1
00:00:00,000 --> 00:00:01,839
napisy od hisy
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,240
z ang fansuba
3
00:00:07,660 --> 00:00:10,260
Jesteś ciekawy...
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,780
tego co dotyczy mego serca?
5
00:00:14,980 --> 00:00:16,570
Tak.
6
00:00:19,110 --> 00:00:24,440
Gu Ae Jeong nie wie nic
o kondycji twego zdrowia, racja?
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,840
Proszę powiedz mi ze szczegółami.
8
00:00:28,030 --> 00:00:30,160
Czy istnieje...
9
00:00:30,380 --> 00:00:33,290
możliwość że możesz umrzeć?
10
00:00:35,050 --> 00:00:38,939
Powiem ci ze szczegółami.
Mogę również żyć.
11
00:00:38,940 --> 00:00:42,140
Mogę powiedzieć ci inną rzecz
bardziej ważną?
12
00:00:42,141 --> 00:00:44,539
JEśli powiesz o tym Gu Ae Jeong ,
13
00:00:44,540 --> 00:00:47,330
Panie Doktorku NIKT...
14
00:00:49,470 --> 00:00:51,980
Jesteś martwy.
15
00:00:58,920 --> 00:01:02,250
= Episode 13 =
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,960
Ae Jeong unni.
17
00:01:17,380 --> 00:01:18,760
Mi Na!
18
00:01:24,340 --> 00:01:25,677
Unni...
19
00:01:27,009 --> 00:01:29,560
Proszę uratuj mnie.
20
00:01:33,430 --> 00:01:36,980
Han Mi Na,zmieniłaś swoje nazwisko!21
00:01:38,670 --> 00:01:40,839
Dlaczego zmieniłaś nazwisko?
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,019
i żyłaś w ukryciu?
23
00:01:42,020 --> 00:01:44,820
Ponieważ chciałam uciec od mojej przeszłości.
24
00:01:45,420 --> 00:01:47,109
Kompletnie skończyłam obecnie
ze światem rozrywkowym.
25
00:01:47,110 --> 00:01:49,559
To do ciebie wróci, nawet jeśli odejdziesz...
26
00:01:49,560 --> 00:01:53,250
W ludzkiej pamięci ciągle tkwi...
27
00:01:53,490 --> 00:01:56,510
Nie możesz kompletnie z tym skończyć.
28
00:01:56,810 --> 00:01:59,159
Jeśli coś się stanie teraz z Han Hee Jin*,
(*nowa tożsamosć MINY)
29
00:01:59,160 --> 00:02:02,460
Będzie jutro rano na pierwszych stronach gazet
jako MINA z National Treasure Girls.
30
00:02:02,870 --> 00:02:05,490
Jaki był powód tego spotkania?
31
00:02:05,600 --> 00:02:08,220
Kiedy National Treasure Girls się rozpadły,
32
00:02:08,720 --> 00:02:12,690
czy wiesz cokolwiek na temat tego
co stało się z Gu Ae Jeong tego czasu?
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,129
Mimo że uderzyła Kang Se Ri,
34
00:02:15,130 --> 00:02:17,729
ten incydent mógł być rozwiązany
jeśli wytłumaczyłaby się odpowiednio.
35
00:02:17,730 --> 00:02:20,488
Grupa nie musiała być przez to rozwiązana.
36
00:02:20,550 --> 00:02:24,820
Więc jaki był powód tego
że upierała się przy zwolnieniu?
37
00:02:25,210 --> 00:02:29,580
Zapomniałam wszystko z przeszłości.
38
00:02:30,510 --> 00:02:34,029
Nie wiedziałabyś niczego
odkąd ty i Ae Jeong byłyście zawsze razem?
39
00:02:34,030 --> 00:02:35,569
Nic nie wiedziałam.
40
00:02:35,570 --> 00:02:38,369
Co Gu Ae Jeong tak naprawdę ukrywa?
41
00:02:38,370 --> 00:02:40,199
Czy była wspierana przez jej kochanka?
42
00:02:40,200 --> 00:02:41,839
Ae Jeong unni nie jest takim typem osoby.
43
00:02:41,840 --> 00:02:46,790
Więc czy to Han Mi NA była problemem?
44
00:02:49,230 --> 00:02:51,873
Odkąd odeszłaś 10 lat temu,
45
00:02:51,874 --> 00:02:55,242
w momencie kiedy pojawisz się w gazetach,
wrócisz do tego błędnego koła natychmiast.
46
00:02:55,290 --> 00:02:57,759
Jeśli chcesz kontynuować
swoje ciche zycie,
47
00:02:57,760 --> 00:02:59,309
więc lepiej powiedz mi
wszystko co wiesz.
48
00:02:59,310 --> 00:03:02,250
CO ukrywa Gu Ae Jeong?
49
00:03:02,840 --> 00:03:06,300
Czy tak ciężkie dla ciebie jest wyjawienie tego
przez twoją lojalność do przyjaciółki Gu Ae Jeong?
50
00:03:06,460 --> 00:03:11,620
W takim wypadku, wracaj i miej oko
na swoje dziecko i męża,
51
00:03:11,930 --> 00:03:14,010
porozmawiamy jeszcze niedługo.
52
00:03:16,260 --> 00:03:18,290
Tak samo jak 10 lat temu,
53
00:03:18,380 --> 00:03:21,270
kiedy nie powiedziałaś nikomu
o tym co mi się przytrafiło..
54
00:03:22,350 --> 00:03:24,489
Chroniłaś mnie również , prawda?
55
00:03:24,490 --> 00:03:29,350
Ale Mi Na,
Ja również mam coś co muszę chronić.
56
00:03:31,670 --> 00:03:34,139
Wiem że jestem podła
próbując ukryć się za tobą kolejny raz.
57
00:03:34,140 --> 00:03:36,040
Przepraszam cię za to.
58
00:03:36,190 --> 00:03:38,414
Jednakże...
59
00:03:38,986 --> 00:03:41,634
Jestem teraz bardzo szczęśliwa...
60
00:03:41,690 --> 00:03:44,400
Nie chcę wszystkiego stracić.
61
00:03:45,040 --> 00:03:47,460
Proszę pomóż mi.
62
00:03:50,420 --> 00:03:53,019
Byłoby wspaniale jakbym była SUPERWOMAN.
63
00:03:53,020 --> 00:03:55,360
byłabym w stanie chronić wszystkich.
64
00:04:12,420 --> 00:04:15,370
Ja również chciałabym zostawić wszystko za sobą.
65
00:04:20,450 --> 00:04:22,600
To naprawdę doprowadza mnie do szału.
66
00:04:52,210 --> 00:04:54,669
Dok Go Jin!
67
00:04:54,670 --> 00:04:57,239
Nie ważne jak długo musiałem czekać,
nie przyszłaś by mnie ocalić.
68
00:04:57,240 --> 00:04:59,580
Więc pojawiłem się osobiście...
69
00:04:59,630 --> 00:05:01,359
Powinnaś czuć się zaszczycona.
70
00:05:01,360 --> 00:05:04,839
Brzmi jakby mowa która miała uczynić cię
cieplejszym nie pozostawiła żadnych efektów.
71
00:05:04,840 --> 00:05:07,829
Jedyną rzeczą która robi jakiś efekt
na mnie jest twoja piosenka.
72
00:05:07,830 --> 00:05:12,040
Dawaj zaśpiewaj "Du Geun Du Geun*" .
73
00:05:12,250 --> 00:05:14,940
Od teraz,
nie chcę już nigdy śpiewać tej piosenki
74
00:05:16,140 --> 00:05:20,100
Chcę otrząsnąć się z National Treasure
Girls i piosenki "Du Geun Du Geun" .
75
00:05:21,790 --> 00:05:24,549
Moja nowa piosenka niedługo wychodzi.
76
00:05:24,550 --> 00:05:26,070
Czyżby?
77
00:05:26,150 --> 00:05:29,670
Jeśli to nie "Du Geun Du Geun,"
co to będzie?
78
00:05:30,270 --> 00:05:32,059
"Wool Leong Wool Leong" czy "Kong Dak Kong
Dak"*? (jak BIM BAM, BUM BUM XD in PL)
79
00:05:32,060 --> 00:05:34,319
Nic z tych rzeczy.
80
00:05:34,320 --> 00:05:36,660
To ballada, balllada...
81
00:05:36,760 --> 00:05:39,160
Może tego posłuchamy?
82
00:05:45,010 --> 00:05:50,950
Hey, ta piosenkarka śpiewa bardzo dobrze
83
00:05:52,100 --> 00:05:53,400
Co nie?
84
00:05:53,960 --> 00:05:56,919
Ponieważ próbna piosenkarka śpiewa to dobrze
85
00:05:56,920 --> 00:06:00,709
Ja zostanę skrytykowana
jeśli nie zrobię tego lepiej.
86
00:06:00,710 --> 00:06:02,000
Oł..wyluzuj.
87
00:06:02,370 --> 00:06:05,849
Gu Ae Jeong nie jest artystką która opiera
się na swych umiejętnościach wokalnych by osiągnąć sukces , no nie?
88
00:06:05,850 --> 00:06:07,729
Skąd to możesz wiedzieć?
89
00:06:07,730 --> 00:06:10,899
Jestem artystką która opiera się na swoim wizerunku
by osiągnąć atrakcyjność wizualną, a przez nią sukces.
90
00:06:10,900 --> 00:06:12,959
wizualną?
91
00:06:12,960 --> 00:06:14,299
Z której strony?
92
00:06:14,300 --> 00:06:17,051
Uważają mnie za piękną od głowy do czubka stopy.
93
00:06:17,052 --> 00:06:19,523
dlatego nazywają moje ciało
(Narodowym Skarbem) national treasure.
94
00:06:20,310 --> 00:06:22,379
Nie lubisz mnie przez moją urodę?
95
00:06:22,380 --> 00:06:25,550
Zapomnij, Lepiej byłoby nie patrzeć.
96
00:06:25,790 --> 00:06:27,380
JEzuu, prosisz się o śmierć...
97
00:06:33,060 --> 00:06:35,400
Nie ruszaj się.
98
00:06:35,950 --> 00:06:40,830
Moja bateria była dlugo rozładowana
dlatego nie mam teraz energii.
99
00:06:43,870 --> 00:06:46,389
Dok Go Jin,
jeżeli to dlatego jesteś zraniony,
100
00:06:46,390 --> 00:06:49,110
bo twoje serce zaczęło bić za szybko przeze mnie,
101
00:06:49,270 --> 00:06:51,809
To twoje oczy też nie powinny się przełamać
i w końcu znaleźć we mnie piękno?
102
00:06:51,810 --> 00:06:55,640
A twoje usta również powinny się przełamać
i wypowiedzieć te słowa?
103
00:06:55,870 --> 00:07:00,090
Musisz to zrobić, wtedy warto będzie dla
mnie zostać przy kimnś kto jest zraniony.
104
00:07:00,100 --> 00:07:01,828
Tak.
105
00:07:02,542 --> 00:07:04,861
Jestem zraniony.
106
00:07:06,500 --> 00:07:09,120
Go Ae Jeong zostanie zraniona.107
00:07:12,060 --> 00:07:15,670
Czy nie rozważyłeś gorszego scenariusza?
108
00:07:16,690 --> 00:07:22,490
Prosisz mnie o to by być bardziej troskliwym
i trzymać się od niej z daleka?
109
00:07:22,600 --> 00:07:25,839
Czy spowoduje to mniejszy ból
dla jej porzuconego serca
110
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
od bycia oszukaną?
111
00:07:26,860 --> 00:07:29,399
Jeśli rana jest mała,
kuracja będzie szybka.
112
00:07:29,400 --> 00:07:32,379
Orientalny Doktorku, ponieważ jestem zbyt sławny,
113
00:07:32,380 --> 00:07:35,119
Nie mogę tak szybko zniknąć
bez zranienia jej.
114
00:07:35,120 --> 00:07:37,739
Jeśli z operacją pójdzie coś nie tak,
umrę bardzo głośną śmiercią.
115
00:07:37,740 --> 00:07:39,179
I nawet po moim odejściu,
116
00:07:39,180 --> 00:07:40,819
Nie będe w stanie
cicho zniknąć z ludzkiej pamięći.
117
00:07:40,820 --> 00:07:41,890
Dlaczego?
118
00:07:42,530 --> 00:07:44,354
Ponieważ Dok Go Jin
który żyje w swoim imageu
119
00:07:44,355 --> 00:07:48,159
będzie kontynuuował pojawianie się przed jej oczami
wiecznie i przynosił jej ból.
120
00:07:48,160 --> 00:07:52,450
Masz na myśli że nigdy nie zostaniesz zapomniany?
121
00:07:59,740 --> 00:08:03,209
Go Ae Jeong, moje oczy są zranione
122
00:08:03,210 --> 00:08:05,479
więc widzę cię już piękniejszą.
123
00:08:05,480 --> 00:08:09,190
i moje usta również są zranione,
więc te tępe słowa mogą z nich wyjść.
124
00:08:09,410 --> 00:08:11,480
Jesteś piękna!
125
00:08:12,810 --> 00:08:15,832
Oh, czyżby nasz Dokko zbytnio się naoliwił (Iron MAN)
126
00:08:15,833 --> 00:08:17,829
poneważ jest zraniony?
127
00:08:17,890 --> 00:08:20,039
Jest bardzo naoliwiony.
