* Y'all don't like it,|suck my Mason-Dixon *
{8724}{8769}Jesteście gotowi to zrobić?
{8770}{8811}Odegrajmy coś!
{8960}{9070}Kiedy ta rekonstrukcja się zacznie?
{9672}{9738}Szurnięte dziwki!
{9772}{9839}Szurnięte dziwki!
{10266}{10360}Oh, yo, Adrian, stary,|czy właśnie postrzeliłeś Lincolna?
{10361}{10395}Yeah, D, myślę, że go mam.
{10722}{10797}Dzięki, Abe Lincoln.
{10861}{10951}Nie ma sprawy.
{10952}{11031}Witajcie niewierni.
{11032}{11090}Nie przełączajcie, a ja dostarczę
{11091}{11159}więcej rozrywki na wasze|niewierne telefony.
{11160}{11260}Ponadto, Walter zaprzyjaźni się|z Chińczykiem.
{11261}{11309}A Bubba J spadnie ze schodów.
{11310}{11408}Uwielbiam błazenady.|Zwłaszcza tę część z klapsami.
{11645}{11778}* Międzyludzkie porady Waltera *
{11779}{11858}* Dla lesbijek *
{12029}{12106}To niesamowite.
{12107}{12232}Więc, jaki jest twój cholerny problem?|I proszę powiedz,
{12233}{12321}że to coś z życiem seksualnym.
{12322}{12382}Cóż, wydaje się, uh, u Loren i mnie
{12383}{12442}rozwinął się mały problem z, um,
{12443}{12482}lesbijską śmiercią łóżkową.
{12483}{12541}Uh, lesbijskie co?
{12542}{12601}Uh, obecnie jesteśmy bardziej przyjaciółkami
{12602}{12681}niż, um, kochankami. Tak myślę.
{12682}{12726}Pozwólcie, że uproszczę:
{12727}{12770}Cieńko u was z|lesbijskimi sprawami
{12771}{12834}jako takimi?|- Uh, tak, dokładnie.
{12835}{12884}Wydaje mi się, że moja siostra|nie do końca
{12885}{12934}potrzebowała terapii wstrząsowej.
{12981}{13123}* To były międzyludzkie|porady Waltera *
{13124}{13183}* Dla lesbijek *
{13373}{13445}Witajcie niewierni!
{13446}{13492}- Achmed, jak się miewasz?|- Co?
{13493}{13540}Co ostatnio porabiałeś?
{13541}{13604}- Cóż, normalka.|- Na przykład?
{13605}{13671}Wysprzątałem jaskinię.
{13672}{13734}Wyskubałem sobie brwi.
{13771}{13827}Zbudowałem bombę.
{13828}{13902}- To był dobry dzień.|- Zbudowałeś bombę?
{13903}{13949}To brzmi całkiem niebezpiecznie.
{13950}{14004}Niebezpieczeństwo to moje drugie imię.
{14005}{14044}Poważnie?
{14045}{14107}Ok, obecnie, to Leslie.
{14158}{14191}Poważnie?
{14192}{14263}- Ale nie mów nikomu.|- Ok.
{14264}{14302}Kiedy byłem mały innie dzieci
{14303}{14346}śmiały się ze mnie.|- I co zrobiłeś?
{14347}{14399}Zabiłem je.
{14400}{14457}Robiłeś ostatnio coś nowego?
{14458}{14504}Cóż... zobaczmy... wymyśliłem
{14505}{14577}nowe urządzenie komórkowe.|- Tak?
{14578}{14635}- Tak, nazywa się I...|- Iphone?
{14636}{14738}Nie! To ikillyouphone.
{14739}{14841}- Jakie ma funkcje?|- Możesz mailować, pisać,
{14842}{14904}dźgnąć, możesz detonować.
{14944}{15015}I ma apliwąglikację.
{15053}{15093}Co ona robi?
{15094}{15192}Jeśli zapytasz,|będziesz musiał zabić.
{15195}{15287}Więc, można z tego dzwonić, tak?
{15288}{15361}Cholera!
{15362}{15434}Zabije się!
{15435}{15529}Cóż, wydaje mi się, że będzie|odtwarzało dzwonki, które nagrałeś.
{15530}{15588}Mam nadzieję.
{15734}{15787}Ok, zanim zaczniemy,
{15788}{15866}Muszę wykonać moje ćwiczenia|podgrzewające głos.
{15867}{15939}Więc, Cache, możesz podać "C"?
{15940}{15991}Mógłbyś je zanucić, proszę?
