Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6

Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6



(co wyżej nazwa-

sp»,., ,,l.    ^ 8^” 'SS. (*•*■*•*

ne -m, !!eb,;* -/zewnętrzną), akcent ^azów. wyra/ ,;    7/yrazy posiłkowe, szy /

3.3.1 Afiksacja    elu językach świata

i1'/: ■>"1 , a -.fialkiam wyrażenia znaczeń 8^^'    pochodnych przez d

dawa,.I", aliksó wych i niejąc/ podsta


jest ,,, kardem .riksacji określamy    « «««    S.

słowotwórczych do wyrazów p fleksyjnych do innyc ’ •> to,,,, „antycznych przez dodawatue afiksow ^ JJa noWych /' h, lor,,,. A zatem jest to, z jednej stronyproce    strony, proces twojej

a »»-. „mych, już istniejących elementów ora ’    ia aflksów w wyrazie w

lekseinó // tonu „lunatycznych. W zależności o ^ aflks poprzedzający r ze ’ . sunku fi,» uty.cnia mn/.c to być prefiks (przedro ;af|ks (wrostek), postfiks, k pod-l)h‘, snliks (przyrostek), np. dom-ek, śpiew a ,    .

«» >•••■ . "ha    Rv, on znany W**£XZ

IntiUs t,

iRe-

............rm.wrti    ’ wkach f\eksy)nycn,

Aftk-, „ss iuowany niejako „na zewnątrz”    PJ^rfem się, tworzący czasowniki

wa Się posUIkseni W języku polskim postfiksem jest m

nieprzc. bodnie: odwrócić sin (por. ros. pa oea . równocześnie kilka a i s0

Do mu,, podstawowego może być dołączonych rę^w    ^ ros. *•#*«£

prefiks t suftks w wyrazach za-mówi-etue, U'P°W typu ge-nomm-en _wz'^

rtod-OKi»i tttiK, w mcm, formach imiesłowu biern^^u    konflksów (lubcyr-

Takie kombinacje atłksów funkcjonujących łączni    parasyntezV tj-

kumfiktOw f Zastosowanie    <»«'’«■...

udziałem w s\ntc/.ic wyrazu dwóch rożny    wyróżnienia

• .fiksu względem rdzenia jest pods^wądo^.mowa.

lino. amh(i)- -obu--, obustronnie 1-    “ ote występować ™    ,

siosunku do rdzenia, np. ang.postfitea w come-out wyn \pu o„,‘wynik’, lecz te    _v„*Pnia

miedzy'członami ziozema

lntei t\ks lo morfem afiksalny o funkcji |ącznł . oc[a liczy krupa, m0CzyfąM^^ w nosoro \w •;oro(»i<’„itv; -i-l-y- w •*rV    UjStoi«f“ei

oeąeóbi\. ,\'.\„\')npoit\ niem. Arbeitsplan (w term    ^ mcHaJt»).

w tej fin\k<n określany bywa zwykle jako „co


vzvnx MVM.\ 1 KOMV.N l-.VRZE. PozycJf.a5* tego afiksu polega na tym, roli przedrostka

1ZW. ńn,.,mu, (bc .....MiV -obu-, Obustronnie    może występować me tyfco wj P

W WYjMUWh 1\


różne ,v-xv,e w siosuuku do rdzenia, np. ang. amb.ftks ou, m    , -wynik, kom

UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. Terminem interfiks (morf interfigowany, intermorf, konektyw) określa się ponadto wyodrębniany w toku analizy słowotwórczej powtarzający się ciąg fonologiczny, o którym nie da się orzec, że jest składnikiem podstawy słowotwórczej lub formantu słowotwórczego, a który jednocześnie nie ma statusu afiksu słowotwórczego (ani fleksyjnego). Charakter interfiksów mają np. ciągi -e/-, -ar- występujące m.in. w czytelnik, Kongijczyk, fabularny, Interfiksy spełniają zwykle różnego typu funkcje strukturalne, zapobiegając pojawieniu się na granicy morfemów nieakceptowanych lub nietypowych dla danego języka ciągów fonologicznych (np. Dante - dante-j-ski, ros. wocce -mocce-u-Hbiu, maM - maM-ow-Huu). W literaturze rosyjskojęzycznej interfiksy o tej funkcji określane są niekiedy terminem „npotcnaaKu”.

Podstawą do tworzenia nowych form wyrazowych za pomocą afiksacj i mogą być nie tyiko wyrazy, lecz także rozmaite wyrażenia, por. np. podgłówek od wyrażenia przyim-kowego pod głową, tumiwisizm od zdania tu mi wisi.

