KONWENCJA W SPRAWIE NIEKTÓRYCH INSTYTUCJI WSPÓLNYCH DLA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW, PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC, PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ, PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ, JEJ KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKA KSIĘŻNA LUKSEMBURGA, JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW,
PRAGNĄC ograniczyć liczbę instytucji odpowiedzialnych za realizację podobnych zadań we Wspólnotach Europejskich przez nie ustanowionych,
POSTANOWILI ustanowić niektóre wspólne instytucje WSPÓLNOT EUROPEJSKICH i w tym celu powołali jako swych pełnomocników:
JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW:
Paula-Henri'ego SPAAKA, Sekretarza Generalnego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Barona J.CH. SNOYA et D`OPPUERSA, Przewodniczącego Delegacji Belgijskiej na Konferencję Międzyrządową,
PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC:
Dr. Konrada ADENAUERA, Kanclerza Federalnego,
Profesora dr. Waltera HALLSTEINA, Sekretarza Stanu Federalnego Urzędu Spraw Zagranicznych,
PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ:
Christiana PINEAU, Ministra Spraw Zagranicznych;
Maurice`a FAURE`A, Podsekretarza Stanu do spraw Zagranicznych;
PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ:
Antonio SEGNIEGO, Premiera Rządu, Profesora Gaetano MARTINĘ, Ministra Spraw Zagranicznych,
JEJ KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKA KSIĘŻNA LUKSEMBURGA:
Josepha BECHA, Premiera Rządu, Ministra Spraw Zagranicznych,
Lamberta SCHAUSA, Ambasadora, Przewodniczącego Delegacji Luksemburskiej na Konferencję Międzyrządową;
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW:
Josefa LUNSA, Ministra Spraw Zagranicznych;
J. LINTHORSTA - HOMANA, Przewodniczącego Delegacji Niderlandzkiej na Konferencję Międzyrządową;
KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie, uzgodnili co następuje:
TYTUŁ I
ZGROMADZENIE
Artykuł 1
Uprawnienia i właściwość nadane Zgromadzeniu przez Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą i przez Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej są wykonywane zgodnie z tymi Traktatami, przez jedno Zgromadzenie złożone i powołane zgodnie z artykułem 138 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą i artykułem 108 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Artykuł 2
1. Z chwilą podjęcia swoich obowiązków jedno Zgromadzenie, o którym mowa w artykule 1, zastąpi Wspólne Zgromadzenie przewidziane w artykule 21 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali. Wykonuje ono uprawnienia i właściwość powierzone Wspólnemu Zgromadzeniu tym Traktatem zgodnie z jego postanowieniami.
2. W tym celu uchyla się artykuł 21 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali z dniem podjęcia obowiązków przez jedno Zgromadzenie określone w artykule 1, zastępując go następującym:
„Artykuł 21
1. Zgromadzenie składa się z delegatów wyznaczonych przez odpowiednie Parlamenty spośród ich członków zgodnie z procedurą ustaloną w każdym Państwie Członkowskim.
2. Liczbę kandydatów ustala się następująco:
Niemcy 36
Belgia 14
Francja 36
Włochy 36
Luksemburg 6
Niderlandy 14
3. Parlament Europejski opracowuje projekt mający na celu umożliwienie przeprowadzenia powszechnych wyborów bezpośrednich zgodnie z jednolitą procedurą we wszystkich Państwach Członkowskich.
Rada, stanowiąc jednomyślnie, ustanawia właściwe przepisy, których przyjęcie zaleca Państwom Członkowskim, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi”.
SEKCJA II
TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI
Artykuł 3
Właściwość nadana Trybunałowi Sprawiedliwości Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Gospodarczą i Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej jest wykonywana zgodnie z tymi Traktatami, przez jeden Trybunał Sprawiedliwości złożony i wyznaczony zgodnie z artykułami 165 - 167 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą i z artykułami 137 - 139 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Artykuł 4
1. Z chwilą podjęcia swoich obowiązków jeden Trybunał Sprawiedliwości, o którym mowa w artykule 3, zajmie miejsce Trybunału przewidzianego w artykule 32 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali. Trybunał wykonuje właściwość powierzoną mu tym Traktatem zgodnie z jego postanowieniami.
Prezes jednego Trybunału Sprawiedliwości, o którym mowa w artykule 3, wykonuje swoje uprawnienia powierzone Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Węgla i Stali prezesowi Trybunału przewidzianemu w tym Traktacie.
2. W tym celu z dniem przejęcia obowiązków przez jeden Trybunał Sprawiedliwości, o którym mowa w artykule 3:
a) uchyla się artykuł 32 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali i zastępuje następującymi postanowieniami:
„Artykuł 32
Trybunał składa się z 7 sędziów.
Trybunał obraduje na posiedzeniach plenarnych. Może jednak tworzyć izby złożone z trzech lub pięciu sędziów, bądź w celu przeprowadzenia niektórych czynności dowodowych, bądź rozstrzygania niektórych kategorii spraw, na warunkach przewidzianych w ustanowionym w tym celu regulaminie.