128
00:08:20,040 --> 00:08:22,630
Oh zaraz zasnę!
129
00:08:23,540 --> 00:08:28,090
Mogę rozpalić ogień dla ciebie
skoro jestem dalej naoliwiony?
130
00:08:28,190 --> 00:08:33,059
Okay, zagramy w ogień?
Może zrzucimy jakąś bombe?
131
00:08:33,060 --> 00:08:35,170
Dlaczego taka jesteś?
132
00:08:38,880 --> 00:08:40,150
Nieważne.
133
00:08:41,400 --> 00:08:45,160
Nie mogę być za ciebie odpowiedzialna
do samego końca.
134
00:08:45,900 --> 00:08:48,080
Muszę cię chronić.
135
00:08:49,440 --> 00:08:52,379
Nie musisz mnie chronić.
136
00:08:52,380 --> 00:08:55,550
Zdecydowanie będe cię chronić, bez względu na wszystko..
137
00:09:20,160 --> 00:09:22,290
Dok Go Jin...
138
00:09:23,460 --> 00:09:24,820
Co?
139
00:09:27,200 --> 00:09:29,899
Kiedy zostaniesz uleczony...
140
00:09:29,900 --> 00:09:31,889
i zaczniesz mnie zapominać,
141
00:09:31,890 --> 00:09:34,510
Nie uczepie się ciebie jak rzep by cię zatrzymać.
142
00:09:36,600 --> 00:09:40,299
Jeśli któregoś dnia wrócę do zmysłów
143
00:09:40,300 --> 00:09:42,189
i poproszę byś mnie zostawił,
144
00:09:42,190 --> 00:09:45,860
Będziesz musiał to zrobić.
145
00:09:52,100 --> 00:09:55,170
Obiecaj... obiecaj mi to.
146
00:10:09,600 --> 00:10:11,140
Okay.
147
00:10:13,750 --> 00:10:16,930
Jeśli doświadczysz mojego odejścia, nie bądź zraniona.
148
00:10:18,670 --> 00:10:22,005
Musisz dać mi odejść.
149
00:10:25,043 --> 00:10:29,773
i żyć po swojemu.
150
00:11:28,300 --> 00:11:32,540
Masz na myśli, że nigdy cię nie zapomnie?151
00:11:33,990 --> 00:11:39,069
Dlatego to ile mogę zrobić
nie zmniejszy jej bólu.
152
00:11:39,070 --> 00:11:41,199
Mogę jedynie dać jej więcej miłości
by mogła to przezwyciężyć.
153
00:11:41,200 --> 00:11:44,569
Więc muszę starać się by w każdej minucie
i w każdej sekundzie być przy niej.
154
00:11:44,570 --> 00:11:48,620
Więc dlatego mogę tylko widywać ją częściej
choćby dla jednej minuty lub sekundy.
155
00:11:50,570 --> 00:11:53,780
To może być mój ostatni moment.
156
00:11:53,900 --> 00:11:55,379
więc pozwól mi to robić.
157
00:11:55,380 --> 00:11:57,440
Czy to groźba?
158
00:11:57,900 --> 00:12:02,529
Jeśli kupujesz błaganie bardziej niż groźbę,
uczynie to błaganiem.
159
00:12:02,530 --> 00:12:05,249
Nie mam teraz czasu
by przejmować się moją dumą.
160
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
Jestem jakby...
161
00:12:07,500 --> 00:12:09,800
zdesperowany.
162
00:12:17,600 --> 00:12:20,480
[Kang Se Ri]
163
00:12:23,570 --> 00:12:27,120
Przepraszam za ostani raz.
164
00:12:28,870 --> 00:12:30,280
Jest okay.
165
00:12:30,700 --> 00:12:35,380
Panna Kang Se Ri miała rację mówiąc
że byłem zbyt przepełniony sobą.
166
00:12:36,820 --> 00:12:39,080
Skąd właśnie wróciłeś?
167
00:12:39,290 --> 00:12:42,969
Wydaje się , że byłem w bardzo dziwnym miejscu.
168
00:12:42,970 --> 00:12:44,859
Dziwnym miejscu?
169
00:12:44,860 --> 00:12:48,869
Słyszałaś kiedyś o takiej komedii animowanej,
"Cudowna przygoda Pawła"?
170
00:12:48,870 --> 00:12:52,190
Komedii?
Dlaczego miałbyś wspominać bajki?
171
00:12:52,650 --> 00:12:54,579
To o chłopcu imieniem Paweł
172
00:12:54,580 --> 00:12:56,919
który wyrusza do dziwnej krainy
ratować jego przyjaciółkę Ninę która jest uwięziona
173
00:12:56,920 --> 00:12:59,300
przez króla zła.
174
00:12:59,570 --> 00:13:03,340
Wyrusza magicznym autem
wraz z kilkoma przyjaciółmi, pomagającymi mu.
175
00:13:03,440 --> 00:13:05,579
Nie slyszalas o tym?
176
00:13:05,580 --> 00:13:08,200
Może czytałam kiedyś.
177
00:13:09,260 --> 00:13:14,810
Próbując uratować płaczącą Nine,
Paweł dzielnie biegnie w jej stronę.
178
00:13:14,940 --> 00:13:18,179
Jednak, zawsze przegrywa z czasem.
179
00:13:18,180 --> 00:13:20,920
Zawsze gdy próbuje,
Nina jest zabierana przez złego Króla Zła.
180
00:13:21,350 --> 00:13:23,880
Zawsze tak jest w komiksach dla dzieci,
nieprawdaż?
181
00:13:23,970 --> 00:13:26,099
Gdyby uratował Nine, historia by się skończyła,racja?
182
00:13:26,100 --> 00:13:27,919
Mniejsza o to, pewnego razu...
183
00:13:27,920 --> 00:13:29,879
Paweł utrzymuje uścisk dłoni Niny
184
00:13:29,880 --> 00:13:32,500
i skutecznie ją ratuje.
185
00:13:33,160 --> 00:13:39,029
Jednak Ninie robi się żal Króla Zła,
i puszcza jego ręke..
186
00:13:39,030 --> 00:13:42,450
i wraca do dziwnej krainy.
187
00:13:43,050 --> 00:13:45,239
E? co to za dziwna historia?
Niepoważna dziewczyna.
188
00:13:45,240 --> 00:13:52,076
Paweł wraca do Złego Króla
i prosi by uwolnił Nine.
189
00:13:53,440 --> 00:13:56,470
Ale Nina była tam szczęśliwa
190
00:13:57,180 --> 00:14:00,450
więc powiedziała Pawłowi by nie przeszkadzał.
191
00:14:00,810 --> 00:14:06,720
W takim wypadku, PAweł nie powinien
kolejny raz wracać po Ninę do dziwnej krainy, racja?
192
00:14:07,580 --> 00:14:12,710
Ale on ciągle chciał ją ocalić.
193
00:14:14,250 --> 00:14:19,330
Ten Paweł to rzeczywiście dziwny gość.
194
00:14:24,970 --> 00:14:27,979
Jesteś takim Pawłem w dziwnej krainie?
195
00:14:27,980 --> 00:14:31,610
Chcesz ocalić Gu Ae Jeong
która chce zostać przy Dok Go Jinie?
196
00:14:34,580 --> 00:14:37,600
Więc, jaką postacią jestem ja?
197
00:14:38,110 --> 00:14:40,510
Kang Se Ri?
198
00:14:43,800 --> 00:14:45,889
Grzybowym kapeluszem?
199
00:14:45,890 --> 00:14:49,940
Była podwładną Króla Zła
ale później była blisko Pawła.
200
00:14:52,060 --> 00:14:54,920
Więc powinniśmy teraz być bliżej?
201
00:14:54,940 --> 00:14:56,000
Tak.
202
00:15:10,780 --> 00:15:13,019
Yoon Pil Joo chciał zrezygnować
203
00:15:13,020 --> 00:15:15,159
z programu z powodów prywatnych?
204
00:15:15,160 --> 00:15:16,069
Zgadza się.
205
00:15:16,070 --> 00:15:19,060
Kazał mi to jakoś poukładać
przy następnym nagrywaniu.
206
00:15:19,170 --> 00:15:21,459
Gu Ae Jeong proszę spróbuj go przekonać.
207
00:15:21,460 --> 00:15:23,279
Program ma teraz świetną oglądalność.
208
00:15:23,280 --> 00:15:26,679
Szczerze, to byłoby przy twoim interesie
jeśli kontynuowalibysmy program.
209
00:15:26,680 --> 00:15:28,010
To prawda.
210
00:15:28,620 --> 00:15:30,870
Bardzo mi przykro.
211
00:15:30,880 --> 00:15:33,769
Ale również chcę zrezygnować z programu.
212
00:15:33,770 --> 00:15:34,739
CO?!
213
00:15:34,740 --> 00:15:37,539
Yoon Pil Joo powiedział że to prywatna sprawa
214
00:15:37,540 --> 00:15:43,089
ale prawda jest, że ja zasugerowałam mu
pierwsza, by zakończyć program.
215
00:15:43,090 --> 00:15:45,459
Dlaczego miałabyś to robić?
216
00:15:45,460 --> 00:15:49,019
Słyszałam że rodzina Yoon Pil Joo
jest przeciwna waszemu randkowaniu.
217
00:15:49,020 --> 00:15:49,909
Czy to jest powód?
218
00:15:49,910 --> 00:15:51,950
To nie powód ze strony Yoon Pil Joo...
219
00:15:52,130 --> 00:15:53,989
To definitywnie moja wina.
220
00:15:53,990 --> 00:15:56,139
Aigoo, oniemiałam.
221
00:15:56,140 --> 00:15:58,640
Szczerze mi przykro.
222
00:15:59,940 --> 00:16:03,250
Więc zakańczasz to z Yoon Pil Joo?
223
00:16:04,040 --> 00:16:06,879
Tak, Muszę spróbować narzucić koniec
podczas finałowego nagrania.
224
00:16:06,880 --> 00:16:10,860
Wtedy Yoon Pil Joo
będzie mógł pozostawić wszystko za sobą.
225
00:16:20,550 --> 00:16:22,749
Oh, ten gość...
226
00:16:22,750 --> 00:16:24,960
Zignoruj go, chodźmy.
227
00:16:29,690 --> 00:16:32,180
Spotkałeś się z Mi Ną?
228
00:16:33,010 --> 00:16:34,729
Spytałem ją co tak naprawdę się stało
z Gu Ae Jeong
229
00:16:34,730 --> 00:16:37,520
za czasów jak National Treasure Girls
było rozwiązane.
230
00:16:37,950 --> 00:16:40,079
Jej twarz natychmiastowo zbladła.
231
00:16:40,080 --> 00:16:41,259
i nie mogła wymówić słowa.
232
00:16:41,260 --> 00:16:44,919
Mi Na i Gu Ae Jeong są bardzo blisko,
więc nie wyjawi niczego tak łatwo.
233
00:16:44,920 --> 00:16:50,480
Jeśli podstawię ją pod mur i będzie musiała
chronić siebie, wtedy będzie gadać.
234
00:16:53,800 --> 00:16:57,899
Ale, jeśli masz zamiar namieszać
w życiu Gu Ae Jeong ,
235
00:16:57,900 --> 00:17:01,300
nie zamierzasz mnie w to angażować, racja?
236
00:17:01,540 --> 00:17:03,000
Co do tego...
237
00:17:04,290 --> 00:17:07,130
JEśli Han Mi Na ponownie się pojawi,
238
00:17:07,220 --> 00:17:09,990
możliwe,że Kang Se Ri też zaangażujemy.
239
00:17:10,720 --> 00:17:14,259
Jeśli ludzie się dowiedzą że Gu Ae Jeong uderzyła cię
tylko dlatego że strułaś drinka Han Mi Ny,
240
00:17:14,260 --> 00:17:16,340
wtedy też będziesz miała kłopoty.
241
00:17:17,170 --> 00:17:18,979
Nie wciągaj mnie w to.
242
00:17:18,980 --> 00:17:22,629
W takim wypadku, jeśli wyciągniemy
fakty o Gu Ae Jeong,
243
00:17:22,630 --> 00:17:25,380
proszę powiedz coś na stronie.
244
00:17:25,460 --> 00:17:27,730
Coś typu...
245
00:17:27,860 --> 00:17:33,721
Powodem dla którego zerwałam z Dok Go Jinem
była Gu Ae Jeong.
246
00:17:33,722 --> 00:17:34,719
Coś takiego...
247
00:17:34,720 --> 00:17:38,559
Chcesz w to wciągnąć Dok Go Jina?
248
00:17:38,560 --> 00:17:43,807
Ponieważ nie mogę go ruszać,
pozwalam na to tobie...
249
00:17:45,880 --> 00:17:47,250
W takim razie...
250
00:17:49,330 --> 00:17:54,530
Jeśli dowiem się coś o Han Mi Na,
dam ci znać.
251
00:18:03,120 --> 00:18:07,230
Chciałem tylko znaleźć
jakieś powiązania z Yoon Pil Joo.
252
00:18:07,820 --> 00:18:11,189
Moja przyjaciółka ma dzisiaj wizytę, tak?
253
00:18:11,190 --> 00:18:12,579
Co możemy zrobić?
254
00:18:12,580 --> 00:18:15,760
Ta pacjentka
anulował dzisiaj wizytę.