{15992}{16036}Jasne, Achmed.
{16203}{16280}* Fluffy, fluffy puppy,|fluffy, fluffy puppy *
{16281}{16377}* The little disabled boy|asked for a lolli... *
{16423}{16522}Więc, wygląda na to, że masz|tu jeden dzwonek.
{16523}{16570}Uh, "Cisza, zabiję cię"?
{16571}{16642}To jedyny dzwonek jaki|ode mnie chcesz?
{16643}{16696}Myślisz, że tylko|na tyle mnie stać?
{16697}{16735}Jakiś jednosztuczkowy osioł?
{16736}{16797}Chcę tylko żebyś|nagrał ten jeden, Achmed.
{16798}{16857}Nie. Nie zrobię tego.
{16858}{16925}Sanjaya? Sanjaya,|właź tu,
{16926}{17002}i nagramy jakieś|nowe dzwonki razem.
{17003}{17049}Straciłeś cały swój materiał,|czy jak?
{17050}{17127}Nie straciłem materiału,|Po prostu żadnego nie mam.
{17128}{17173}Tylko... no wiesz, "Zabiję cię!
{17174}{17228}Zabiję cię!, Zabiję cię!"|Mam dość tego gówna.
{17229}{17282}Czemu po prostu nie krzykniesz, "Cameltoe"?|[Sposób w jaki bielizna wcina się w kobicy srom]
{17283}{17319}W telefonie?!
{17320}{17369}Więc... twój telefon dzwoni i słyszysz:
{17370}{17433}"Cameltoe"?
{17434}{17494}Ok, czemu nie?|Nieźle.
{17563}{17630}Ok, Achmed, chcesz przelecieć|przez tę listę dzwonków
{17631}{17673}które napisałeś z Tonym?
{17674}{17736}Jasna sprawa, lecimy.
{17737}{17821}Hej, sterroryzuję cię dupku!
{17822}{17857}Dobre, podoba mi się.|Było świetnie.
{17858}{17947}Wielkie dzięki. Potrzebuję Vitaminwater,|[marka wód mineralnych z sokiem] proszę?
{17948}{18005}Tony, zaniesiesz mu wodę,|proszę?
{18078}{18163}O czym gadasz, niewierny?
{18164}{18297}To pocisk w twoich spodniach|czy masz telefon?
{18298}{18419}Jestem zaskoczony, że nie ustawiłaś|wibracji, dziewico.
{18420}{18463}To było świetne.
{18464}{18525}Tony, przynieś mi Vitaminwater.
{18526}{18593}Czekam.
{18594}{18660}Wciąż potrzebuję cię do nagrania|dzwonka "Cisza, zabiję cię".
{18661}{18701}Sukinsyn!
{18702}{18731}Dobra, świetnie.
{18732}{18801}Miejmy to za sobą.
{18802}{18847}Cisza!
{18848}{18899}Zabiję cię!
{18900}{18931}Jest.
{18932}{19062}Z kim mam się pieprzyć|żeby dostać Vitaminwater?
{19063}{19135}Wiesz, nie jestem tak skromny|jak wy na zachodzie.
{19136}{19190}Mam nadzieję, że to bez znaczenia.
{19191}{19245}Ok, nieważne.
{19321}{19503}Z kim mam się pieprzyć|żeby dostać Vitaminwater??
{19648}{19712}Tu Walter.|Za chwilę,
{19713}{19786}Dam swojej żonie głupi prezent,|a później
{19787}{19838}pijany idiota spróbuje|naprawić czyjś dom.
{19839}{19951}Ktokolwiek go zatrudnił był kretynem.
{20469}{20515}Nieważne.
{20516}{20585}Więc, Walter, jak leci?
{20586}{20640}Zbiliża się moja rocznica.
{20641}{20680}- Poważnie?|- Yeah.
{20681}{20719}Co jej dasz?
{20720}{20765}Cóż, ona chce|nowe diamentowe kolczyki.
{20765}{20787}Tak?
{20788}{20861}Więc ufunduję jej wakacje.
{20942}{21021}Dziś mam, uh, rocznicę ślubu.
{21022}{21124}Nie znalazłem dla niej nic ładnego|w aptece,
{21125}{21203}a to miejsce mijałem wracając|do samochodu.
{21204}{21257}Gdzie chciałbyś zabrać żonę|na wakacje?
{21257}{21278}Gdzieś gdzie jest tanio,
{21279}{21385}najlepiej autobusem, ale nic|szykowniejszego niż Greyhound [rasa psów].
