AiłUMłkł Afłinii.tViU'au'.' A*n*a .'Mł
ISBN ♦Tfcx>i)l* II.Hw-l. C t«y WN K»N 20M
Retoryka K.rifga U
lasem, a nie łych. którzy sa w stanie walczyć o zwycięstwo, lub gdyby należało wybierać na sternika okrętu nic tego. który potrafi sterować, lecz tego. na którego padnie los"w.
Bajka może zaś być na pizykład wypowiedź Siezychorosa na temat Falarisa lub wypowiedź Bzopa w obronie przywódcy ludowego. Mieszkańcy Himery wybrali bowiem Falarisa na obdarzonego pełnia władzy stratega i w związku z tym zamierzali dać mu straż przyboczną. Stezychoros'**, zabierając głos w tej sprawie, m.in. opowiedział im bajkę, jak to pewien koń objął sam jeden w posiadanie łąkę. ale przyszedł na nią jeleń i zniszczył ją. Koń. pragnąc zemścić się za to na jeleniu, zapytał pewnego człowieka, czy nic zechciałby mu dopomóc w wymierzeniu lej zemsty. Człowiek odpowiedział, że owszem, mógłby, ale pod pewnym warunkiem: koń pozwoli sobie założyć wędzidło, a on dosiądzie go trzymając w swych rękach str/ały. Koń zgodził się. Dosiadł więc go człowiek. W ten sposób za cenę zemsty koń stał się niewolnikiem człowieka. ..Tak i wy — rzekł — baczcie, byście, zadając zemsty na waszych przeciwnikach, nic podzielili losu tego konia. Wędzidło przecież już macic wybrawszy sobie obdarzonego pełnią władzy stratega. Jeśli jeszcze dodacie mu straż i jeśli mu pozwolicie wsiąść na wasze plecy, od lego momentu staniecie się niewolnikami Falarisa”.
F./op '■ natomiast przemawiając na zgromadzeniu ludowym na Samos w obronie ludowego przywódcy, dla którego domagano się kary śmierci, opowiedział im. jak to pewien lis. przekraczając rzekę, wpadł do dziury między skały, skąd nic był w stanic się wydostać. Długo więc cierpiał nędzę, a do jego skóry przylgnęło wiele kleszczy. Przechodzący tamtędy jeż zobaczył go i litując się zapylał, czy nic mógłby mu ulżyć zdejmując kleszcze. Lis jednak na to mc przyzwolił. Zapytany zaś przez jeża. dlaczego, odpowiedział: „te które mam, są już opite moją krwią i niewiele więcej jej wypiją, a jeśli je zdejmiesz, inne przyczepią się do mej skóry i wypiją resztę mojej krwi". — „Baczcie więc i wy.
D94 j Samijczycy; ten mc wyrządzi już wam żadnej krzywdy (ho jest juz bogaty), ale jeśli go zabijecie, przyjdą inni. biedni, którzy okradną was do końca i doprowadzą do zguby".
Bajki są stosowne dla przemówień na wiecach ludowych i mają tę zaletę, że łatwo je wymyślić, podczas gdy trudno jest znaleźć rzeczywiste fakty, które
Por. Ksenofont. Wspomnienie o Sokratesie I 2. 9.
"* Stezycboruo z Hunct) iu Sycylii (VII - VI w.>. sławny poeta liryczny. Autorstwo tej bajki przyjmuje mu również Filistog z Syrakuz <V/IV w .), autor zagmiooego dzieła Dzieje Sycylii, i od niego Zapewne przejął tę bajkę Arystoteles Filozof pomylił jednak miejsce akcji. Falaris. o którym mówił Stezychocos. byt tyranem w A krąg as (STO-5541. a nic w llimcr/c. Bajkę te znamy również w przekładzie Horacego {Rpin 1 10. 34 - 38).
'* Riop z Frygo lub I.ydii. według legendy współczesny Solona (VI w. p.ne.j, powszechnie uznawany za autora wielu tradycyjnych bajek zwierzęcych, których pierwszy wydany zbiór pochodzi! z IV w p n c Autorstwo tej bajki przypisuje Ezopowi również Phiurch w: Czy .stary człowiek powinien Z/ijmomiK’ si( polityką 12. 1-2.
142