ROZDZIAŁ II
„ELEMENTY FORMALNE PISMA DYPLOMATYCZNEGO”
POSZCZEGÓLNE ELEMENTY PISMA DYPLOMATYCZNEGO:
JAKOŚĆ I KOLOR PAPIERU
Papier możliwie najlepszy jakościowo
Kolor biały, a tyko wyjątkowo dopuszcza się jego odcienie, np. kremowy
Może być zdobiony (Dotyczy to zwłaszcza pism ceremonialnych: listów uwierzytelniających, listów komisyjnych, exequatur, dokumentów ratyfikacyjnych)
Drukowane nagłówki
Godła państwowe
Złote obwódki, itp.
DATA
Obejmuje miejscowość, miejsce sporządzenia lub podpisania, dzień miesiąc i rok
Występuje na końcu pisma, pod tekstem po lewej stronie NOTY WERBALNE,NOTY DO AMBASADORA lub w prawym górnym rogu NOTY OSOBISTE, NOTY DO CHARGE D’AFFAIRES
Dzień i rok pisze się cyframi arabskimi, a miesiąc słownie
Nie skraca się!!!
W niektórych państwach (np. Belgia) pisze się całą datę słownie
W państwach o ustroju monarchicznym stosuje się także rok panowania monarchy
NAGŁÓWEK (LOGO)
Zawiera nazwę urzędu lub tytuł służbowy szefa urzędu (MSZ, AMBASADA, RP lub Minister Spraw Zagranicznych, Ambasador Rzeczypospolitej Polskiej w… itp.)
W Polsce umieszcza się je w lewym górnym rogu
W niektórych państwach jest to środek stronnicy lub prawy górny róg. Czasami podaje się też nazwę państwa.
Na blankiecie ambasadora tytuł „pełnomocny” i „nadzwyczajny” OPUSZCZA SIĘ.
W przypadku chargé d’affairs opuszcza się „en pied” lub „ad interim”
GODŁO: odciska się w lewym górnym rogu, na środku lub w prawym rogu
Nie stosuje się nagłówków w przypadku not zbiorowych, pro memoria i pism ceremonialnych)
MARGINESY
NOTY PODPISANE I WERBALNE
Treść rozpoczyna się na wysokości 2/3 strony
Kilka linii nad połową (noty osobiste lub wyjątkowo krótki tekst)
AIDE-MEMOIRE, MEMORANDUM, PROMEMORIA
Tekst rozpoczyna się od góry stronnicy, kilka odstępów poniżej nagłówka
PISMA CEREMONIALNE
Lewy margines może zająć 1/3 stronnicy
W notach dłuższych nie mniej niż 4 cm
PRAWY MARGINES: 2-2,5 cm
DOLNY MARGINES: 2,5-3 cm
Różna praktyka w różnych państwach!!!
NUMERY KANCELARYJNE (SYGNATURY)
Po lewej stronie pisma
U góry
Pod nagłówkiem firmowym
W niektórych państwach sa u góry po prawej stronie lub w lewym dolnym rogu
W pismach ceremonialnych i czasami także w notach osobistych nie umieszcza się
NAZWA PISMA DYPLOMATYCZNEGO
Na wysokości 3 linii nad tekstem
Na środku drugiej linii, jeśli pismo zaczyna się od akapitu
PAGINACJA
Tylko jeśli liczy więcej niż 1 stronę (1-szej się nie numeruje)
Cyfry arabskie
W łączniku ( np. -2- )
Na środku u góry stronnicy
2-2,5 cm poniżej brzegu
3 odstępy pomiędzy cyfrą i tekstem
Nie dotyczy: PISM CEREMONIALNYCH
TYTUŁY
Monarchowie
Wielkie tytuły (wszystkie najważniejsze tytuły, posiadłości, również takie, do których wciąż roszczą sobie jakieś prawa)
Średnie tytuły (wszystkie najważniejsze tytuły, najważniejsze posiadłości, w których mają realną władzę)
Małe tytuły (najważniejszy element tytułu, któym władca posługuje się na co dzień
Niemonarchowie
Jego Ekscelencja (często zastępowany przez „Pan” )
Obowiązują czasami tytuły miejscowe (książę, hrabia, baron, etc.)
Wszystkie tytuły pisze się wielkimi literami (wyraz szacunku)
Jeśli jest kilka tytułów, to używa się najważniejszego
Nie powinno się czynić skrótów (WYJĄTEK: tytuł naukowy, jeśli jest wymieniamy wraz z innymi tytułami)
Tytuły wysokich funkcji państwowych pozostają do końca zycia, nawet po zakończeniu sprawowania funkcji
INWOKACJA
Rodzaj pozdrowiania poprzez wymienienie oficjalnego tytułu
Wasza Cesarska Mość
Najjaśniejszy Panie
Wasza Książęca Mość
Wielki i Dobry Przyjacielu (w pismach ceremonialnych)
W krajach o ustroju republikańskim stosuje się:
Szanowny Panie Prezydencie
Ekscelencjo
Jego Ekscelencjo
Panie Ambasadorze, Panie Prezydencie, itp.
