Adversus Hannibalem dux electus est Quintus Fabius.
Przeciwny Hannibalowi Kwintus Fabiusz został wybrany wodzem.
|
Apud Romanos delecti, quibus corpus annis infirmum, ingenium sapientium sapeientia validum erat, reipublicae consultabant; hi vel aetate, vel curae similitudine patres appellabantur.
|
Brutus vindex libertatis Romanae exstitit.
Brutus stał się obrońcą wolności rzymskiej.
|
Camillus dictator dictus est.
Kamillus został nazwany dyktatorem.
|
Cincinnatus dictator a consule dicitur.
Cincinnatus jest nazywany przez consula dyktatorem.
|
Clarae mortes, pro patria oppetitae, beatae videri solent.
Zwykli wydawać się szczęśliwymi poniósłwszy za ojczyznę piękną śmierć.
|
dicique beatus | Ante obitum nemo supermaque funera debet.
|
Doloris omnis privatio recte nominata est voluptas.
Przyjemność została nazwana słusznie uwolnieniem od wszystkich cierpień.
|
Etrusca gens orta est Sardibus ex Lydia, Tyrrhenus enim, inde quae nunc vocatur Etruria.
|
Fortissimus vir cognitus es.
Dałeś się poznać jako najdzielniejszy mąż.
|
Homini homine nihil pulchrius videtur.
Nic nie wydaje się człowiekowi piękniejsze niż człowiek.
|
In India ei qui sapientes habentur, nudi aetatem agunt et Eaucasi nives hiemalemque vim perferunt sine dolore.
|
Lenior et melior fis, assedente senecta.
Stajesz się milszym i lepszym w starości.
|
Mihi omnis pax cum civibus bello civili utilior videbatur.
Pokój wydawał się dla mnie wszystkim, gdy obywatelom bardziej korzystna wydawała się wojna domowa.
|
Miltiades insulas, quae Cyclades nominatur, sub Atheniensium redegit potestatem.
Militiades ponownie poddał pod władzę Ateńczykom wyspy, które zwane są Cykladami.
|
Nemo nascitur dives, multi moriuntur pauperes.
Nikt nie urodził się bogaty, wielu urodziło się biednych.
|
Nemo usque ad mortem beatus mansit.
Nikt nie pozostał szczęśliwy aż do śmierci.
|
Nihil est tam incredibile, quod non dicendo fiat probile.
Nikt nie jest tak nadzwyczajny, że ….?
|
Omni in re consensio omnium gentium lex naturae putanda est.
|
Qui stultis videri eruditi volunt, stulti eruditis videntur.
Którzy chcą wydawać się mądrzy wobec głuków, wydają się głupi dla wykształconych.
|
Scythica gens antiquissima semper habita est.
|
Sed levius fit patientia | Quidquid corrigere est nefas.
|
Tarquinius sic Servium diligebat, ut is eius vulgo haberetur filius.
Tarkwiniusz tak kochał (lubił) Serwiusza, że to jego spośród tłumu nazwał synem.
|
Tu vir magnus numquam evades.
Nigdy nie staniesz się wielkim człowiekiem.
|
Ulixes et Nestor et fuerunt et habiti sunt sapientes.
|