6. STYLIZACJA
Zarys poetyki (E. Midońska-Brookes, A. Kulawik, M. Tatara)
stylizacja: ukształtowanie językowo wypowiedzi na wyraźne podobieństwo stylu innej wypowiedzi lub zespołu wypowiedzi → realizowana dzięki przejęciu zasad wyboru i układu elementów w postaci stosowanej przez tych, na których styl i język dokonuje się stylizacji
pojęcie stylizacji pojawia się także poza literaturą: malarstwo, rzeźba, architektura
stylizacja językowa: możliwa tylko w obrębie języka → istnieje stylizacja językowa na gatunki muzyczne, nigdy na konkretny utwór muzyczny → dotyczy to sfery akustyki
nie da się konkretnie powiedzieć, w jakim celu stosuje się stylizację → cel zmienia się w zależności od jej charakteru
każda stylizacja zastosowana w utworze wzmaga siłę jego ekspresji → stylizacja jest potwierdzeniem pewnego kręgu kulturowego, tradycji uznawanej i kontynuowanej przez pisarza
przegląd najważniejszych możliwości w zakresie stylizacji:
ALUZJA LITERACKA
w danym utworze odnajdujemy przywołanie konkretnego obrazu lub pojęcia znanego z innego utworu literackiego → pokazanie go w nowej strukturze, zazwyczaj w odmiennym celu artystycznym
aluzja literacka czasami może być kluczem do właściwego odczytania całego utworu (J. Tuwim Odyseusz)
funkcja: potęgowanie siły ekspresji środkami „pożyczonymi”, sprawdzonymi w swej wartości artystycznej,
ale przetworzonymi dla artystycznych celów nowego utworu
PARAFRAZA
sposób budowania tekstu przez włączenie do niego elementów konkretnej wypowiedzi, utworu literackiego,
ale przyporządkowanych nowej formie i nowej treści (J. Tuwim Bagdad, czyli o przyszłym poecie)
CYTAT
przytoczenie w oryginalnym kształcie fragmentu cudzego utworu, wtopienie go w tekst wypowiedzi literackiej
(J. Tuwim Kwiaty polskie)
w cytacie nie ma możliwości odmienienia intencji i wymowy ideowej cytowanego utworu → może on funkcjonować tylko w tym kształcie, jaki nadał mu jego twórca
STRESZCZENIE
zabieg bliski zabiegowi użycia cytatu - forma narracji o jakimś utworze (J. Tuwim Kwiaty polskie, A. Mickiewicz Pan Tadeusz)
PASTISZ
stylizacja polegająca na zagęszczeniu czyichś - typowych - chwytów stylistycznych dla ukazania ich wyrazistości → stylizacja na jakiś określony (bo indywidualny) styl językowy
jest zabawą literacką i posiada bezpośrednią wskazówkę czyj styl został podchwycony (K.Wyka Przy drogowym pobrzeżu)
PARODIA
chwyt podobny do pastiszu, różniący się tym, że:
często pojawia się tendencja satyryczna
w parodii mamy do czynienia z kondensacją chwytów stylistycznych charakterystycznych dla czyjegoś stylu,
ale chwyty te pozbawione są pierwotnych motywacji estetyczno-ideowych, co prowadzi do karykaturalnych przejaskrawień
parodia dała podstawy poematu heroikomicznego, który powstał z parodii poematu homeryckiego
w parodii ważną rolę odgrywa przyjęcie identycznego kształtu rytmicznego wypowiedzi, tego samego gatunku wierszowego
TRAWESTACJA
odmiana parodii, polegająca na przeróbce utworu o tonacji poważnej na utwór komiczny z zachowaniem charakterystycznych dla pierwowzoru elementów kompozycji, treści, stylu: styl podniosły, patetyczny zostaje zastąpiony potocznym, a nawet wulgarnym.
zabawa literacka mająca określony cel komunikacyjny
ośmiesza zjawiska społeczne, może być wykorzystywana w celach humorystycznych.
STYLIZACJA NA GATUNEK LITERACKI
odwołanie się do jakiegoś gatunku literackiego poprzez wyzyskiwanie pewnych elementów strukturalnych
i kompozycyjnych danego gatunku (K. I. Gałczyński Żywot Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego) → wykorzystanie stylizacji wersyfikacyjnej itp.
STYLIZACJA NA UTWÓR MUZYCZNY
dążenie do tego, aby wiersz oddziaływał na równi: warstwą brzmieniową o znaczeniową, ale strona brzmieniowa była ekspresywnie mocniej nacechowana
zjawisko rzadkie, ponieważ współczesna poezja świadomie odchodzi od eksponowania walorów dźwiękowych wiersza, skupiając się na walorach treściowych słowa
taką stylizacje realizuje się za pomocą (prze wszystkim) elementów kompozycyjnych utworu: układ wątków, motywów
(K. I. Gałczyński Melodia; Niobe)
STYLIZACJA NA JĘZYK OBCY
próba naśladowania dźwięków jakiegoś (obcego) języka z jego charakterystyczną melodią → daje to specyficzną melodię językową
takiego zabiegu dokonuje się przez wyzyskanie układów głosek i formantów wyrazowych charakterystycznych
dla danego języka (J. Tuwim O mowie rosyjskiej)
ARCHAIZACJA
zabieg umożliwiający osiągniecie tzw. kolorytu lokalnego i czasowego przez wprowadzenie języka określonej epoki, której utwór dotyczy → założenie jest oczywiście teoretyczne, bo nie możemy oddać epoki, jeśli jest zbyt odległa
potrzeby artystyczne wykluczają w zasadzie pełne nasycenie tekstu językiem danej epoki → w praktyce posługuje się tu archaizmami bez względu na epokę z której pochodzą → archaizm pełni funkcję sygnału dawności
STYLIZACJA NA GWARĘ - DIALEKTYZACJA
dialektyzacja wprowadza czasem do literatury język gwar jako kompletny system językowy
zabieg ten pociąga za sobą niebezpieczeństwo - wprowadzenie fałszu artystycznego
wprowadzenie gwary do utworu literackiego pełni funkcje stylizacyjną w tym sensie, że albo charakteryzuje postaci albo miejsce
operowanie gwarą może przybrać dwie formy
gwara jest jednym systemem językowym utworu literackiego
język gwarowy pojawia się na równi z językiem literackim, nie jest to jednak dowolna mieszanina, ale wyraźne sfunkcjonalizowanie obu systemów językowych