255
00:18:17,250 --> 00:18:19,959
Muszę się z nią zobaczyć.
256
00:18:19,960 --> 00:18:21,899
Mogłabyś mi dać do niej kontakt?
257
00:18:21,900 --> 00:18:23,529
Nie ma możliwości kontaktu z nią.
258
00:18:23,589 --> 00:18:24,289
Co?
259
00:18:24,290 --> 00:18:28,610
Chciałam się z nią skonsultować
co do następnej wizyty, ale jej numer nie istnieje.
260
00:18:28,670 --> 00:18:30,310
Przykro mi.
261
00:18:35,000 --> 00:18:38,360
Czy zmieniła swój numer zaraz
po spotkaniu Managera Janga?
262
00:18:38,899 --> 00:18:40,499
Oh, mój...
263
00:18:41,600 --> 00:18:44,209
Panienka Kang Se Ri, racja?
264
00:18:44,210 --> 00:18:45,410
Tak.
265
00:18:45,770 --> 00:18:48,769
Jestem matką Doktora Yoona.
266
00:18:48,770 --> 00:18:51,289
Oh, mój... Jesteś?
267
00:18:51,290 --> 00:18:52,439
Witam Panią
268
00:18:52,440 --> 00:18:53,610
Tak.
269
00:18:54,850 --> 00:18:56,079
Masz ochotę na herbate mrożoną?
270
00:18:56,080 --> 00:18:58,150
Z przyjemnością.
271
00:19:01,870 --> 00:19:05,969
Nawet jeśli doktor rezygnuje z programu,
powinnaś wpadać częściej.
272
00:19:05,970 --> 00:19:07,979
Możesz dbać o swoją cerę.
273
00:19:07,980 --> 00:19:11,219
Dam ci zniżkę,
która trochę pomoże nam się wypromować.
274
00:19:11,220 --> 00:19:12,450
Dobrze.
275
00:19:13,390 --> 00:19:16,479
Mam nadzieje że nagrywanie pójdzie dobrze.
276
00:19:16,480 --> 00:19:19,209
tak by nie miało złego wpływu w przyszłości.
277
00:19:19,210 --> 00:19:20,510
Aigoo...
278
00:19:20,800 --> 00:19:26,239
Ilekrośc myślę o tym jak Pil Joo
został uwiedziony przez tą Gu Ae Jeong.
279
00:19:26,240 --> 00:19:28,329
wpadam w złość.
280
00:19:28,330 --> 00:19:31,579
Aktualnie,
po naszej stronie też leży wina.
281
00:19:31,580 --> 00:19:34,039
Gdybyśmy wiedzieli że Gu Ae Jeong
ma już chłopaka,
282
00:19:34,040 --> 00:19:36,759
nie prosilibyśmy Yoon Pil Joo
by zagrał w tym show.
283
00:19:36,760 --> 00:19:38,399
Co powiedziałaś?
284
00:19:38,400 --> 00:19:41,749
Gu Ae Jeong umawia się z innym mężczyzną?
285
00:19:41,750 --> 00:19:46,049
Jeszcze uczestniczy w programie i
nawet akceptuje kwiaty od Pil Joo?
286
00:19:46,050 --> 00:19:47,700
Naprawdę to zrobiła?
287
00:19:48,600 --> 00:19:52,849
Przepraszam,
nie zadbaliśmy wcześniej o szczególny wywiad.
288
00:19:52,850 --> 00:19:57,049
Chłopak Ae Jeong jest również celebrytą
więc pewnie dlatego nie powiedziała nikomu.
289
00:19:57,050 --> 00:19:58,640
Celebrytą?
290
00:20:00,550 --> 00:20:04,250
Wydaje się że powiedziałam coś czego nie powinnam.
291
00:20:04,280 --> 00:20:07,790
Proszę udawaj że tego nie slyszałaś.
292
00:20:09,420 --> 00:20:12,590
Czy to nie przesada z tą Gu Ae Jeong?
293
00:20:12,640 --> 00:20:17,939
Jeśli ma innego chłopaka,
dlaczego uczestniczy w randkowym show?
294
00:20:17,940 --> 00:20:21,670
Naprawdę nie wiedzieliśmy.
295
00:20:22,020 --> 00:20:24,620
Madam, proszę się uspokoić.
296
00:20:25,370 --> 00:20:27,584
Czyż segment o prawdziwej miłości
Yoon Pil Joo i Gu Ae Jeong's
297
00:20:27,585 --> 00:20:29,194
nie ma się świetnie?
298
00:20:29,220 --> 00:20:30,929
Dlaczego tak nagle zdecydowali
zakończyć program?
299
00:20:30,930 --> 00:20:35,159
Powiedzieli że jest to tymczasowy segment
podczas którego przygotowywują się do nowego sezonu.
300
00:20:35,160 --> 00:20:37,753
Od kiedy znaleźli nowy zestaw
uczestników,
301
00:20:37,754 --> 00:20:39,390
zdecydowali
powrócić do orginalnej wersji.
302
00:20:39,400 --> 00:20:41,119
Gu Ae Jeong ma kochanka!
303
00:20:41,120 --> 00:20:42,809
Ujawnijcie to w programie!
304
00:20:42,810 --> 00:20:45,970
Prześlę ci szczegóły
na temat uczestników.
305
00:20:46,920 --> 00:20:50,699
Jak to możliwe że mając chłopaka,
306
00:20:50,700 --> 00:20:52,009
pojawia się w takim programie
twierdząc że poszukuje chłopaka?
307
00:20:52,010 --> 00:20:55,230
Czuję się bardzo nią rozczarowana.
308
00:20:55,270 --> 00:20:56,529
Jest bezwstydna.
309
00:20:56,530 --> 00:20:58,439
Jak to mogło się stać?
310
00:20:58,440 --> 00:21:01,290
Jeszcze nie wiem.
311
00:21:03,150 --> 00:21:05,310
Dzień dobry
312
00:21:06,160 --> 00:21:09,120
Jestem reporterką Hwan Nan Gyung
z tygodniowego Magazinu.
313
00:21:10,960 --> 00:21:11,719
Reporterką?
314
00:21:11,720 --> 00:21:12,830
Tak.
315
00:21:12,950 --> 00:21:16,069
Jesteś matką tego perfekcyjnego
mężczyzny, Yoon Pil Joo, racja?
316
00:21:16,070 --> 00:21:18,209
Tak, zgadza się.
317
00:21:18,210 --> 00:21:21,629
W tym momencie fani są bardzo zainteresowani
również i jego perfekcyjną matką.
318
00:21:21,630 --> 00:21:24,369
Mogłabyś udzielić nam wywiadu?
319
00:21:24,370 --> 00:21:25,780
wywiadu?
320
00:21:26,030 --> 00:21:28,599
Będe więc w gazecie?
321
00:21:28,600 --> 00:21:29,890
Tak.
322
00:21:30,060 --> 00:21:32,999
Mogłabyś opowiedzieć o swoich doświadczeniach
w wychowywaniu perfekcyjnego mężczyzny...
323
00:21:33,000 --> 00:21:36,589
lub jeszcze lepiej,
opowiedzieć o tym co się działo ,,za kulisami" programu.
324
00:21:36,590 --> 00:21:40,219
To jest jednak coś co uważam za - nie w porządku.
325
00:21:40,220 --> 00:21:44,079
Jeśli powiem o tym,
czy ułożysz to ładnie w całość?
326
00:21:44,080 --> 00:21:45,390
Oczywiście.
327
00:21:47,980 --> 00:21:49,640
Is this your shirt? (Czy to twoja koszulka?)
328
00:21:49,720 --> 00:21:51,009
Gdzie ona jest?
Czerwona koszulka...
329
00:21:51,010 --> 00:21:52,119
Poprawnie, tak.
330
00:21:52,120 --> 00:21:53,709
Tak, tak jest.
331
00:21:53,710 --> 00:21:55,209
Ostatnie pytanie.
332
00:21:55,210 --> 00:21:57,380
Czy to twoja koszulka?
Co jest...
333
00:21:58,430 --> 00:22:01,059
Ahjussi, dziękuje ci za pomoc
w moich lekcjach.
334
00:22:01,060 --> 00:22:02,389
To dlatego że powiedziałeś
że nadal masz dużo lekcji,
335
00:22:02,390 --> 00:22:03,959
i martwiłem się
że nie będziesz mógł pójść na piknik,
336
00:22:03,960 --> 00:22:05,499
dlatego ci pomogłem.
337
00:22:05,500 --> 00:22:08,199
Więc naprawdę zabierzesz mnie ze sobą
na piknik?
338
00:22:08,200 --> 00:22:09,029
Dokładnie.
339
00:22:09,030 --> 00:22:10,759
Wybieram się na piknik z twoją ciocią,
340
00:22:10,760 --> 00:22:12,729
Po prostu zabieram cię ze sobą
jako ,,gaśnicę pożaru."
341
00:22:12,730 --> 00:22:13,699
Chociaż, wielka szkoda,
342
00:22:13,700 --> 00:22:14,969
że nie możemy rozpalić ognia.
343
00:22:14,970 --> 00:22:16,250
Okay.
344
00:22:16,310 --> 00:22:18,709
Nawet jeśli zabieram ciebie z nami
jako gaśnicę pożarową,
345
00:22:18,710 --> 00:22:20,749
podczas ważnego momentu
346
00:22:20,750 --> 00:22:22,299
będziesz musiał się oddalić.
347
00:22:22,300 --> 00:22:25,060
co to będzie za ważny moment?
348
00:22:25,080 --> 00:22:26,760
To...
349
00:22:27,420 --> 00:22:28,689
Więc...
350
00:22:28,690 --> 00:22:33,370
Dla 7 latka, w zasadzie to trudne
by ustalić ten krytyczny moment.
351
00:22:33,680 --> 00:22:36,199
Ah, dam ci sygnał.
352
00:22:36,200 --> 00:22:38,119
Kiedy powiem...
353
00:22:38,120 --> 00:22:41,519
Ding Dong, rozumiesz, racja?!
354
00:22:41,520 --> 00:22:43,900
I będe trzymał palce w ten sposób.
355
00:22:45,200 --> 00:22:46,570
Ding Dong...
356
00:22:47,230 --> 00:22:49,630
Rozumiesz, racja?!
357
00:22:59,880 --> 00:23:00,919
Jesteś na miejscu?
358
00:23:00,920 --> 00:23:02,029
Tak.359
00:23:02,030 --> 00:23:02,899
Gdzie jestes?
360
00:23:02,900 --> 00:23:05,279
Po twojej prawej stronie, Widzę cię.361
00:23:05,280 --> 00:23:08,100
Oh, tak... widzę cię.
362
00:23:14,260 --> 00:23:15,829
Hey, ale...
363
00:23:15,830 --> 00:23:18,759
Czy ubiór Gu Ae Jeong nie rzuca się w oczy?
364
00:23:18,760 --> 00:23:20,089
Nie możemy pozwolić ludziom nas rozpoznać.
365
00:23:20,090 --> 00:23:22,130
Masz rację.
366
00:23:22,610 --> 00:23:25,140
Hey, Ding dong.
367
00:23:30,200 --> 00:23:32,079
Więc...
368
00:23:32,080 --> 00:23:34,350
To czas na rozpoczęcie akcji.
369
00:23:37,460 --> 00:23:39,249
Co chcecie do picia?
370
00:23:39,250 --> 00:23:41,039
Sam zdecyduję.
371
00:23:41,040 --> 00:23:43,079
- Dzień dobry?
- Hello.
372
00:23:43,080 --> 00:23:44,769
Dwa kubki mrożonej kawy.
373
00:23:44,770 --> 00:23:46,819
Plus jedna kawa i jedna mrożona cola.
374
00:23:46,820 --> 00:23:49,240
Razem 19,000 won.
375
00:23:50,340 --> 00:23:52,459
Kupione...376
00:23:52,460 --> 00:23:53,739
Gdzie poszedł Jae Seok ?
377
00:23:53,740 --> 00:23:55,519
Powiedział że boli go brzuch
więc poszedł do pokoju wypoczynkowego.
378
00:23:55,520 --> 00:23:56,780
Oh.
379
00:23:57,820 --> 00:23:59,569
Kupię więc hotdogi.
380
00:23:59,570 --> 00:24:01,489
Okay, hotdog...381
00:24:01,490 --> 00:24:04,049
Dwa zwykłe, dwa z chilli...
382
00:24:04,050 --> 00:24:05,390
Yes.
383
00:24:09,830 --> 00:24:11,450
- Chodźmy.
- Dziękuję.
384
00:24:13,030 --> 00:24:15,009
Gu Ae Jeong, umieram z głodu.
385
00:24:15,010 --> 00:24:16,419
Daj mi hotdoga.
386
00:24:16,420 --> 00:24:17,199
zaczniemy jeść?
387
00:24:17,200 --> 00:24:18,049
Poczekaj minutę.
388
00:24:18,050 --> 00:24:20,429
Hyung Gyu zanieś to do Ahjussi.
389
00:24:20,430 --> 00:24:21,950
Okay.
390
00:24:28,660 --> 00:24:30,520
Tutaj. Pośpiesz się
391
00:24:44,790 --> 00:24:49,029
W taki gorący dzień dlaczego kupił
gorącą kawę zamiast mrożonej?
392
00:24:49,030 --> 00:24:50,260
Oh, czekaj.