W przypadku, gdy Trybunał rozpatruje sprawy wniesione przed Trybunał przez Państwo Członkowskie lub jedną z instytucji Wspólnoty albo gdy musi wydać wstępne decyzje w sprawie pytań przedłożonych mu zgodnie z artykułem 4, powinien orzekać na posiedzeniach plenarnych.
Jeżeli Trybunał tego zażąda, Rada, stanowiąc jednomyślnie, może zwiększyć liczbę sędziów oraz wprowadzić niezbędne zmiany w drugim i trzecim akapicie niniejszego artykułu oraz w drugim akapicie artykułu 32b”.
„Artykuł 32a
Trybunał jest wspomagany przez dwóch rzeczników generalnych.
Zadaniem rzecznika generalnego jest publiczne przedstawianie, przy poszanowaniu całkowitej bezstronności i niezależności, uzasadnionych wniosków w sprawach przedłożonych Trybunałowi, w celu wsparcia go w wykonywaniu zadania powierzonego mu w artykule 31.
Jeżeli Trybunał Sprawiedliwości tego zażąda, Rada, stanowiąc jednomyślnie, może zwiększyć liczbę rzeczników generalnych i wprowadzić niezbędne zmiany w artykule 32 akapit trzeci.”
„Artykuł 32b
Sędziowie i rzecznicy generalni są wybierani spośród osób o niekwestionowanej niezależności i mających kwalifikacje wymagane w ich państwach do zajmowania najwyższych stanowisk sądowych lub będących prawnikami o uznanej kompetencji; są mianowani za wspólnym porozumieniem przez rządy Państw Członkowskich na okres sześciu lat.
Co trzy lata następuje częściowe odnowienie składu sędziowskiego. Przemiennie dotyczy ono trzech i czterech sędziów. Trzej sędziowie, których mandat wygasa po upływie pierwszych trzech lat, wyznaczeni są w drodze losowania.
Co trzy lata następuje częściowe odnowienie składu rzeczników generalnych. Rzecznik generalny, którego mandat wygasa po upływie pierwszych trzech lat, wyznaczony jest w drodze losowania.
Ustępujący sędziowie i rzecznicy generalni mogą być mianowani ponownie.
Sędziowie wybierają spośród siebie na okres trzech lat prezesa Trybunału Sprawiedliwości. Jego mandat jest odnawialny”.
„Artykuł 32c
Trybunał mianuje swojego sekretarza i określa jego status”.
b) Uchyla się postanowienia Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości dołączonego do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali w zakresie, w jakim są sprzeczne z artykułami 32-32c Traktatu.
SEKCJA III
KOMITET EKONOMICZNO - SPOŁECZNY
Artykuł 5
1. Zadania, jakie na Komitet Ekonomiczno-Społeczny nakłada Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą i Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, powinny być wykonywane zgodnie z tymi Traktatami przez jeden Komitet Ekonomiczno-Społeczny złożony i mianowany zgodnie z artykułem 194 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą i artykułem 166 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
2. Jeden Komitet Ekonomiczno-Społeczny, o którym mowa w ustępie 1, składa się z sekcji wyspecjalizowanej w dziedzinach lub kwestiach, będących przedmiotem Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej; może również składać się z podkomitetów kompetentnych w tych dziedzinach lub kwestiach.
3. Postanowienia artykułów 193-197 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą stosują się do jednego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, o którym mowa w ustępie 1.
SEKCJA IV
FINANSOWANIE TYCH INSTYTUCJI
Artykuł 6
Wydatki administracyjne jednego Zgromadzenia, jednego Trybunału Sprawiedliwości i jednego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego powinny być równo rozdzielone pomiędzy zainteresowane Wspólnoty. Sposób wprowadzania w życie niniejszego artykułu jest rozstrzygany za wspólnym porozumieniem właściwych władz każdej Wspólnoty.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Artykuł 7
Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji przez Wysokie Umawiające się Strony, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi. Dokumenty ratyfikacyjne zostaną złożone do depozytu Rządowi Republiki Włoskiej.
Niniejsza Konwencja wchodzi w życie jednocześnie z Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Gospodarczą i Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Artykuł 8
Niniejsza Konwencja została sporządzona w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach francuskim, niderlandzkim, niemieckim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne. Zostaje ona złożona do depozytu w archiwum Rządu Republiki Włoskiej, który przekaże uwierzytelniony odpis każdemu z rządów pozostałych Państw-Sygnatariuszy.
W DOWÓD CZEGO, niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszą Konwencją.
Sporządzono w Rzymie, dwudziestego piątego marca roku tysiąc dziewięćset pięćdziesiątego siódmego.
P.H. SPAAK J. Ch. SNOY ET D'OPPUERS
ADENAUER HALLSTEIN
PINEAU M. FAURE
ANTONIO SEGNI GAETANO MARTINO
BECH LAMBERT SCHAUS
J. LUNS J. LINTHORST HOMAN