{21386}{21457}I żebym w każdej chwili,|mógł pojechać
{21458}{21512}do Red Lobster|[sieć restauracji].
{21513}{21575}Walter, co lubi robić|twoja żona?
{21576}{21645}Z tego co mi wiadomo,|lubi robić zakupy, gderać,
{21646}{21716}i korzystać z perfum, które|pachną jak piasek z ZOO.
{21717}{21775}Ooh. Ok.
{21776}{21829}Piasek z ZOO.
{21830}{21865}Czy byłeś kiedyś zagranicą?
{21866}{21908}Moja żona ciągle ją przekracza.
{21909}{21992}Pytam o kolor skóry,|i już mnie oszukuje,
{21993}{22028}wiesz o czym mówię?
{22029}{22077}Cóż, uh, nie.
{22078}{22118}Co chciałbyś robić|na wakacjach?
{22119}{22154}Siedzieć na kanapie,
{22155}{22251}krzyczeć "nadciąga!"|a potem pierdzieć.
{22252}{22294}Może rejs?
{22295}{22358}Tydzień na SS-Świńska grypa?
{22359}{22396}Nie, dzięki.
{22397}{22445}Może Indie?
{22446}{22515}Robisz sobie kurwa jaja?
{22516}{22584}Chcę wakacji nie,|wsparcia technicznego.
{22587}{22619}O mój Boże.
{22620}{22653}Yeah, więc...
{22654}{22690}Gdzie jeszcze?
{22691}{22739}- Francja.|- Zawsze chciałem jechać do kraju
{22740}{22843}pełnego nałogowych palaczy,|pedofilów i śmierdzieli [B.O - Body odour].
{22844}{22894}- Fantastycznie!|- Może Meksyk?
{22895}{22948}Jakiś region Meksyku
{22949}{22998}gdzie nie ma zbyt wielu Meksykańców?
{23050}{23116}- Dobra, gdzie jeszcze?|- Dobrze, może Tahiti?
{23117}{23150}Plaże nudystów.
{23151}{23204}Cóż... napisz przy tym "może".
{23205}{23237}Czy to romantyczne?
{23238}{23268}Tak jest.
{23269}{23300}Wypad.
{23301}{23413}Walter, pozwól, że zabiorę cię do Rzymu.
{23414}{23470}Wszystkie rzeźby penisów|jakie tylko możesz chcieć
{23471}{23546}w jednym zasranym,|butokształtnym kraju.
{23547}{23625}Walter, to wycieczka video po Egipice.
{23626}{23670}Piramidy, testament
{23671}{23752}inżynieria lądowa i niewolnictwo.
{23753}{23809}Zapomnij.
{23810}{23841}Po wszystkim co omówiliśmy,
{23842}{23955}Myślę, że Chiny będą
{23956}{24021}odpowiednim miejscem na twoją|wycieczke z żoną.
{24022}{24086}Szlag!|Chiny?
{24087}{24159}Nie ma niczego co lubię|w śmierdzących Chinach.
{24160}{24206}Jadłeś kiedyś Chińszczyznę?
{24207}{24268}Oh, nie, nigdy nie próbowałem.
{24269}{24315}Myślę, że mam pomysł.
{24316}{24376}Mam jego zamówienie.|Proszę?
{24377}{24409}Zobaczymy się po lunchu.
{24410}{24488}Mamy, uh, kurczaka Chow-Mein.
{24489}{24544}- Wieprzowinę z słodkim groszkiem.|- Ok, w którym
{24545}{24595}z nich jest pies?
{24684}{24735}To będzie fantastyczne.
{24736}{24816}Będzie tak jakbym miał komunistyczną|imprezkę w moich ustach.
{24879}{24978}Więc, Wing, co to jest tam
{24979}{25015}w tej małej, zielonej torebce?
{25016}{25065}Oh, to są Chińskie ciasteczka z wróżbą.
{25066}{25101}Pisze, że... uh,
{25102}{25195}"Jesz właśnie psa gończego".
{25196}{25229}Co?!
{25230}{25283}Wróżba.
{25284}{25323}Zobaczmy następną.
{25359}{25434}"Płać i wynocha okrągłooki".
{25435}{25516}Niech mnie diabli.
{25517}{25593}Wiesz co, Wing,|to było świetne.
{25594}{25674}Kocham to jedzenie,|Kocham ciebie.
{25675}{25770}Wyślę Patty na te wakacje w Chinach.
{25846}{25970}Cóż... szczęśliwej rocznicy|dla mnie, kruszynko.