393
00:24:51,250 --> 00:24:52,999
Nie ma musztardy na hotdogu.
394
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Serio?
395
00:24:55,370 --> 00:24:57,339
Musztarda jest na tych,
więc możesz je wziąść.
396
00:24:57,340 --> 00:25:01,189
Oh, mam tu mrożoną kawe,
Zamienię się z tobą. Zamiana...
397
00:25:01,190 --> 00:25:02,180
Okay.
398
00:25:02,210 --> 00:25:03,199
Hyung Gyu! Hyung Gyu.
399
00:25:03,200 --> 00:25:03,989
Chwileczkę.
400
00:25:03,990 --> 00:25:06,719
Zanieś to, zmień to i wróć do mnie,
Łapiesz?
401
00:25:06,720 --> 00:25:07,420
Tak.
402
00:25:07,421 --> 00:25:08,650
Okay.
403
00:25:11,170 --> 00:25:12,660
Dobrze.
404
00:25:13,270 --> 00:25:15,480
Dobra robota, Ding Dong.
405
00:25:16,540 --> 00:25:17,730
Tutaj masz.
406
00:25:22,950 --> 00:25:24,709
Pomału, uważaj.
407
00:25:24,710 --> 00:25:26,300
Dziękuję.
408
00:25:27,010 --> 00:25:29,139
Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong...
409
00:25:29,140 --> 00:25:30,390
Smacznego.
410
00:25:30,850 --> 00:25:32,268
Nawzajem.
411
00:25:32,269 --> 00:25:33,269
Hot dog, hot dog.
412
00:25:45,920 --> 00:25:47,129
Gu Ae Jeong.
413
00:25:47,130 --> 00:25:49,460
To naprawdę pyszne.
414
00:25:56,850 --> 00:25:58,329
Gu Ae Jeong.
415
00:25:58,330 --> 00:25:59,909
Mam plamę, serwetka.
416
00:25:59,910 --> 00:26:01,099
Wylałeś coś?
417
00:26:01,100 --> 00:26:02,150
Tak.
418
00:26:02,330 --> 00:26:04,630
Poczekaj minutkę.
419
00:26:06,730 --> 00:26:10,240
Hyung Gyu,
musisz znowu tam pobiec.
420
00:26:10,420 --> 00:26:11,999
Daj to Ahjussi.
421
00:26:12,000 --> 00:26:15,109
Użyj tego by wytrzeć...
Wyczyść to. Okay?
422
00:26:15,210 --> 00:26:16,220
Okay.
423
00:26:16,650 --> 00:26:18,860
Pośpiesz się i wracaj.
424
00:26:22,960 --> 00:26:24,959
Co, co , co..!
CO?
425
00:26:24,960 --> 00:26:27,660
Moja ciocia kazała mi wytrzeć ci usta.
426
00:26:27,661 --> 00:26:29,880
Moje usta są już czyste.
427
00:26:35,890 --> 00:26:37,150
Smacznego.
428
00:26:41,850 --> 00:26:43,499
Manager Gu.
429
00:26:43,500 --> 00:26:46,199
Gu Ae Jeong i Yoo Pil Joo,
o czym to ma być?
430
00:26:46,200 --> 00:26:49,089
Gu Ae Jeong ma chłopaka celebrytę.
431
00:26:49,090 --> 00:26:51,970
Idealny mężczyzna
został kompletnie wyrolowany.
432
00:26:52,160 --> 00:26:54,610
Co to ma być?
433
00:26:54,900 --> 00:26:57,190
Dlaczego takiego rodzaju ploty się ukazują?
434
00:26:59,890 --> 00:27:05,130
- Numer z którym chcesz się połączyć jest zajęty.
- Gdzie jest Gu Ae Jeong w tym momencie?
435
00:27:05,930 --> 00:27:07,229
Wydaje się że rozmawia przez telefon.
436
00:27:07,230 --> 00:27:08,479
Tak.
437
00:27:08,480 --> 00:27:10,830
Skończyliśmy jeść.
438
00:27:11,230 --> 00:27:14,460
Więc mamy jeszcze jedną godzinę, racja?
439
00:27:16,560 --> 00:27:19,439
Ah, Hyung Gyu i ja
musimy kupic trochę przekąsek.
440
00:27:19,440 --> 00:27:22,060
Hey,czy to nie Gu Ae Jeong?
441
00:27:23,140 --> 00:27:24,369
To ona.
442
00:27:24,370 --> 00:27:26,961
- Jestem pełny.
- Nie jedz więcej.
443
00:27:29,060 --> 00:27:32,290
Dlaczego ona jest tutaj
kiedy takie plotki na jej temat wychodzą?
444
00:27:32,680 --> 00:27:34,979
Wygląda na to
wybierała sie gdzieś rozerwać.
445
00:27:34,980 --> 00:27:37,259
Czy jej chłopak jest gdzieś nieopodal?
446
00:27:37,260 --> 00:27:38,510
serio?
447
00:27:39,580 --> 00:27:40,529
Oh, to.
448
00:27:40,530 --> 00:27:42,769
Hyung Gyu, wytrzyj usta.
449
00:27:42,770 --> 00:27:44,290
To był świetny lunch.
450
00:27:44,810 --> 00:27:46,010
Okay.
451
00:27:50,740 --> 00:27:53,730
Czy jest coś szczególnego
co Ding Dong lubi?
452
00:27:55,540 --> 00:27:57,589
Właśnie się tym zajmuje.
453
00:27:57,590 --> 00:27:59,219
Nie idźcie nigdzie, po prostu czekajcie.
454
00:27:59,220 --> 00:28:01,230
Zaraz tam będe.
455
00:28:01,280 --> 00:28:03,490
Jesteś Dok Go Jin, racja?
456
00:28:03,600 --> 00:28:04,810
Tak.
457
00:28:13,690 --> 00:28:15,819
Wygląda jakby czekała na kogoś.
458
00:28:15,820 --> 00:28:18,349
Nie powiedzieli czasem
że jej chłopak to celebryta?
459
00:28:18,350 --> 00:28:19,989
Dowiemy się gdy go zobaczymy.
460
00:28:19,990 --> 00:28:22,130
Powinnysmy zrobić zdjęcie?
461
00:28:22,220 --> 00:28:23,259
Uważaj.
462
00:28:23,260 --> 00:28:24,440
Mam.
463
00:28:27,920 --> 00:28:30,320
Tak, Reprezentantko.
464
00:28:31,750 --> 00:28:33,899
Jestem teraz z Ae Jeong nooną i
Dok Go hyungniem .
465
00:28:33,900 --> 00:28:35,699
Coś się stało?
466
00:28:35,700 --> 00:28:38,020
Powinniscie wracać jak najszybciej.
467
00:28:38,270 --> 00:28:40,679
Skandal dotyczący Gu Jeong właśnie wypłynął.
468
00:28:40,680 --> 00:28:42,819
Piknik nawet się nie zaczął.
469
00:28:42,820 --> 00:28:45,029
Czy piknik jest teraz ważną rzeczą?
470
00:28:45,030 --> 00:28:46,329
Jeśli ludzie zobaczą ją z Dok Go Jinem ,
471
00:28:46,330 --> 00:28:48,820
wynikną z tego wielkie kłopoty.
472
00:28:48,821 --> 00:28:51,190
Uważajcie i wracajcie jak najszybciej.
473
00:28:52,130 --> 00:28:53,199
Hyungnim, Hyungnim, Hyungnim.
474
00:28:53,200 --> 00:28:55,250
Ah, przycisz się.
475
00:28:55,400 --> 00:28:57,399
Chcesz ze mnie zrobić małpkę z zoo?
476
00:28:57,400 --> 00:28:58,510
Weź to.
477
00:28:59,080 --> 00:29:01,390
Hyungnim, zaczekaj.
478
00:29:02,460 --> 00:29:05,320
Słyszałem że Ae Jeong noona
jest teraz w tarapatach.
479
00:29:06,500 --> 00:29:07,820
co?
480
00:29:08,480 --> 00:29:11,150
Czemu Ahjussi jeszcze nie wrócił?
481
00:29:12,800 --> 00:29:13,909
Hyung Gyu, pozbieraj śmieci.
482
00:29:13,910 --> 00:29:15,280
Chodźmy.
483
00:29:16,750 --> 00:29:19,550
Chodź... Idziemy, Hyung Gyu.
Tędy.
484
00:29:22,190 --> 00:29:23,369
Co to ma być?
485
00:29:23,370 --> 00:29:26,030
Więc to nie tak jak się wydawało.
486
00:29:28,790 --> 00:29:31,709
Ona powiedziała, jeśli bedziecie razem zauważeni,
stanie się to bardzo kłopotliwe.
487
00:29:31,710 --> 00:29:33,930
Zajmę się tym.
488
00:29:34,080 --> 00:29:36,619
Nie pozwól Gu Ae Jeong się dowiedzieć
o tych plotkach które wyszły.
489
00:29:36,620 --> 00:29:38,349
Łapiesz to?
490
00:29:38,350 --> 00:29:39,350
Tak.
491
00:29:40,850 --> 00:29:41,880
Hyungnim...
492
00:29:42,390 --> 00:29:44,680
Gu Ae Jeong.
493
00:29:47,570 --> 00:29:48,680
Ding Dong...
494
00:29:48,920 --> 00:29:51,499
Wygląda na to że dzisiejszy piknik
musi zostać przełożony na inny termin.
495
00:29:51,500 --> 00:29:53,459
Wrócisz z Jae Seok.
496
00:29:53,460 --> 00:29:54,550
Dlaczego?
497
00:29:55,260 --> 00:29:57,009
Gu Hyung Gyu.
498
00:29:57,010 --> 00:29:59,190
Rozumiesz, racja?
499
00:30:02,530 --> 00:30:03,789
Tak rozumiem.
500
00:30:03,790 --> 00:30:06,079
Ty idź z ciocią.
501
00:30:06,080 --> 00:30:09,630
A ja pójdę z Jae Seok ahjussi.
502
00:30:10,370 --> 00:30:11,349
Widziałaś to, racja?
503
00:30:11,350 --> 00:30:13,039
Ding Dong rozumie.
504
00:30:13,040 --> 00:30:14,069
Gu Ae Jeong, idziemy.
505
00:30:14,070 --> 00:30:17,520
Co to ma być?
Gdzie? Gdzie idziemy?
506
00:30:23,920 --> 00:30:26,070
Jae Seok, uważaj w drodze powrotnej.
507
00:30:52,910 --> 00:30:54,658
Czekać... CZekajcie minutkę..
508
00:30:54,920 --> 00:30:56,269
Yoon Pil Joo jest w środku, prawda?
509
00:30:56,270 --> 00:30:58,229
Doktor jest zajęty teraz pacjentami.
510
00:30:58,230 --> 00:31:00,579
To nasze godziny pracy,
sprawiacie nam wiele problemów.
511
00:31:00,580 --> 00:31:03,528
Proszę iść do środka i go zapytać czy
możemy z nim zrobić 5minutowy wywiad.
512
00:31:03,531 --> 00:31:05,531
Proszę nas wpuścić.
513
00:31:08,710 --> 00:31:10,335
Gdzie idziecie?
514
00:31:11,620 --> 00:31:12,860
Doktorze.
515
00:31:12,890 --> 00:31:16,629
Reporterzy nie chcą odpuścić,
nie ważne jak się staramy.
516
00:31:16,630 --> 00:31:18,910
Co powinniśmy zrobić?
517
00:31:20,110 --> 00:31:21,869
Wyjde na zewnątrz i odeślę ich.
518
00:31:21,870 --> 00:31:22,960
Dobrze.
519
00:31:30,610 --> 00:31:32,419
Idzie tu.
520
00:31:32,420 --> 00:31:36,970
Yoon Pil Joo, proszę powiedz coś.
521
00:31:37,200 --> 00:31:38,599
To jest szpital.
522
00:31:38,600 --> 00:31:39,669
Sprawiacie nam wiele problemów.
523
00:31:39,670 --> 00:31:42,949
Czy wiedziałeś że Panna Gu Ae Jeong
ma chłopaka celebrytę?
524
00:31:42,950 --> 00:31:44,609
Czy wiesz kim on jest?
525
00:31:44,610 --> 00:31:46,650
Jak się teraz czujesz?
526
00:31:47,880 --> 00:31:50,369
Uczucie które mam
dotyczy tylko Panny Gu Ae Jeong...
527
00:31:50,370 --> 00:31:52,819
Tak jak widzieliście w programie,
to wszystko jest prawdziwe.
528
00:31:52,820 --> 00:31:55,479
Gu Ae Jeong powiedziała mi wszystko
bez żadnych ogródek.
529
00:31:55,480 --> 00:31:58,139
i rozmawialiśmy szczerze
po czym wzajemnie zdecydowaliśmy zakończyć program.
530
00:31:58,140 --> 00:31:59,909
Możemy wiedzieć jaki był tego powód?
531
00:31:59,910 --> 00:32:02,199
Możesz być bardziej szczegółowy?
532
00:32:02,200 --> 00:32:06,110
Jak się teraz czujesz?
533
00:32:09,111 --> 00:32:12,111
[Perfekcyjny mężczyzna jest bezradny co do
zdrady jego uczuć przez Gu Ae Jeong'!]
534
00:32:12,112 --> 00:32:14,812
[Perfekcyjny mężczyzna wiedział
o chłopaku Gu Ae Jeong!]
