HI8T0B1A NbńWEGlJŁ
tentrionalis sinus, qui Charybdim, Scyllam et inevitabiles yoragines in se continet; ibi et promontoria congelata, quee immensas gla-cies fluctiyorois inundationibus augmentatas brumalique frigore concretas in mana prsecipitant, ąuibus crebro institores Viridem* terram petentes inviti applicant sicque naufragium passi peri-clitantur. Ibi etiam8 cete grandia diversi generis fortissimas na-ves confringentia, nautas5 diglutiunt, quosdam submergunt. Ibi equini ceti monoculi jubis diffusis profunda pelagi sulcantes fero-
1 M. Yiridam Cd. * M. etenl Cd. 3 M. nautos Cd.
occidentalis Svalbardi1 quae forte est ora a Sooresby deiecta. Multri autem superstitiones de his partibus exstabant; hic gigantes et dae-mones, quin et Araazones habitare a multis credebantur, quare etiam acriptor noster supra de hominibua mirce magnitudinis et Yir-ginum terra tanquam inter Gr0nlandiara et Bjarmoniam existenti loąuitur; hinc etiam nomina Bisaland (gigantum terra) et Tróllaboinar (sinus dramonum), ąuibus subinde ilłra orra designantur." M.
L. ineyitabilis yoragines] sml. Adam IV, 38 og 39. Munch trankte paa Moek0str0mmen: ,,qu» de yoraginibus et turbinibus ob-scure et indefinite narrabantur, ea ipsa procul dubio sunt qura post-hac; in rastuarium illud satis notum sinus Vestfjord in Lofot, Mosk0-str0mmen appellatum, sunt translata.“ Kanske man heller burdę taenke paa den Malstr0m ved Finmarken, der omtales under Rei ser til Bjarmeland (Hskr. 383, Fnm. S. IX, 320: rost nor&r fyrir
Straumneskinnum).
2. immensas glacies-prracipitant] at Isbjergene „kalve“, nrav-nes kun her,. ikke i Kongespeilet Cap. 16.
8. equini ceti—jubis diffusis] sml. Kongesp. c. 12: f)a eru {>au enn hvalakyn er ólm eru ok grimm viÓ menn ok leita hvervetna vió at tyna monnum f>ar sem f>eir megu yiÓkoma: heitir annarr rosshyalr, en annar rauÓkembingr (med r0d Kam eller Manke). {mssir eru fullir af agirnd ok illsku; aldri ver&a {>eir saddir af manndr&pum j>viat fieir fara urn 611 hof ionan ok leita ef }>eir megu skip finna; fm laupa ]>eir upp til jiess at f>eir megi f>eim fia skjótara niÓr sokkva ok tyna me6 {)eim hratti. f>essir fiskar eru monnum eigi ratir heldr gagnstaftligir sva sem skipaÓir uvinir mannligu kyni; en ekki yerfia £eir stoerri en 30 alna eÓa 40 f>eir er lengstir verfia“. Begge Art.er uaeynes i Sn. Edda (I, 581), og den gamie islandske Kristen-