{25971}{26069}Ciesz się dziesięcioma dniami|w cholernym Hong Kongu.
{26100}{26156}Hej, pozwól, że zapytam, Wing:
{26157}{26244}Co łatwiej ugotować?|Dachowca czy kota domowego?
{26550}{26609}Pozwól, że uproszczę.
{26610}{26671}Więc ona pojechała na tę wycieczkę sama?
{26672}{26746}Jestem cholernym geniuszem,|Mówiłem ci.
{26747}{26791}Podobały jej się Chiny?
{26792}{26828}Oh, pokochała je.
{26829}{26891}Oh, dobra. Co dasz jej
{26892}{26924}na następną rocznicę?
{26925}{26962}Bilet powrotny.
{27098}{27167}A teraz...
{27167}{27245}*Achmed martwy terrorysta|wyrywa MILFona.*
{27250}{27300}Może piątkowy wieczór?
{27301}{27341}Nas dwoje?
{27342}{27393}Wiesz, gorący balet na mieście?|Małe disco?
{27394}{27454}Jestem trochę zajęta.
{27455}{27486}Pozwól mi porozmawiać|z twoim ojcem.
{27487}{27539}Możemy się trochę potargować.
{27540}{27599}Oh, przykro mi, on odszedł.
{27600}{27646}Oh, niezręcznie.
{27647}{27681}Przepraszam.
{27682}{27728}Um... wujkiem?
{27729}{27808}To było...
{27808}{27866}*Achmed martwy terrorysta|wyrywa MILFona.*
{28093}{28153}A teraz...
{28153}{28216}*Achmed martwy terrorysta|ponownie wyrywa MILFona.*
{28250}{28283}Podoba mi się korona
{28284}{28330}na twojej...
{28331}{28375}bluzce.
{28376}{28410}Cóż, dzięki.
{28411}{28446}Przyciąga mój wzrok.
{28447}{28501}Achmed.
{28502}{28546}Tak jakbyś sam nie patrzył.
{28547}{28632}To było...
{28632}{28697}*Achmed martwy terrorysta|ponownie wyrywa MILFona.*
{28825}{28875}Cześć, Bubba J.
{28898}{28939}Cześć.
{28940}{28986}Więc Bubba J, chcesz|wszystkim powiedzieć
{28987}{29024}czym się tak ekscytujesz?
{29025}{29132}Ok. Jeff powiedział, że mogę|mieć własną część programu,
{29133}{29220}więc pomyślałem, że zrobię|listę 'Top Ten',
{29221}{29303}jak mój bohater David Lettermans.|- Dobre.
{29304}{29385}Numer dziesieć: Bluzka.
{29386}{29469}Czekaj, Bubba J,|jaki jest temat?
{29470}{29595}Number osiem: Gładzenie twoich|dłoni kiedy przyrządzasz posiłki.
{29653}{29684}Bubba J...
{29769}{29828}Numer siedem:
{29829}{29878}Odejmowanie.
{29924}{30085}Number siedem: Lucky charms|[płatki śniadaniowe], są magicznie smaczne.
{30086}{30166}Bubba J, wymieniłeś numer siedem|dwa razy.
{30167}{30216}Lubię je tak samo.
{30217}{30320}To było połączone.
{30321}{30432}Numer sześć: Nie mogłem wymyślić nic|na numer sześć.
{30433}{30504}Mogłeś użyć jedną z siódemek.
{30604}{30718}Numer trzy: imiesłów wiszący|[rodzaj imiesłowu w j.angielskim].
{30807}{30846}Co...?
{30847}{30910}Też nie wiem co to jest,
{30911}{31038}albe brzmi ładnie i sprośnie.
{31039}{31142}Coś jak, "Czy powiesisz dla mnie|swój imiesłów...
{31192}{31230}...Mamo?"
{31340}{31395}To...
{31396}{31456}Numer dwa:
{31457}{31581}Nie mogę powiedzieć|ale rymuje się z "lagina".
{31667}{31725}Bubba J...
{31726}{31830}O ironio... to również imię|byłej żony Sweet Daddy D.
{31891}{31949}Lagina?
{31950}{31991}Jest francuzką.
{31992}{32046}Co?!
{32047}{32153}Znów jak na ironię|jest na prawdę wielka.
{32154}{32271}Więc Sweet Daddy D|miał wielką, grubą Laginę.
{32427}{32521}I w końcu,|numer jeden: piwo.
{32616}{32721}Bubba J, czy pisałeś to|po pijaku?