535
00:32:15,013 --> 00:32:17,013
[It's confirmed that Gu Ae Jeong
has a celebrity boyfriend!]
536
00:32:17,114 --> 00:32:18,514
[To już potwierdzone, że Gu Ae Jeong
ma chłopaka celebrytę!]
537
00:32:18,520 --> 00:32:20,899
To nie to co powiedziałem...
538
00:32:20,900 --> 00:32:23,470
Dlaczego reporterzy są tacy?
539
00:32:23,790 --> 00:32:25,459
Hyung, znasz ich.
540
00:32:25,460 --> 00:32:26,579
Proszę spotkaj się z nimi
i poproś o zmienienie tekstów.
541
00:32:26,580 --> 00:32:29,249
JEdnak, co ludzie chcą wiedzieć...
542
00:32:29,250 --> 00:32:32,449
to nie twoje prawdziwe uczucia
co do sytuacji Gu Ae Jeong.
543
00:32:32,450 --> 00:32:37,859
A Raczej, zagubiony perfekcyjny mężczyzna
z powodu sławnego chłopaka Gu Ae Jeong!
544
00:32:37,860 --> 00:32:39,509
Oto główny powód.
545
00:32:39,510 --> 00:32:41,329
Jednakże, jeśli informacje są takie...
546
00:32:41,330 --> 00:32:44,239
Kreuje to Gu Ae Jeong na złą kobietą
która planowała mnie oszukać.
547
00:32:44,240 --> 00:32:45,329
Yoon Pil Joo.
548
00:32:45,330 --> 00:32:47,109
Nic nie możesz zrobić, nawet
jeśli się denerwujesz.
549
00:32:47,110 --> 00:32:48,249
Też jesteśmy zdenerwowani,
550
00:32:48,250 --> 00:32:51,119
Najlepsza rzecz jaką teraz możemy zrobić
to zostawić to jak jest.
551
00:32:51,120 --> 00:32:54,440
Agencja reprezentująca Gu Ae Jeong
na pewno podejmie jakieś działanie.
552
00:32:57,260 --> 00:33:00,059
Panno Kang Se Ri ty znasz dużo reporterów.
553
00:33:00,060 --> 00:33:02,879
Mam nadzieję że pomożesz mi wyjasnić to wszystko.
554
00:33:02,880 --> 00:33:05,929
Yoon Pil Joo proszę nie rób z tym nic,
po prostu zostaw jak jest.
555
00:33:05,930 --> 00:33:07,749
Tak czy owak, media obchodzi tylko to
556
00:33:07,750 --> 00:33:11,460
z kim Gu Ae Jeong się spotyka.
557
00:33:13,370 --> 00:33:17,879
Yoon Pil Joo, chyba nie myślisz
o ujawnieniu tego chłopaka, czyli Dok Go Jina, co?
558
00:33:17,880 --> 00:33:23,570
Licza rzeczy które muszę ukrywać,
tylko rośnie i rośnie.
559
00:33:25,670 --> 00:33:28,130
Yoon Pil Joo...
560
00:33:29,090 --> 00:33:32,570
Nawet nie myśl o wskakiwaniu
ponownie w ten dziwny komiczny świat.
561
00:33:34,490 --> 00:33:36,479
Cokolwiek stało się Ninie...
562
00:33:36,480 --> 00:33:39,000
ten król zła ma zamiar się tym zająć.
563
00:33:44,650 --> 00:33:46,009
Gdzie się wybieramy?
564
00:33:46,010 --> 00:33:47,229
Dlaczego tak nagle?
565
00:33:47,230 --> 00:33:49,509
Planowałem to już od samego początku.
566
00:33:49,510 --> 00:33:51,539
Przeduskutowałem to z Ding Dongiem.
567
00:33:51,540 --> 00:33:55,110
Słyszałaś sama,
Ding Dong słusznie powiedział że rozumie.
568
00:33:55,600 --> 00:33:57,899
Więc nie wybieramy się do miejsca,
którego wcześniej planowaliśmy?
569
00:33:57,900 --> 00:34:00,979
Z taką piękną pogodą jak dzisiaj
myślę że będzie tam tłoczno.
570
00:34:00,980 --> 00:34:02,299
Wybierzmy się gdzie indziej.
571
00:34:02,300 --> 00:34:03,119
Gdzie w takim razie pojedziemy?
572
00:34:03,120 --> 00:34:04,939
Korea jest ogromna.
573
00:34:04,940 --> 00:34:08,920
jak mogłoby nie być tam miejsca
gdzie możemy porozmawiać w ciszy?
574
00:34:12,050 --> 00:34:16,599
Tak więc rozejrzymy się by sprawdzić
czy jest jakieś dobre miejsce w które możemy się udać.
575
00:34:16,600 --> 00:34:17,970
Co robisz?
576
00:34:23,220 --> 00:34:26,339
Póki nie skończy się piknik,
nie włączaj telefonu.
577
00:34:26,340 --> 00:34:27,709
Oddaj go.
578
00:34:27,710 --> 00:34:29,119
Gu Ae Jeong.
579
00:34:29,120 --> 00:34:31,649
To pierwszy piknik mojego życia.
580
00:34:31,650 --> 00:34:34,419
Póki piknik nie dobiegnie końca,
581
00:34:34,420 --> 00:34:37,366
nie masz pozwolenia by się z kimś kontaktować.
Okay?
582
00:34:49,820 --> 00:34:52,429
Nie mogę teraz jej tu sprowadzić.
583
00:34:52,430 --> 00:34:54,139
Do tego agencja nie wie nic o tym.
584
00:34:54,140 --> 00:34:56,239
Tak szybko jak potwierdzimy fakty
musimy zredagować sprawozdanie.
585
00:34:56,240 --> 00:34:57,819
Gu Ae Jeong...
586
00:34:57,820 --> 00:34:59,705
Wcześniej też miała skandale
z aktorami,
587
00:34:59,706 --> 00:35:02,282
ale nigdy nie widziałem by umawiała
się z nimi, nawet raz!
588
00:35:02,300 --> 00:35:03,279
Reporter Kim,
589
00:35:03,280 --> 00:35:04,939
Już ci powiedziałam że to nieprawda.
590
00:35:04,940 --> 00:35:08,639
Już osobiście temu zaprzeczyłam,
dlaczego więc ciągle jest jak jest?
591
00:35:08,640 --> 00:35:10,319
To nie jest prawda.
592
00:35:10,320 --> 00:35:12,109
Tak, jestem pewna.
593
00:35:12,110 --> 00:35:14,139
Czy Gu Ae Jeong nie jest bezwstydna?
594
00:35:14,140 --> 00:35:15,819
Perfekcyjny mężczyzna musi być zażenowany.
595
00:35:15,820 --> 00:35:18,789
Ale kto jest tym celebrytą z którym się umawia?
596
00:35:18,790 --> 00:35:20,649
Może być to męższczyzna który tańczył
ten sexy taniec razem z nią?
597
00:35:20,650 --> 00:35:23,189
i ściskał jej ręce bardzo mocno
przy Han River ostatnim razem?
598
00:35:23,190 --> 00:35:24,169
Kolega z klasy chłopaka mojej koleżanki
jest nieco blisko z tym tajemniczym gościem.
599
00:35:26,150 --> 00:35:27,829
Słyszałam że ta dwójka
spotykała się kilkakrotnie tego czasu...
600
00:35:27,830 --> 00:35:31,030
Miejsce pytań io chłopaku Gu Ae Jeong.
601
00:35:31,031 --> 00:35:31,931
Zrebloguję to na mojego bloga.
602
00:35:31,940 --> 00:35:34,180
Zmobilizuję ją do odpowiedzi!
603
00:35:35,050 --> 00:35:36,189
Usuń Dok Go Jina z listy.
604
00:35:36,190 --> 00:35:37,839
Nie są na tym samym poziomie.
605
00:35:37,840 --> 00:35:39,289
Są w tej samej agencji.
606
00:35:39,290 --> 00:35:41,159
I mogą nawet nagle podjąć
jakąś współpracę.
607
00:35:41,160 --> 00:35:42,579
Więc możliwe jest dla nich by się zbliżyć.
608
00:35:42,580 --> 00:35:44,809
Nawet jeśli, nie ma mowy by
Dok Go Jin i Gu Ae Jeong byli razem.
609
00:35:44,810 --> 00:35:46,089
Jestem fanką Dok Go Jina.
610
00:35:46,090 --> 00:35:47,229
Pośpiesz się i wyczyść to.
611
00:35:47,230 --> 00:35:48,689
Rozumiem.
612
00:35:48,690 --> 00:35:53,749
Teraz pojawiły sie pola pytań w internecie
kto jest chłopakiem Ae Jeong .
613
00:35:53,750 --> 00:35:55,669
Reporterze napisali newsy
bez wcześniejszego potwierdzenia
614
00:35:55,670 --> 00:35:56,889
To wielki bałagan.
615
00:35:56,890 --> 00:35:58,989
Czy Dok Go nadal nie odbiera telefonu?
616
00:35:58,990 --> 00:35:59,690
Tak.
617
00:35:59,691 --> 00:36:02,899
W tej sytuacji,
co oni sobie myślą przebywając razem!?
618
00:36:02,900 --> 00:36:06,079
Wydaje się że Dok Go Jin hyungnim
właśnie podjął decyzję.
619
00:36:06,080 --> 00:36:06,969
Co?
620
00:36:06,970 --> 00:36:11,220
MA zamiar ogłosić swój związek z Ae Jeong noona.
621
00:36:36,750 --> 00:36:40,769
Ah, ponieważ klimat nie jest tu idealny,
nie ma tutaj wielu ludzi.
622
00:36:40,770 --> 00:36:42,120
To dobrze.
623
00:36:44,050 --> 00:36:47,550
Mozemy więc tutaj mieć piknik, okay?
624
00:37:20,480 --> 00:37:22,809
Naprawdę nie ma tu nikogo.
625
00:37:22,810 --> 00:37:24,160
Masz rację.
626
00:37:25,470 --> 00:37:28,860
Nawet jeśli nie ma tu nic do zobaczenia,
Czuje się bardzo dobrze.
627
00:37:30,540 --> 00:37:33,739
Chodźmy się przejść po tym terenie.
628
00:37:33,740 --> 00:37:35,159
Tam mogą być pijawki.
629
00:37:35,160 --> 00:37:36,360
Serio?
630
00:37:38,010 --> 00:37:40,860
Widok jest kiepski
więc nie ma tutaj co robić?
631
00:37:41,360 --> 00:37:44,799
Ah, jest tam cos na ochłodzenie
co Jae Seok przygotował.
632
00:37:44,800 --> 00:37:47,190
Tam musi być co dobrego..
633
00:37:52,890 --> 00:37:55,679
Normalnie, kiedy jedzie sie na piknik
634
00:37:55,680 --> 00:37:57,839
kocyk jest rozścielony i
jest wiele dobrego jedzenia.
635
00:37:57,840 --> 00:38:02,570
W ogóle nie ma tu cienia, jest za gorąco.
636
00:38:08,720 --> 00:38:12,949
tutaj...
To dlatego fajne miejsca są zatłoczone.
637
00:38:12,950 --> 00:38:16,430
Nie ma tu nikogo,
więc nikt nam nie bedzie przeszkadzał.
638
00:38:20,380 --> 00:38:22,369
O krowa!
Tam jest krowa!
639
00:38:22,370 --> 00:38:23,909
Wpatruje się w nas.
640
00:38:23,910 --> 00:38:26,220
Ta krowa nas widziała.
641
00:38:26,640 --> 00:38:30,710
Tak długo jak ta krowa nie pobiegnie
wygadać się reporterom, wszystko jest w porządku.
642
00:38:31,270 --> 00:38:32,890
Hey, Krowo!
643
00:38:34,020 --> 00:38:36,749
Jeśli odważysz się coś powiedzieć,
Pozwę Cię!
644
00:38:36,750 --> 00:38:38,509
Jeśli będziesz tak mówił do krowy,
myslisz ze zrozumie?
645
00:38:38,510 --> 00:38:40,449
Musisz zamuuuuczeć by zrozumiała.
646
00:38:40,450 --> 00:38:42,650
Rozumiem.
647
00:38:43,100 --> 00:38:44,180
Ah!
648
00:38:46,150 --> 00:38:51,293
Mooooo... Jestem Dok Go Jin, moooo...
649
00:38:51,294 --> 00:38:54,564
Jestem bardzo bogaty, mooooo...
650
00:38:54,599 --> 00:38:58,380
Jeśli komus powiesz, Pozwę cię!
Mooo...
651
00:38:58,460 --> 00:39:00,139
Okay, skończyłem.
652
00:39:00,140 --> 00:39:03,739
Ale, jeśli krowa tu jest, czy to nie znaczy
że właściciel też powinien tu byc?
653
00:39:03,740 --> 00:39:07,239
Prawda, nie wygląda na jakąś dziką.
654
00:39:07,240 --> 00:39:12,360
W tym wypadku, jeśli opiekun krowy wróci
powinniśmy przenieść się gdzie indziej.
655
00:39:14,360 --> 00:39:18,710
Dopóki jeszcze siedzimy, co ty na to
by zrobić zdjecie by uczcić nasz piknik?
656
00:39:19,210 --> 00:39:20,509
Zdjęcie?