Może być pisana „en vedetie” w osobnej linii nad tekstem i „i dans la ligne” po dwóch lub trzech słowach pierwszego zdania tekstu (w razie gdy głowa państwa pisze do inne ważnej osobistości nie będącej głową państwa)
Na równi z pierwszymi literami tekstu, przy lewej linii marginesu, 1,5 lub 2 odstępy nad tekstem
Kończy się przecinkiem
TYTUŁOWANIE W TEKŚCIE
Należy się zwracać z reguły w 3-ciej osobie
Pisze się tytuły i zwroty wielkimi literami
TYTUŁY POSIADANIA
Dzisiaj stosowane są tylko przez niektórych monarchów ( w WB)
TYTUŁY GODNOŚCI I HONOROWE
Tytułu godności łączą się z piastowanym urzędem (np. prezydent, premier). Mogą być także dziedziczne (Cesarz, Król,Książę, etc.)
Tytuły honorowe dają prawo używania tytuły osobom nie pełniącym danej funkcji (np. Ambasador Tytularny, Ambasador ad personam)
PRZYDOMKI
Stosowane są jeszcze przez niektórych monarchów
Wywodzą się głownie z praktyki papieskiej (np. Jan Kazimierz „król prawowierny” )
TYTUŁY POKREWIEŃSTWA
Stosowane były w korespondencji między monarchami i osobami z arystokratycznych sfer
Czasami stosowane są bez pokrewieństwa (np. przy zwracaniu się do osoby niższe
TYTUŁY RODOWE
Tytuły dziedziczne rodów arystokratycznych
TYTUŁY KURTUAZYJNE
Służą podkreśleniu poważania dla osoby adresata
Stosowane są ściśe w zależności od pozycji i stanowiska czy też funkcji pełnionych przez adresata
Dotyczą także personelu dyplomatycznego i konsularnego, funkcjonariuszy organizacji międzynarodowych
Tytuły szacheckie stosuje się tylko z tytułem „Ekscelencja”
TYTUŁY NAUKOWE, WOJSKOWE
Unika się zazwyczaj zamieszczania tytułów naukowych i innych tytułów niedyplomatycznych
Używane zazwyczaj w korespondencji półoficjalnej i prywatnej
Stosuje się, jeśli adresat występuje w korespondencji naukowo, a nie z powodu pełnionej funkcji
SKRÓTY
Skróty tytułów kurtuazyjnych można używać tylko wówczas, jeśli pismo nie jest przeznaczone dla adresata
Dopuszcza się skóty: JKM – Jego Królewska Mość, H.M. – His Majesty, J.E. – Jego Ekscelencja, Mr., Mrs.
Nie powinno się skracać rang wojskowych i cywilnych, a także wyrazów takich jak: rząd, departament, administracja
Nie stosuje się skrótów nazw państw: Rzeczpospolita Polska zamiast Polska, WYJĄTEK: gdy podaje się nazwę państwa, w którym umieszczona jest placówka dyplomatyczna
W adresie nie dokonuje się skrótów (wyjątkiem jest adresowanie w języku angielskim)
Skróty stosowane sa często w spisach i wykazach osób
W oficjalnej korespondencji nie stosuje się skrótu P.S. (można to robić w korespondencji półoficjalnej i prywatnej)
FORMUŁY GRZECZNOŚCIOWE
Początkowe: „Ministerstwo Spraw Zagranicznych przesyła wyrazu szacunku Ambasadzie X i ma zaszczyt podać do Jej wiadomości…”, „Mam zaszczyt poinformować…”, „Mam zaszczyt i przyjemność…”
W języku angielskim występuje tendencja do upraszczania i opuszczania „ma zaszczyt” lub nawet „przesyła wyrazy szacunku”, zwłaszcza przy notach werbalnych.
Końcowe:
Proszę przyjąć, Panie Ministrze, zapewnienia mojego najwyższego szacunku…”
AMBASADOR: „Zachce Pan przyjąć, Panie Ambasadorze, wyrazy mojego wysokiego poważania”
POSEŁ NADZWYCZAJNY I MINISTER PEŁNOMOCNY: „Zechce Pan przyjąć, Panie Ministrze, wyrazy mojego wysokiego szacunku”
CHARGE D’AFFAIRES: „Proszę przyjąć, Panie Charge D’affaires, wyrazy mojego szacunku”
PISMA GŁÓW PAŃSTW, PREMIERÓW I MINISTRÓW SPRAW ZAGRANICZNYCH: „Wasz dobry przyjaciel”, „Z wyrazami poważania” (WB)
Niekiedy formuła grzecznościowa połączona jest w podziękowaniami lub wyrazami nadziei: „… dziękując z góry za uprzejmą pomoc, proszę przyjąć wyrazy…”
Noty werbalne: „Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ambasada) korzysta z okazji, by ponowić wyrazy najwyższego poważania”
PODPIS
Z prawej strony pod tekstem
Czasami na środku
Niektóre pisma nie są podpisywane
Pisma głowy państa zawierają kontrasygnatę
Szef misji składa podpis pomijając swój tytuł dyplomatyczny (nad wypisanym komputerowo tytułem)
Unika się podpisywania za ambasadora lub chargé d’affaires pism wychodzących do MSZ państw przyjmujących, można jednak za ministra lub sekretarza stanu
W korespondencji prywatnej pomija się tytuły
Podpis odręczny składa się pod oficjalnym tytułem, atramentem (noty podpisane)
Odręczny podpis pod tytułem ma miejsce w przypadku pism ceremonialnych (jeśli jest nieczytelny, to pisze się imię i nazwisko nadawcy tuż pod podpisem odręcznym)
PARAFOWANIE I PIECZĘTOWANIE
Praktyka polska parafowania: po ostatnim słowie kończącym formuły grzecznościowej lub po ostatnim slowie tekstu lub na prawym obrzeży lub na środku pieczęci.