{32722}{32771}Właśnie tak.
{32772}{32909}Ale nie martw się, byłem na to|gotowy kiedy wróciłem do domu.
{32910}{32959}- Co?|- I ty też będziesz.
{32960}{33024}- O czym ty mówisz?|- Patrz.
{33025}{33118}Czy wiesz, że tysiące setek|wypadków
{33119}{33188}zdarza się każdego roku w domu?
{33189}{33271}Ile z nich ma miejsce|ponieważ ludzie są pijani?
{33272}{33322}20%?|50%?
{33353}{33414}Może 900%.
{33415}{33510}Dziś pokarzę wam jak uczynić|wasz dom bezpiecznym
{33513}{33557}dla was gdy jesteście wstawieni.
{33558}{33635}Nazywałem to|"Pijackie korekty".
{33677}{33730}Witajcie rodzino Mirish.
{33731}{33828}Macie jeden z tych domów|z fikuśnym schodami.
{33829}{33972}Wydobywacie ropę albo|wymyśliliście coś jak np. łopatę?
{33973}{34070}Wielu ludzi ma domy|jednopiętrowe, Bubba.
{34071}{34145}Tylko ci, którzy są|bogaci, bogaci, bardzo bogaci.
{34189}{34300}Posiadanie piętra może być fajne|kiedy jesteś trzeźwy,
{34301}{34370}ale nie kiedy jesteś pijany.
{34370}{34429}Wcześniej
{34641}{34760}Wniosek:|Prze nigdy nie wchodź po schodach,
{34761}{34829}Nidy, prze nigdy.
{34888}{34967}Oh, świetna pijacka korekta, Mike.
{34968}{35003}Tak jest.
{35004}{35044}Użyłeś drewna.
{35045}{35125}Drutu kolczastego, wkrętów,
{35126}{35213}i ani jednego meksykanina.
{35214}{35264}Yeah, mogłem zrobić to sam
{35314}{35424}Trzymajcie dzieci i pijaków|daleko od tego.
{35425}{35500}Wiem, że wygląda jak uchwyt na widelce,
{35501}{35565}ale uwierzcie, nie jest.
{35565}{35626}Wcześniej
{35836}{35893}Powinieneś to zakleić.
{35894}{35945}Wiesz co powinniśmy zrobić|kiedy skończysz?
{35946}{35976}Co?
{35977}{36026}Wyryć na tym nasze inicjały.
{36027}{36075}Możemy to zrobić, może.
{36076}{36131}Yeah, jakie są twoje inicjały?|M. jaki?
{36132}{36186}M.M.
{36187}{36280}Wiesz, jak ten... ten raper|co jest biały a myśli, że jest czarny?
{36281}{36324}Znasz tego gościa?
{36325}{36370}Myślę, że znam.
{36371}{36430}Tak, uhm, Will Smith, to on.
{36431}{36485}Najważniejsze,
{36486}{36578}nie zapomnij pijacko skorygować|swoich dzieci.
{36579}{36670}One są przyszłością.
{36671}{36819}Więc, rozmawialiśmy o dobrym domu|do picia i przeżycia w nim.
{36820}{36870}- Dzięki, Bubba J.|- Dzięki, Bubba J.
{36914}{36992}Weźmy piwko i sprawdźmy to.
{36998}{37038}Prawda dzieciaki?
{37039}{37075}- Yeah.|- Yeah.
{37176}{37256}Zrób pijacką korektę już dziś.
{37367}{37437}To wszystko na dziś.|Do zobaczenia następnym razem.
{37438}{37501}Dzięki za oglądanie.|Dobrej nocy.
{37549}{37621}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
the jeff dunham show 103 hdtv xvid sysThe Jeff Dunham Show S01E07 HDTV XviD SYSthe jeff dunham show 102 hdtv xvid sysThe Jeff Dunham Show S01E06 HDTV XviD SYSthe jeff dunham show 101 hdtv xvid systhe jeff dunham show 101 hdtv xvidThe Jeff Dunham Show S01E05The Jeff Dunham Show S01E02The Jeff Dunham Show S01E01The Jeff Dunham Show S01E03The Jeff Dunham Show S01E04the gates s01e05 hdtv xvid 2hdthe big bang theory s04e15 hdtv xvid fqmThe Pacific Pt VI PROPER HDTV XviD NoTVThe Big Bang Theory S03E15 HDTV XviDThe Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimowThe Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSRThe Big Bang Theory S03E16 HDTV XviDwięcej podobnych podstron