657
00:39:20,510 --> 00:39:22,249
Z tym polem w tle??
658
00:39:22,250 --> 00:39:23,600
Będzie fajne!
659
00:39:23,660 --> 00:39:25,039
Modelem jestem ja, Dok Go Jin!
660
00:39:25,040 --> 00:39:28,280
Tło blednie w porównaniu do
blasku modela.
661
00:39:28,570 --> 00:39:31,819
Ale, czy to dobry pomysł by nasza dwójka
miała razem zdjęcie?
662
00:39:31,820 --> 00:39:33,579
Myślę że najlepiej będzie
nie pozostawiać żadnych pamiątek.
663
00:39:33,580 --> 00:39:36,110
Zróbmy tylko jedno zdjęcie.
664
00:39:36,360 --> 00:39:38,109
Chcę mieć jeden dowód.
665
00:39:38,110 --> 00:39:42,490
Zostawić dowód na to że ty i ja
przyjechaliśmy tutaj na piknik, okay?
666
00:39:46,630 --> 00:39:50,890
Więc... zróbmy sobie razem zdjęcie
z tym świadkiem - krową.
667
00:39:53,030 --> 00:39:53,730
Okay...
668
00:39:53,731 --> 00:39:55,440
- gotowa?
- tak.
669
00:39:58,450 --> 00:40:01,490
Hey, Patrz tam. Patrz!
Tak jest.
670
00:40:25,130 --> 00:40:26,790
Success!
671
00:40:37,010 --> 00:40:39,249
Nie jest złe.
672
00:40:39,250 --> 00:40:45,240
Wybierajmy sie częściej do takich
wiejskich terenów by spacerować.
673
00:40:45,870 --> 00:40:47,240
Możemy to robić...
674
00:40:47,580 --> 00:40:49,379
Powinniśmy pójść się pobawić do opuszczonych fabryk?
675
00:40:49,380 --> 00:40:52,149
I zjęść zestaw obiadowy
w opuszczonych budynku. Idziemy?
676
00:40:52,150 --> 00:40:55,770
Oh, ale jest za gorąco.
677
00:41:00,890 --> 00:41:02,759
Nasze cenna gwiazdorska twarz przyciemnieje.
678
00:41:02,760 --> 00:41:05,450
Piosenkarka która bazuje na atrakcyjności wyglądu
musi również dbać o swoją cerę..
679
00:41:07,650 --> 00:41:09,509
Gu Ae Jeong.
680
00:41:09,510 --> 00:41:11,759
Gdzie naprawdę masz ochotę się wybrać?
681
00:41:11,760 --> 00:41:12,739
A co?
682
00:41:12,740 --> 00:41:16,509
Pozwól mi zaaranżować jeden wywiad
z sekcją TV.
683
00:41:16,510 --> 00:41:19,139
Powinniśmy nagrać miejsce
do którego chcesz się wybrać?
684
00:41:19,140 --> 00:41:22,180
Już raz pojawiłeś się w programie, będzie zbyt
podejrzane jak przyjdziesz drugi raz.
685
00:41:23,690 --> 00:41:28,780
Powinienem dać wywiad sekcji TV...
686
00:41:29,520 --> 00:41:31,640
potem ogłosić
że jestem chłopakiem Gu Ae Jeong?
687
00:41:33,030 --> 00:41:34,129
Tym sposobem.
688
00:41:34,130 --> 00:41:36,899
Nie bedzie potrzeby zapuszczać się
w wiejskie krajobrazy i opuszczone fabryki już nigdy.
689
00:41:36,900 --> 00:41:39,489
I będziemy mogli wyruszać razem
do pięknych miejsc.
690
00:41:39,490 --> 00:41:40,570
co o tym myślisz?
691
00:41:41,670 --> 00:41:44,500
Myślę że cierpisz na udar serca.
692
00:41:44,630 --> 00:41:46,789
Powinieneś wypić trochę zimnej wody
i otrząsnąć się z tego.
693
00:41:46,790 --> 00:41:49,860
Pójdę kupić jakieś zimne napoje.
694
00:42:39,320 --> 00:42:41,550
Skąd Pan jest?
695
00:42:43,600 --> 00:42:45,780
Dok Go Jin!
696
00:42:46,710 --> 00:42:49,060
Jesteś Dok Go Jin, racja?
697
00:42:52,720 --> 00:42:56,389
Jesteś już w podeszłym wieku
jednak nadal mnie rozpoznajesz...
698
00:42:56,390 --> 00:42:59,100
Aigoo, to naprawdę Dok Go Jin!
699
00:43:00,490 --> 00:43:04,989
Staruszko, proszę udawaj że mnie nie widzisz.
700
00:43:04,990 --> 00:43:06,289
Zrób sobie ze mną zdjęcie.Jiaa
701
00:43:06,290 --> 00:43:07,280
Tutaj.
702
00:43:07,880 --> 00:43:10,579
Nawet masz telefon ?
703
00:43:10,580 --> 00:43:14,890
Kiedy to nasza stara populacja stała się paparazzi?
704
00:43:15,840 --> 00:43:18,819
Tutaj... Niżej, schyl się.
705
00:43:18,820 --> 00:43:24,630
Po zrobieniu zdjęcie, proszę używać go wyłącznie
na swoim telefonie, ok?
706
00:43:25,490 --> 00:43:27,329
Taa.., ale oczywiście muszę go pokazać
wszystkim przyjaciołom z obrębu seniorów!
707
00:43:27,330 --> 00:43:30,650
I oczywiście przekazać go
moim wnuczkom w seulu.
708
00:43:31,600 --> 00:43:34,650
1... 2... 3!
709
00:43:41,309 --> 00:43:43,609
[Kto jest chłopakiem celebrytą Gu Ae Jeong?]
710
00:43:45,110 --> 00:43:47,840
To! co to jest?
711
00:43:56,719 --> 00:43:59,819
[Jenny unni]
712
00:44:00,020 --> 00:44:01,189
Ae Jeong, gdzie jesteś?
713
00:44:01,190 --> 00:44:03,799
Aktualna sytuacja to nie żart.
714
00:44:03,800 --> 00:44:06,060
Jesteś teraz z Dok Go Jinem?715
00:44:07,220 --> 00:44:10,219
W tej sytuacji jak ktoś zobaczy cię
jak wracasz z Dok Go Jinem,
716
00:44:10,220 --> 00:44:11,609
wszystko wyjdzie na jaw.
717
00:44:11,610 --> 00:44:13,549
Unni, nie ma narazie żadnej wzmianki o nim, prawda?
718
00:44:13,550 --> 00:44:16,270
Jak ktoś mógłby pomyśleć że to on?
719
00:44:16,730 --> 00:44:20,949
Każdy celebryta który był podejrzany
o bycie twoim chłopakiem obalił wszystki plotki.
720
00:44:20,950 --> 00:44:23,579
Wszyscy byli bardzo zdenerwowani
że są wciągnięci w coś takiego.
721
00:44:23,580 --> 00:44:25,039
Lepiej wracaj szybko.722
00:44:25,040 --> 00:44:27,730
Rozumiem, Unni.
723
00:44:40,810 --> 00:44:43,460
Wiedziałeś o tym, prawda?
724
00:44:44,530 --> 00:44:47,929
Ah, to mogłoby pospuć nastrój piknikowy.
725
00:44:47,930 --> 00:44:50,079
Musimy wracać.
726
00:44:50,080 --> 00:44:53,239
I musisz wiedzieć, że to co powiedziałeś
wcześniej jest niedorzeczne.
727
00:44:53,240 --> 00:44:55,320
Nie waż się tego robić.
728
00:44:55,860 --> 00:44:58,080
Piknik dobiegł końca, wracajmy szybko.
729
00:45:06,770 --> 00:45:09,990
JEśli Dok Go Jin chce ochraniać Gu Ae Jeong,
730
00:45:10,880 --> 00:45:13,520
musi powiedzieć jej o tym wpierw.
731
00:45:21,620 --> 00:45:26,009
Dok Go Jin serio chciał upublicznić
informację że się z tobą spotyka?
732
00:45:26,010 --> 00:45:27,249
Tak, tak mi powiedział.
733
00:45:27,250 --> 00:45:31,829
Hey, nie możecie ogłosić że
wasza dwójka się spotyka.
734
00:45:31,830 --> 00:45:34,719
Kiedy ogłosicie swój związek, musicie w takim
wypadku zaraz ogłosić ślub.
735
00:45:34,720 --> 00:45:36,039
Jaki ślub?
736
00:45:36,040 --> 00:45:37,519
Jeśli powiedzie że tylko się spotykaliście,
737
00:45:37,520 --> 00:45:41,949
wszyscy będą oczekiwać dnia w którym
zerwiesz z nim.
738
00:45:41,950 --> 00:45:45,770
Jeśli ogłosicie ślub,
ludzie będą musieli to zaakceptować.
739
00:45:47,690 --> 00:45:51,979
Hey, jeśli ten gośc
jest gotowy na to,
740
00:45:51,980 --> 00:45:54,300
wtedy zgódź się.
741
00:45:55,090 --> 00:45:57,870
W takim momencie, jak mogę to zrobić?
742
00:45:59,630 --> 00:46:01,810
To z czasem osłabnie, juz niedługo, prawda?
743
00:46:01,830 --> 00:46:03,639
To nie pierwszy raz
kiedy zostałam wplątana w coś takiego.
744
00:46:03,640 --> 00:46:05,549
Ale Ae Jeong...
745
00:46:05,550 --> 00:46:08,329
Tym razem, to coś innego.
746
00:46:08,330 --> 00:46:12,190
Jest mnóstwo ludzi którzy zwracają na to
uwagę, nieprawdaż?
747
00:46:12,191 --> 00:46:14,360
To mnie bardziej niepokoi.
748
00:46:16,450 --> 00:46:19,949
Gu Ae Jeong podczas tego czasu
w zespole National Treasure Girls...
749
00:46:19,950 --> 00:46:23,169
Zdradziła inne członkinie
i zrealizowała solo album tylko dla niej.
750
00:46:23,170 --> 00:46:25,779
Tym razem, sytuacja się powtarza
w programie Couple Making.
751
00:46:25,780 --> 00:46:27,559
Sprowadziła problemy na innych uczestników.
752
00:46:27,560 --> 00:46:30,409
upewniając się że została
jedyną pozostałą aktorką tego show.
753
00:46:30,410 --> 00:46:31,619
Poprzez jej kłamstwa.
754
00:46:31,620 --> 00:46:34,129
Więc, była taka już od czasów
zespołu National Treasure Girls racja?
755
00:46:34,130 --> 00:46:35,820
To właśnie mam na myśli.
756
00:46:36,630 --> 00:46:38,179
Za czasów National Treasure Girls,
757
00:46:38,180 --> 00:46:41,779
odważyła się przenieść do większej agencji.
758
00:46:41,780 --> 00:46:43,499
Myślę że i tym razem będzie podobnie.
759
00:46:43,500 --> 00:46:47,339
Ostatnio nagle stała sie popularna,
jak myślicie, jaki jest tego powód?
760
00:46:47,340 --> 00:46:50,089
Podpisała coś z większą agencją.
761
00:46:50,090 --> 00:46:53,339
wkręciła się w program przed wszystkimi,
i nawet zrealizowała swój mini album!
762
00:46:53,340 --> 00:46:54,429
Tak właśnie to widzę
763
00:46:54,430 --> 00:46:57,689
Myślę że to wszystko przez to,
że udało jej się załapać wpływowego mężczyznę.
764
00:46:57,690 --> 00:46:58,990
Oh, tak.
765
00:46:59,530 --> 00:47:02,489
Odkąd Gu Ae Jeong
jest w świetle reflektorów,
766
00:47:02,490 --> 00:47:05,539
dlaczego by nie odkryć prawdziwego powodu
rozpadu National Treasure Girls ?
767
00:47:05,540 --> 00:47:07,820
Nie byłoby to interesujące?
768
00:47:08,860 --> 00:47:11,671
[Spekulacje o tym,że Gu Ae Jeong
ma sponsora, kontynuowane]
769
00:47:11,772 --> 00:47:14,342
[Jaka jest prawda o rozpadzie zespołu
National Treasure Girls?]
770
00:47:15,030 --> 00:47:17,599
Media zmieniły centrum zainteresowania
od tego że on jest celebrytą
771
00:47:17,600 --> 00:47:19,959
na to że jest jej osobistym sponsorem.
772
00:47:19,960 --> 00:47:22,379
Jak mogli tak namieszać w tej historii?
773
00:47:22,380 --> 00:47:23,399
Zaakceptowałam prośbę
774
00:47:23,400 --> 00:47:26,659
która dotyczy wywiadu o newsach wytwórni
na temat naszych dobrych kontaktów.
775
00:47:26,660 --> 00:47:29,679
To w celu powstrzymania reporterów
od bezsensownych raportów.
776
00:47:29,680 --> 00:47:32,869
Idź pokazać im prawdziwą siebie.
777
00:47:32,870 --> 00:47:34,249
co masz na myśli przez "prawdziwą mnie"?
778
00:47:34,250 --> 00:47:37,680
Musisz pokazać że nie wymagało to sponsora
byś była zdolna przetrwac na tej pozycji do teraz.
779
00:47:38,070 --> 00:47:41,220
Prawda o tym że żyjesz
w tanim wynajmowanym mieszkaniu ze swoją rodziną...