Parafuje się: noty werbalne, noty okólne, memorandum, aide-memoire i promemoria
Pieczęć: na notach werbalnych tuszowa po prawej stronie, w pismach głowy państwa i szefa rządu tłoczone na środku
Bez pieczęci: nota osobista podpisana, memorandum, aide-memoire, pro memoria, korespondencja prywatna i półoficjalna
ZAŁĄCZNIKI
Od wewnętrznej linii marginesu pisma po lewej stronie, stawia się dwukropek i wylicza cyframi
6-8 odstępów poniżej ostatniej linii tekstu
Można: „dalszy ciąg załączników na następnej stronie” i tytułuje się tę stronę
ADRES
Na pierwszej stronnicy po lewej stronie u dołu, także gdy pismo liczy więcej niż jedną stronę
Ok. 7 cm od dolnego lewego brzegu, kilka odstępów poniżej ostatniej linii tekstu
Obejmuje tytuły, w tym kurtuazyjny, imię i nazwisko, miejscowość bez podawania nazw ulicy
Nie należy dokonywać skrótów poszczególnych elementów adresu (wyjątek: Mr. I Mrs.)
Zależą od rodzaju noty: WERBALNA (Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Warszawa)
W USA i WB adres pisze się tylko na kopercie, a w to miejsce na piśmie podaje się nadawcę i datę.
W praktyce francuskiej, w przypadku osobistości najwyższych w państwie w adresie pod tekstem pisma nie pisze się imienia i nazwiska
ADRES UMIESZCZONY NA KOPERCIE
Zawiera także kod pocztowy, nazwę ulicy, nazwę poczty, etc.
Jeśli zawartość adresowana jest także do małżonki, to pisze się: „His Excellency the Ambassador of Republic of Poland and Mrs Hubert Nowak” pomija się imię małżonki
KOPERTY
Wygląd i wielkość powinny być dostosowane do charakteru przesyłanego pisma
PISMA CEREMONIALNE: dobra jakość i estetyczny wygląd (często na czołowej stronie nie umieszcza się nadruków). W Polsce nie ma nadruków i jest koloru białego, na odwrocie zaklejona jest wytłoczoną w papierze odbitką pieczęci państwowej.
NOTY DPLOMATYCZNE: składa się na pół lub na cztery (pisma półoficjalne i prywatne). W lewym górnym rogu drukiem nazwa ministerstwa, misji dyplomatycznej lub stanowisko służbowe nadawcy, niekiedy też numer noty.
ZAPROSZENIA: koperty bez nadruków, z tyłu adres nadawcy, często z godłem państwa, adres na środku koperty
Można zaznaczyć w górnej części koperty „do rąk własnych”
ELEMENTY FORMALNE KORESPONDENCJI Z GŁOWAMI KOŚCIOŁA KATOLICKIEGO
PAPIEŻ:
Pisma ślą jedynie głowy państwa
Inwokacja: Wasza Świątobliwość
W tekście pisma: Wasza Świątobliwość
Końcowa formuła grzecznościowa: „Proszę przyjąć, Wasza Świątobliwość, wyrazy mego wysokiego szacunku i mej niezmiennej przyjaźni”
KARDYNAŁOWIE:
Inwokacja: Wasza Eminencjo
W tekście: Wasza Eminencjo
Adres: Jego Eminencja, Ksiądz Kardynał, Prymas Polski
NUNCJUSZ, PRONUNCJUSZ, DELEGAT APOSTOLSKI:
Inwokacja: Eminencjo
W tekście: Wasza Eminencjo
ARCYBISKUPI I BISKUPI:
Inwokacja: Ekscelencjo
W tekście: Wasza Ekscelencjo
Formuła grzecznościowa: „Proszę przyjąć, Eminencjo, wyrazy mojego najwyższego poważania”
Adres: Jego Ekscelencja…. Biskup…..
NIŻSI RANGĄ DOSTOJNICY KOŚCIOŁA KATOLICKIEGO
Inwokacja: Wasza Wielebność
W tekście: Wasza Wielebność
Adres: np. Wielebny Ksiądz Proboszcz