P1100448

P1100448



I. SŁOWNIKI

Słownik to cierpliwy i nieznużony doradca, towarzysz kształcenia się i kulturalnego życia, kulturalnego obcowania z jakimkolwiek językiem, tak obcym, jak bodaj w większym stopniu własnym, z literaturą piękną i naukową. Wplata się on w nasze życic bardzo wcześnie. Gdy 12-Ietni malec rozpoczyna w szkole podstawowej obowiązkową naukę obcego języka, słownik wchodzi w skład jego podręcznej biblioteczki i pozostaje w niej, a przynajmniej powinien pozostać do końca życia właściciela. Wraz z nim rośnie i „mądrzeje”. Najpierw są to „słówka”, podane na końcu podręcznika. Mały człowiek zagląda do nich, ile razy trafi na jakieś słowo jeszcze mu niezrozumiałe. Z każdym rokiem, w miarę jak dziecko zdobywa wiedzę, rośnie i słowniczek, a wreszcie nadchodzi czas, że się trzeba oderwać od słówek na końcu czytanki, a sięgnąć po osobny, prawdziwy słownik. Jest to jakby wkroczenie w dojrzały wiek słownika. Nosi on wprawdzie zwykle skromny dopisek „słownik kieszonkowy”, ale w rzeczywistości to pękaty tom.

Gdy jeden słownik podaje tylko skromny wybór najniezbędniejszych słów, drugi szafuje nimi pełną garścią a nadto pod każdym wyrazem, czyli hasłem, podaje połączenia tego wyrazu z innymi, zwłaszcza jeżeli te połączenia zmieniają podstawowe znaczenie wyrazu. Nie wystarczy więc w słowniku rosyjsko-polskim napisać krótko oriechorzech, lecz trzeba dodać, że „greckie” orzechy — to po polsku „włoskie”, a „dostało mu się na orzechy” — to po polsku „dostało mu się po karku”. Podobnie polski orzech — to niemieckie Nuss, ale „orzech laskowy” — to Haselnuss. Każdy wie, że polskie nad—to i rosyjskie nad, ale przecież „miasto nad Wisłą” będzie po rosyjsku „gorod na Wisie”. Od obfitości i trafności tego

9


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0023 23 dnych, jałowej towarzyskości i błyskotliwych pozorach kulturalnego życia. Gdy zaś koniec
Wskazówki metodyczne Chodzi o to, aby każdy człowiek mógł kształcić się taką metodą, W takim rytmie
Slajd36 (2) Wolny rynek • to taki, na którym ceny kształtują się jedynie pod wpływem popytu i podaży
img150 (7) -dodatnia, to jednocześnie wskaźnik zyskowności inwestycjJT kształtuje się powyżej jednoś
1    Podstawowe cele ekonometrii to: -cel poznawczy- poznanie mechanizmu kształtowani
pg j i n SPRAWDŹ WWW.plll5SSZ.plWKŁAD! -> 4.10 Słownik to -
Jak korzystać ze słownika na Kindle? Możliwość korzystania z interaktywnego słownika to z pewnością
Makrostruktura słownika Makrostruktura słownika to inaczej baza konceptualna lub ogólna idea
arcy1 I I JK-RZYJAK/ęilSKI obraźni, tylko pokazuje i udo słowni a to* co powinno wyłaniać sic spoza
arcy1 I I JK-RZYJAK/ęilSKI obraźni, tylko pokazuje i udo słowni a to* co powinno wyłaniać sic spoza
78111 IMG76 Jaki jest jej zakres i w jaki sposób powinna być ona prezentowana w słownika^ to już te
(kto + kładzie, położył na (obie) łopatki + co); (BL 2003: 363). Niemiecki ekwiwalent słownikowy to:
Ekwiwalent słownikowy to: am eigenen Leibe zu spuren bekommen (PI 1995: 460). Przekład jest propozyc
Ekwiwalent słownikowy to: sich an die Brust schlagen (PONS 2004: 291). W translacie zastosowano tłum
Niemiecki ekwiwalent słownikowy to: die Spreu vom Weizen trennen (PONS 2004: 297). Przekładu dokonan

więcej podobnych podstron