780
00:47:41,400 --> 00:47:42,549
Musisz pokazać wszystko
bez owijania w bawełne.
781
00:47:42,550 --> 00:47:43,919
Mój dom?
782
00:47:43,920 --> 00:47:46,349
Tak, powiedz wszystkim
o porażce w przedsięwzięciu finansowym ojca.
783
00:47:46,350 --> 00:47:49,899
które spowodowało
twój obecny kryzys finansowy.
784
00:47:49,900 --> 00:47:51,789
I powiedz im o tobie i o twoim bracie
który teraz jest twym menadżerem..
785
00:47:51,790 --> 00:47:55,040
Jak ciężko wasza dwójka musi pracować
ze spotkania do spotkania, powiedz im to.
786
00:47:55,700 --> 00:47:58,289
Powiedz im
że grasz rodzica w rodzinie,
787
00:47:58,290 --> 00:48:00,899
Bierzesz odpowiedzialność za cały ciężar
rodzinny i wspierasz ich.
788
00:48:00,900 --> 00:48:06,760
Ale to postawi mojego ojca i brata
w złym świetle.
789
00:48:07,880 --> 00:48:10,359
Dla mnie oni są rodziną, nie ciężarem!
790
00:48:10,360 --> 00:48:13,620
Tal, bardzo dorze, to powiedz im również.
791
00:48:13,970 --> 00:48:17,639
Również twój bratanek
którego wszyscy biorą za twojego syna,
792
00:48:17,640 --> 00:48:19,900
Musisz wszystko wyjaśnić
że po prosti traktujesz go jak syna...
793
00:48:19,930 --> 00:48:25,059
że po prostu się nim zajmujesz
po tym jak twój brat rozwiódł się z jego matką.
794
00:48:25,060 --> 00:48:26,499
Muszę też mówić o Gu Hyung Gyu ?
795
00:48:26,500 --> 00:48:27,970
Zgadza się.
796
00:48:28,580 --> 00:48:32,219
Również powód z którego mialaś potyczkę z Se Ri
kiedy National Treasure Girls się rozpadło...
797
00:48:32,220 --> 00:48:35,150
Słyszałam o tym od Jenny.
798
00:48:36,120 --> 00:48:41,610
Musisz wyjaśnić że powodem
w całym zamieszaniu była Se Ri.
799
00:48:42,130 --> 00:48:44,959
To jest już przeszłość, dlaczego ma
sprawiać problem?
800
00:48:44,960 --> 00:48:47,059
I była też członkini zwana Mi Na...
801
00:48:47,060 --> 00:48:49,230
Jest jakiś sekret który chowasz dla niej?
802
00:48:50,620 --> 00:48:52,560
Co to jest?
803
00:48:53,440 --> 00:48:55,419
Wyjaw to.
804
00:48:55,420 --> 00:48:58,319
Powiedz wszystkim że masz już dosyć
dźwigania tych ciężarów na swych barkach.
805
00:48:58,320 --> 00:49:02,130
Jeśli pozwolisz wszystkim ujrzeć fakty,
że tak naprawdę żyjesz w inny sposób.
806
00:49:02,450 --> 00:49:04,279
wtedy zły imidż Gu Ae Jeong
807
00:49:04,280 --> 00:49:05,939
kompletnie się zmieni.
808
00:49:05,940 --> 00:49:11,869
Więc prosisz mnie bym zdradziła swoją rodzinę
przyjaciół i współpracowników?
809
00:49:11,970 --> 00:49:13,689
Jeśli ty, Gu Ae Jeong, chcesz siebie ocalić
810
00:49:13,690 --> 00:49:15,529
musisz uczynić to wszystko.
811
00:49:15,530 --> 00:49:17,800
Jeśli tego nie zrobisz...
812
00:49:19,190 --> 00:49:21,200
To moment gdzie wszystko się kończy.
813
00:49:23,710 --> 00:49:25,930
Jest jeszcze jedna rzecz.
814
00:49:26,670 --> 00:49:28,880
Chciałam cię osobiście o to prosić.
815
00:49:29,740 --> 00:49:33,769
Jeśli Panna Gu Ae Jeong
wybrałaby lojalność i zakończenie w tym stadium,
816
00:49:33,770 --> 00:49:35,850
proszę nie ciągnij za sobą Dok Go Jina.
817
00:49:36,450 --> 00:49:39,780
To nawet nie prośba, lecz błaganie.
818
00:49:40,130 --> 00:49:42,700
Dok Go Jin
żyje na szczycie życiowym.
819
00:49:43,400 --> 00:49:44,800
Ja...
820
00:49:45,730 --> 00:49:47,960
Nie chcę by utonął.
821
00:49:49,240 --> 00:49:51,810
Nie chcę również by zakończył to w ten sposób.
822
00:49:59,690 --> 00:50:02,220
Twoja bieżąca kondycja jest dobra.
823
00:50:02,440 --> 00:50:04,540
Przygotowania do operacji również
idą sprawnie.
824
00:50:04,960 --> 00:50:07,249
Nie zostało dużo czasu prawda?
825
00:50:07,250 --> 00:50:08,859
Słyszałem to niedawno...
826
00:50:08,860 --> 00:50:12,400
że twoja sercowa dziewczyna wpadła
w jakieś tarapaty.
827
00:50:13,090 --> 00:50:17,359
Doktorze chyba nie masz czasu by zaplątać
sobie głowę plotkami z shobwiznesu, prawda?
828
00:50:17,360 --> 00:50:19,009
To jest ważna informacja dotycząca
mojego pacjenta.
829
00:50:19,010 --> 00:50:20,829
dlatego się tym zainteresowałem.
830
00:50:20,830 --> 00:50:23,586
Czy to dlatego że nie jesteś pewien
powodzenia operacji
831
00:50:23,587 --> 00:50:25,658
nie podejmujesz żadnych kroków by jej pomóc?
832
00:50:25,720 --> 00:50:27,049
Bez względu na wynik operacji,
833
00:50:27,050 --> 00:50:30,110
Myślę o wszyskich sposobach
chronienia jej.
834
00:50:30,360 --> 00:50:32,179
Sądząc po bierzącej sytuacji,
835
00:50:32,180 --> 00:50:35,580
jeśli cię ocalę
będziesz mógł żyć długim życiem.
836
00:50:35,710 --> 00:50:37,459
Jeśli związek pomiędzy tobą i tą panienką
ujawni się jako skandal,
837
00:50:37,460 --> 00:50:38,829
Zgaduję że będziesz oczerniany
przez cały świat.
838
00:50:38,830 --> 00:50:42,410
Jest takie powiedzenie, "Lepiej jest żyć
nawet jeśli oznacza to, że masz się toczyć niczym kupka psa."
839
00:50:43,000 --> 00:50:44,420
Ostatnio,
840
00:50:46,850 --> 00:50:50,470
Chciałem przeżyć moje życie
tocząc się niczym kupka psa, ale z tą kobietą
841
00:50:50,510 --> 00:50:52,710
w takiej skali która doprowadza mnie do szaleństwa.
842
00:50:54,300 --> 00:50:59,439
Oh, mój Boże... To znaczy że Gu Ae Jeong
naprawdę jest zwyczajnie brudna.
843
00:50:59,440 --> 00:51:00,979
Kiedy National Treasure Girls się rozpadły,
844
00:51:00,980 --> 00:51:03,389
nie stała się ona sławna za
czyimiś plecami?
845
00:51:03,390 --> 00:51:06,209
Potem, nie załamała się przez to
że jej album nie sprzedawł się dobrze?
846
00:51:06,210 --> 00:51:07,369
Teraz, przez to że zdobyła sponsora,
847
00:51:07,370 --> 00:51:09,759
Pojawia się ostatnio często w TV .
848
00:51:09,760 --> 00:51:12,949
Słyszałam jak mój dzieciak mówi że wszyscy
starają się odkryć kto jest jej chłopakiem
849
00:51:12,950 --> 00:51:15,669
nawet stworzyli specjalne strony
internetowe by w to zainwestować!
850
00:51:15,670 --> 00:51:16,979
Jest taka poszukująca grupa?
851
00:51:16,980 --> 00:51:20,019
JAsne.
Czy ona czasem nie mieszka w tym sąsiedztwie?
852
00:51:20,020 --> 00:51:22,159
Kiedy wpadłam raz na nią przypadkiem,
wydawała sie naprawdę miłą dziewczyną.
853
00:51:22,160 --> 00:51:25,230
Naprawdę nie można oceniać książki po okładce.
854
00:51:28,160 --> 00:51:30,749
Aigoo, dziecko, dlaczego płaczesz?
855
00:51:30,750 --> 00:51:33,340
Dziecko, za czym płaczesz?
856
00:51:33,800 --> 00:51:37,680
Aigoo, co się stało?
857
00:51:38,230 --> 00:51:40,310
Chłopcze, wszystko ok?
858
00:51:41,350 --> 00:51:43,419
Program w którym masz zamiar brać udział,
859
00:51:43,420 --> 00:51:45,800
myślę że powinni go wstrzymać na jakiś czas.
860
00:51:46,040 --> 00:51:48,689
Powiedzieli by pozwolić ci zostać w domu
i zrobić kilka obchodów Seulu jak narazie.
861
00:51:48,690 --> 00:51:52,430
W tym wypadku, album również jest anulowany?
862
00:51:52,590 --> 00:51:55,790
Ah, ta piosenka jest naprawdę dobra.
863
00:51:57,280 --> 00:52:00,130
Tato, Oppa...
864
00:52:02,790 --> 00:52:06,610
Co zrobiłam źle
że zasłużyłam sobie na coś takiego?
865
00:52:07,270 --> 00:52:09,739
Co zrobiłam nie tak...
866
00:52:09,740 --> 00:52:12,640
tym wszystkim ludziom że mnie tak nienawidzą?
867
00:52:16,020 --> 00:52:19,330
Naprwdę zrobiłam coś nienawistnego?
868
00:52:21,380 --> 00:52:24,390
Naprwdę pilnie ciężko pracuję,
869
00:52:24,420 --> 00:52:27,210
uśmiecham się nawet gdy czuję się źle,
870
00:52:28,280 --> 00:52:32,570
próbuję uśmiechać się nawet promienniej
kiedy jestem szczęśliwa. Tylko to robię.
871
00:52:33,840 --> 00:52:37,290
Czy to grzech?
872
00:52:38,410 --> 00:52:41,400
Co tak naprawdę zrobiłam nie tak?
873
00:52:42,590 --> 00:52:46,150
NAprawde, co ja zrobiłam źle?
874
00:53:16,390 --> 00:53:20,119
Doktor znalazł mnie podąrzając
za informacjami pacjentów.
875
00:53:20,120 --> 00:53:21,419
Czy to nie nieetyczne?
876
00:53:21,420 --> 00:53:24,209
Chociaż nazywasz Gu Ae Jeong swoją wybawczynią,
877
00:53:24,210 --> 00:53:26,949
Udajesz że nie masz pojęcia o tym
że ma kłopoty.
878
00:53:26,950 --> 00:53:30,469
Nie wiem czy to w porządku
przejmować sie tylko swoim bezproblemowym życiem.
879
00:53:30,470 --> 00:53:32,930
Nie mam nic do powiedzenia.
880
00:53:33,770 --> 00:53:39,279
Mogę tylko prosić Ae Jeong unni by kontynuowała
dotrzymywanie mojego sekretu
881
00:53:39,280 --> 00:53:41,410
nie wspominając o przeszłości.
882
00:53:41,710 --> 00:53:46,219
Więc masz na myśli,
czy to 10lat temu, czy teraz...
883
00:53:46,220 --> 00:53:50,570
Ciągle będziesz życzyć Gu Ae Jeong by sama żyła
z bólem i wzięła na siebie całą winę?
884
00:53:51,220 --> 00:53:53,739
Dlaczego nawet ty jesteś taka samolubna?
885
00:53:53,740 --> 00:53:57,110
Dlaczego wszyscy pozwalają takiej bezbronnej
kobiecie brać na siebie cały ciężar?
886
00:53:57,700 --> 00:54:00,240
Czy ktoś z was, ma coś jeszcze
do ukrycia?
887
00:54:03,770 --> 00:54:04,819
Jeśli będę udawać skruchę
888
00:54:04,820 --> 00:54:07,739
czy wszyscy mi wybacza i będą żałować?
889
00:54:07,740 --> 00:54:10,150
czy to nie jedyny sposób?
890
00:54:10,490 --> 00:54:13,840
Powinnam zgodzić się na wywiad
w którym wyjaśnię co wydarzyło sie między tobą a Se Ri?
891
00:54:13,880 --> 00:54:17,200
Nie mam pojęcia co jest właściwe.
892
00:54:19,860 --> 00:54:21,309
Hey, Popatrz tam..
893
00:54:21,310 --> 00:54:23,360
Szybko, szybko.
894
00:54:24,620 --> 00:54:26,579
Wyglądają na reporterów, co nie?
895
00:54:26,580 --> 00:54:27,449
Co teraz?
896
00:54:27,450 --> 00:54:30,710
Pośpiesz się , szybko, idź.
897
00:54:33,440 --> 00:54:35,649
Witam. Jestem reporterką Han Myung Jung
z tygodnika.
898
00:54:35,650 --> 00:54:36,699
Panienka Jenny, mam racje?