Ważnym środkiem wyrażenia znaczeń gramatycznych dla wielu języków jest fleksja (końcówka) - jako jeden z afiksów. Np. końcówki wyrażają znaczenia gramatyczne czasownika w języku angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim i innych. Szerokie wykorzystanie końcówki fleksyjnej w językach stanowi podstawę do rozróżnienia języków świata na języki fleksyjne i niefleksyjne.

Znaczenia gramatyczne mogą być przekazywane nie tylko za pomocą morfemów reprezentowanych fonologicznie: ich wykładnikami mogą być także morfemy zerowe, tzn. takie, które nie są wyrażane za pomocą fonemów, których formę stanowi zero fonologiczne, a więc brak jakiejkolwiek pozytywnej (wyrażającej się w postaci ciągu fonemów) reprezentacji fonologicznej. Morfem zerowy zapisywany jest zwykle symbolem 0. W polszczyźnie morfem zerowy może być w zasadzie tylko morfemem gramatycznym, zwłaszcza fleksyjnym. Na przykład w formie gór-0 brak końcówki fleksyjnej wyrażonej ciągiem fonemów informuje, że chodzi o dopełniacz liczby mnogiej (brak formalnie wyrażonej informacji jest informacją). W formie trzeciej osoby czasu przeszłego trybu oznajmującego rodzaju męskiego liczby pojedynczej robił-0-0-0 występują aż trzy morfemy zerowe - pierwszy informuje o rodzaju męskim (bo brak w tym miejscu morfemu -a- lub -o- jest informacją o tym, że jest to forma rodzaju męskiego), drugi - o trybie orzekającym (bo brak w tym miejscu morfemu -by-, będącego wykładnikiem trybu warunkowego), a trzeci - o trzeciej osobie liczby pojedynczej [bo brak morfemu -{e)m lub -(e)ś na końcu formy czasu przeszłego lub trybu warunkowego oznacza trzecią osobę liczby pojedynczej]. We współczesnym języku rosyjskim np. wykładnikami znaczenia gramatycznego czasu przeszłego rodzaju męskiego niektórych typów czasowników jest zarówno zerowy suftks czasu przeszłego -n-, jak i zerowa fleksja. Por.: ee3mu - ees, MOHb - moi, yMepemb - yjuep. Zerowy wykładnik gramatyczny może być obecny również w konstrukcjach składniowych. Na przykład w wypowiedzeniach typu Cmoji -MeSetib; Po3bi - ąeembt mamy zerowy łącznik czasownikowy, któremu w materialnym wyrażeniu odpowiadają formy ecmb i cynib: Cmoji ecmb MeóeJib; Po3bi cymb tfsemw.

3.3.2. Wymiany głoskowe

Zastosowanie dźwiękowych różnic allomorfów dla rozróżnienia wyrazów i form gramatycznych nosi nazwę alternacji (oboczności) morfologicznej. Ilustracją tego typu zjawiska są poi. Ikl: IŁ! w płakać i płacze, ros. eesu i eo3u, necu i hocu, ang. tooth ‘ząb’

107


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 sP°-‘r./.ii i,;,i-j/A ałiksacja, wymiany głoskowe w rdzeniu w
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 znaczenia strukturalnego domyślamy się ogólnie, co mogą oznac
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 znaczenia strukturalnego domyślamy się ogólnie, co mogą oznac
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego0 4. ceeoKuu - co.ieubiit (cBeacas - coneHas pw6a ‘świeża - sol
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego 4 nazwy, czyli zbiór wszystkich jej desygnatów, tj. przedmiotów
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego0 stwa, są oddzielnymi światami, a niejednym światem opatrzonym
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego!0 Do podstawowych pojęć słowotwórstwa należą pojęcia motywacji
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 1 studentów istotną przeszkodą w ich percepcji jest specjalis
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego4 2.    Nie wydaje się możliwe, aby udało się od
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 Oprócz przedstawionego podziału na językoznawstwo szczegółowe
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 tycznie o systemach znaków, czyli o systemach semiotycznych (
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. Znak @ nazywany jest w Polsce małp
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego8 -ze jedno niebezpieczeństwo Internetu: traktowanie przekazów
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 zupełne, dopiero gdy wymówi się ich nazwę, nabierają one okre
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 Przetrwał jako język liturgii judaistycznej (i język literack

więcej podobnych podstron