20131204 kulturajezykapolskiego wyk

Gwiazdka - ważne wydarzenie kulturowe.

Konwencje w zachowaniach językowych.

Postawy Polaków w stosunku do języka, którym się posługujemy - postawy użytkowników języka w stosunku do użytkowania tego języka.

---

Zachowania językowe są integralną częścią zachowań ludzkich w ogóle.

Konotacje pedagogiczne zachowań językowych (werbalnych).

"Euforyczność dzieci polskich wyraża się takimi zwrotami jak..."

Postrzeganie Polaka i nauczyciela w szczególności.

Zachowania werbalne, które wyrażają pewne postawy, które stanowią część naszej kultury.

Dwa rodzaje zachowań językowych:

- zachowania protransakcyjne - ich dominującym walorem jest walor merytoryczny, "transakcyjny" (kultura amerykańska, germańska, skandynawskie)

- zachowania propartnerskie - ich domeną są relacje międzyludzkie (daleki wshód, arabskie, chińska-japońska-koreańska)

kultura protrasakcyjna |kultury transakcyjne| kultura partnerska

- kultury transakcyjne: Wlk. Brytania, Romańskie, Europy Środkowo-Wschodniej

Znaczenie tego (^) w świecie wielokulturowym.

- asertywność - umiejętność obrony własnego terytorium bez naruszania praw partnera - w Polsce po '89ym - ALE niektóre kultury (japońska, częściowo chińska, częściowo arabska) tego nie uznają! ("Postaramy się przyjść - a następnego dnia nie będzie Japończyka po drugiej stronie stołu...")

Wielokulturowość w zachowaniach językowych:

- wiele kodów kulturowych;

- w Londynie na ulicach przewija się 350 kultur, oczekuje się od nich przystosownia do miejscowych;

- zachowania determinowane zwyczajami kulturowymi (gentelman-agreement: Skandynawowie, szczególnie Norwedzy i Szwedzi z połączeniem z zachowaniami pozawerbalnymi);

- kultury transakcyjne mają mnóstwo zwrotów kurtuazyjnych, wziętych z kultury dworu, panuje etykieta (Wlk. Brytania ma monarchię, zwroty ciągle przychodzą ze sfer monarchicznych); nawet sytuacja bardzo przykra wymaga grzeczności;

- zderzenie zachowań językowych wywołuje różnego rodzaju szok;

- Geste Land (Duńczyk) uczył kolegów jak komunikować się w Polsce -> książka o różnicach kulturowych, z której uczą się dyplomaci;

- Ewa Pernal -> książka nt. różnic kulturowych w różnych sferach życia;

- "Antropologia Słowa", "... Kultury", "...Obrzędu (?)", "...W...", A.Męcwel, R.Slulima, G.Godlewski - Uniwersytet Warszawski wydał;

prof. Hołówka (on - filozof, ona - filozof, socjolog, pisarka: "Delicje ciotki Dee")

Teresa Hołówka wraz z mężem delegowana do USA, opisała swój szok kulturowy odnoszący się do kultury zachowań werbalnych; wątki w rozmowach anglo-amerykańskich: podział na bussiness-talk (tematy rzeczowe) i small-talk (szablonizacja, konwencja językowa, wymiana rytuałów); small-talk konieczny, ale przykry dla osób przyzwyczajonych do tego, że rozmowa ma zbliżać ludzi; Słowianie, NIC PRYWATNEGO nie włącza się do small-talku, żadnych zwierzeń! - tubylca wpędza to w konsternację;

-> nieswojo na amerykańskim party (nikt nie dał jej skończyć zdania!) ("ta szynka jest przerażająca", "przyjechała z Polski i CHCE WRACAĆ" XD; nauczyć rosyjskiego - bo jadą na Węgry XD; /"Z Polski."/"Rany boskie, to czemu nie mówisz?! Nawet nie wiesz, jak tu NUDNO! Sałatka okropna, ..., a najgorsze są te całe >party< i to, że trzeba na nie chodzić!")



Świadomość językowa Polaków

- świadomość językowa to ugruntowanie zbiorów przekonań;

- mamy ją; ludzie bardziej wykształceni ludźmi o świadomości na wyższym poziomie;

- puryzm językowy wyrazem emocji albo wyrazem niechęci do novum językowego; dążenie do poczucia harmonii w znaczeniu etosu, np. etosu pokoleniowego; w znaczeniu tradycyjnym puryzm językowy jest "odchwaszczaniem" języka;

- puryzm nacjonalistyczny - pojmowanie czystości języka w kategoriach rodzimości; pamięć zagrożenia rusyfikacją/germanizacją; lęk przed wykorzenieniem;

- puryzm umiarkowany; w jego duchu jest ustawa o języku polskim; (z reguły nie mamy świadomości, że w sposób sztuczny zatrzymujemy rozwój języka;)

Naturalnie, chcemy czuwać nad dobrym językiem, ale zastanawiać się nad tym, by nie hamować zjawisk związanych z innowacyjnością językową.

- puryzm tradycjonalistyczny - uznawanie języka pewnej epoki za wzorowy, słuszny; (szlacheckie ziemiaństwo i miejska inteligencja -> zwyczaje języka kulturalnego; żywioł języka ludowego - znaczenie gwar i dialektów)




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
20131218 kulturajezykapolskiego wyk
20131211 kulturajezykapolskiego wyk
Antropologia kulturowa - wykĂ… ad, APS i inne naukowe, antropologia kulturowa
20131113 kulturajezykapolskiego wyk
20131212 podstneurofizjologii wyk
Antropologia kultury - wyk+éad z 09-12-2005, SOCJOLOgia, Antropologia
20131106 kulturajezykapolskiego wyk
20131030 kulturajezykapolskiego wyk
20131127 kulturajezykapolskiego wyk
20131023 kulturajezykapolskiego wyk
20131211 wspcywilizacji wyk
20131205 podstneurofizjologii wyk
20140122 kulturajezykapolskiego wyk
Kulturoznawstwo wyk.2, Testy
20131212 diagnostykawpedspec wyk
20131218 wspcywilizacji wyk
Kulturoznawstwo wyk[1].3, pliki zamawiane, edukacja
20131212 psychklin wyk
20131219 diagnostykawpedspec wyk