899
00:54:36,700 --> 00:54:38,049
Co mogę dla was zrobić?
900
00:54:38,050 --> 00:54:40,430
Chciałabym zapytać się o powód
rozpadu National Treasure Girls.
901
00:54:40,731 --> 00:54:42,031
Szybciej, szybciej!902
00:54:43,160 --> 00:54:46,109
Oh, Panna Gu Ae Jeong tu jest!
Panno Gu Ae Jeong.
903
00:54:46,110 --> 00:54:49,370
Panno Gu Ae Jeong, proszę zaczekać!.
Panno Gu Ae Jeong.
904
00:54:50,280 --> 00:54:52,099
To... Panna Gu Ae Jeong.
Witamy
905
00:54:52,100 --> 00:54:53,979
Jestem reportkerką Han Myung Jung z tygodnika.
906
00:54:53,980 --> 00:54:58,569
Odnośnie rozpadu
National Treasure Girls ...
907
00:54:58,570 --> 00:54:59,489
Nie wiem nic.
908
00:54:59,490 --> 00:55:02,519
Proszę wyjaśnić powód rozpadu
National Treasure Girls.
909
00:55:02,520 --> 00:55:04,950
Co wy wyprawiacie!
910
00:55:06,360 --> 00:55:08,480
Wszystko w porządku?
911
00:55:10,310 --> 00:55:13,280
Yoon... Yoon Pil Joo!
912
00:55:13,400 --> 00:55:16,080
Panna Gu Ae Jeong nie ma wam nic do powiedzenia.
913
00:55:16,330 --> 00:55:17,630
Chodźmy.
914
00:55:26,590 --> 00:55:28,600
Nie możesz tego tak zostawić.
915
00:55:29,290 --> 00:55:33,350
Jest okay.
Daj mu czas, to samo sie zagoi.
916
00:55:35,230 --> 00:55:37,169
Gu Ae Jeong, naprawdę mnie frustrujesz.
917
00:55:37,170 --> 00:55:39,219
Dlaczego myślisz ze dając temu czas
wszystko będzie okay?
918
00:55:39,220 --> 00:55:41,249
Przecierz blizny pozostają i
będziesz musiała z nimi żyć latami.
919
00:55:41,250 --> 00:55:42,909
Co więc powinnam zrobić?
920
00:55:42,910 --> 00:55:46,200
Jeśli sięgnę głębiej,
tylko z powodu jednego zadrapania
921
00:55:46,280 --> 00:55:48,919
wtedy to stanie się większe
do rozmiarów których nie zniosę.
922
00:55:48,920 --> 00:55:50,519
Odejdź!
923
00:55:50,520 --> 00:55:54,070
Pozostaw ten dziwny świat, który powoduje
jedynie ból i porzuć swoje blizny.
924
00:55:54,100 --> 00:55:55,949
Czy to Dok Go Jin czy show business...
925
00:55:55,950 --> 00:55:58,469
Moze to wszystko czym się kiedyś przejmowałaś.
926
00:55:58,470 --> 00:56:00,349
Ale tylko przyjmowałaś ciosy
a oni ciąglę będą cię ranić.
927
00:56:00,350 --> 00:56:02,760
I za każdym razem, wszystko co zrobisz
obróci się przeciw tobie by cię zranić.
928
00:56:02,980 --> 00:56:04,899
Jest potrzebne,
929
00:56:04,900 --> 00:56:07,400
byś posłużyła sie teraz mną
by uciec z tego świata.
930
00:56:07,600 --> 00:56:09,990
Pozwolę ci od tego wszystkiego uciec.
931
00:56:11,730 --> 00:56:13,619
Jeśl teraz ucieknę,
932
00:56:13,620 --> 00:56:16,280
Nie będę już w stanie niczego ochronić.
933
00:56:17,070 --> 00:56:19,440
Chociaż zostałam zraniona,
934
00:56:21,020 --> 00:56:24,020
jestem w stanie dalej chronić niektóre
rzeczy w trakcie tej sytuacji.
935
00:56:25,500 --> 00:56:27,369
Jednak, jeśli ucieknę
936
00:56:27,370 --> 00:56:30,190
nie będę w stanie ochronić niczego,rozumiesz?
937
00:57:02,970 --> 00:57:05,230
Muszę to chronić do samego końca.
938
00:57:19,830 --> 00:57:22,689
Nie chcę rozmawiać na temat ludzi mi bliskich.
939
00:57:22,690 --> 00:57:26,779
Możliwe że nie będziesz w stanie kontynuować
swojej kariery.
940
00:57:26,780 --> 00:57:28,639
Nie mogę, tylko na wzgląd bycia
celebrytką, Gu Ae Jeong,
941
00:57:28,640 --> 00:57:32,410
porzucić ludzi dookoła mnie.
942
00:57:32,490 --> 00:57:35,389
Myślę, że będzie lepiej zakończyć to teraz.
943
00:57:35,390 --> 00:57:37,069
Gdyby to była normalna praca,
944
00:57:37,070 --> 00:57:40,069
zrezygnowałabyś
i znalazła inną na jej miejsce.
945
00:57:40,070 --> 00:57:42,559
Jednak, Panno Gu Ae Jeong, nie możesz.
946
00:57:42,560 --> 00:57:45,019
Gdzie jeszcze myślisz że mogłabyś pracować?
947
00:57:45,020 --> 00:57:47,259
Co jeszcze możesz zrobić?
948
00:57:47,260 --> 00:57:48,019
Nawet jeśli,
949
00:57:48,020 --> 00:57:52,829
Nie chcę rozmawiać na temat
moich przyjaciół i rodziny.
950
00:57:54,130 --> 00:57:56,060
[Prawda o rozpadzie National Treasure Girls]
951
00:57:58,540 --> 00:58:00,109
Jeśli potrzeba wiedzieć dokładnie co się stało
952
00:58:00,110 --> 00:58:02,479
zanim mogę wszystko ujawnić.
953
00:58:02,480 --> 00:58:04,890
Co zrobi Ae Jeong ?
954
00:58:05,740 --> 00:58:08,880
Czy to rzeczywiście problem Gu Ae Jeong?
955
00:58:09,180 --> 00:58:11,300
Se Ri, ty wiesz?
956
00:58:12,790 --> 00:58:15,779
Aigoo, w kazdym razie, strzała
wycelowała w innym miejscu.
957
00:58:15,780 --> 00:58:17,549
Nasz program jest ocalony.
958
00:58:17,550 --> 00:58:21,180
Ae Jeong unni
jest zawsze celem do strzelania.
959
00:58:22,050 --> 00:58:25,660
[Prawda o rozpdzie National Treasure Girls]
960
00:58:51,850 --> 00:58:55,590
Przepraszam, Ae Jeong unni.
961
00:58:58,470 --> 00:59:03,670
Przepraszam,
Nie mam nic wartego ujawnienia.
962
00:59:03,740 --> 00:59:06,180
I'll reflect upon myself.
963
00:59:12,650 --> 00:59:14,560
I'm sorry.
964
00:59:16,436 --> 00:59:19,525
I don't have anything worth disclosing.
965
00:59:20,650 --> 00:59:22,900
Musze się zastanowić nad sobą.
966
00:59:29,630 --> 00:59:31,040
Przepraszam.
967
00:59:32,580 --> 00:59:37,720
Nie mam nic do ujawnienia.
Przemyślę sobie wszystko.
968
00:59:52,930 --> 00:59:57,510
Przepraszam,
Nie mam nic do wyjawienia.
969
01:00:12,640 --> 01:00:14,880
Gdzie idziesz?
970
01:00:16,150 --> 01:00:18,019
Panna Gu Ae Jeong...
971
01:00:18,020 --> 01:00:21,000
na koniec,
ciągle ma zamiar cię w to wciągać?
972
01:00:21,540 --> 01:00:23,849
To ja jestem jedynym, który pociągnął
na dno Gu Ae Jeong razem ze mną.
973
01:00:23,850 --> 01:00:26,859
Dok Go,to nie dla ciebie jst teraz zakończenie.
974
01:00:26,860 --> 01:00:29,390
Nie decyduj się na upadek taki jak ten.
975
01:00:31,270 --> 01:00:33,410
Robię to - by żyć.
976
01:00:33,770 --> 01:00:36,150
Dlatego podzielam jej upadek.
977
01:00:58,220 --> 01:01:00,340
Czemu tu jesteś?
978
01:01:01,660 --> 01:01:05,079
Gu Ae Jeong, nie mów już nic więcej.
979
01:01:05,080 --> 01:01:06,249
Powiedz tylko o mnie.
980
01:01:06,250 --> 01:01:07,059
Co?
981
01:01:07,060 --> 01:01:10,520
Ty i ja...
Co mam na myśli to powiedzieć wyłącznie o nas.
982
01:01:10,610 --> 01:01:13,020
Powiedz wszystkim.
983
01:01:14,670 --> 01:01:18,190
Jeśli tylko zgadzasz się być
kobietą Dok Go Jina,
984
01:01:18,440 --> 01:01:20,640
Potwierdzę wszystko.
985
01:01:21,320 --> 01:01:24,519
Dosyć tego.
Miło mi że robisz coś takiego.
986
01:01:24,520 --> 01:01:25,489
Więc przestań żartowąc o tym.
987
01:01:25,490 --> 01:01:27,749
To nie jest żart.
988
01:01:27,750 --> 01:01:31,370
Wszystko co teraz powiedziałem,
to nie żart.
989
01:01:32,760 --> 01:01:38,280
Nagłe ujawnienie związku między nami
To nie zart.
990
01:01:38,281 --> 01:01:44,240
Pytanie się czy wyjdziesz za mnie, które nastąpi.
Również nie bedzie żartem.
991
01:01:44,620 --> 01:01:47,100
Jestem wdzięczna..ze nie zartujesz.
992
01:01:48,140 --> 01:01:52,980
Oraz, najbardziej poważna rzecz...
993
01:01:55,690 --> 01:01:58,119
To że mogę umrzeć...
994
01:01:58,120 --> 01:02:03,140
i mogę zniknąć..
również nie jest żartem.
995
01:02:05,330 --> 01:02:09,740
Gu Ae Jeong, Naprawdę jestem złamany.
996
01:02:10,480 --> 01:02:13,000
To moze być nie do naprawienia.
997
01:02:17,002 --> 01:02:19,890
[Konferencja dotycząca plotek na temat Gu Ae Jeong]
998
01:02:51,400 --> 01:02:53,650
Innymi słowy...
999
01:02:53,651 --> 01:02:55,919
dlatego ze mozesz umrzeć...
1000
01:02:55,920 --> 01:02:59,940
chcesz ujawnić nasz związek
nie jest tak?
1001
01:03:17,200 --> 01:03:18,819
Nawet jeśli miałoby znaczyć
ze mam sie toczyć jak kupka psa,
1002
01:03:18,920 --> 01:03:21,290
Nadal lepiej byłoby żyć.
1003
01:03:21,580 --> 01:03:23,629
Teraz, mogę odnieść się do tego co mówię.
1004
01:03:23,630 --> 01:03:25,110
Ale...
1005
01:03:26,230 --> 01:03:28,679
NAwet jeśli będę musiał odejść,
1006
01:03:28,680 --> 01:03:30,579
Nie mogę pozostawić cię
na polu psiej kupy,
1007
01:03:30,580 --> 01:03:33,010
walczącej samą se wszystkim.
1008
01:03:33,030 --> 01:03:34,179
Powiedz mi że żartujesz.
1009
01:03:34,180 --> 01:03:36,379
Nie masz już nic do sprzedania.
1010
01:03:36,380 --> 01:03:37,879
Sprzedaj więc mnie.
1011
01:03:37,880 --> 01:03:39,849
Oto ekstremalnie drogi
Dok Go Jin,
1012
01:03:39,850 --> 01:03:41,669
który jest gotów by poświęcić
wszystko dla ciebie.
1013
01:03:41,670 --> 01:03:44,599
Oddaję go w twoje ręce.
Sprzedaj go.
1014
01:03:44,600 --> 01:03:45,579
Powiedz że zartujesz.
1015
01:03:45,580 --> 01:03:47,400
By to zrobić...
1016
01:03:51,510 --> 01:03:53,049
uczyń mnie mężczyzną Gu Ae Jeong.
1017
01:03:53,050 --> 01:03:55,230
Powiedziałam! Powiedz że to żart
1018
01:03:55,450 --> 01:03:57,449
K ooooo niec
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
The Greatest Love E14 Najwspanialsza miłość PLThe Greatest Love E15 Najwspanialsza miłość PLThe Greatest Love E16 Najwspanialsza miłość PLThe Greatest Love E11 Najwspanialsza miłość PLThe Greatest Love E12 Najwspanialsza miłość PLThe Racket 1928 DVDRip XviD NAPISY PLBush The one I loveZakochany Nowy Jork New York, I Love You (2009) Napisy PlCinderella Rocked, Wired & Bluesed The Greatest Hits (2005)Tracks ~ Engelbert Humperdinck His Greatest Love SongsPLEISTOCENE MAMMALS IN THE GREATER yellowstone ecosystemthe man i love SATBBee Gees The Greatest Man In The WorldThe One I LoveEverlast The GreatestThe Beatles Magical Mystery Tour 1967 PLCrowley A The Greater Rite of PentagramOut of the Past [Człowiek z przeszłością] [1947] [napisy pl]więcej podobnych podstron