IMGE52

IMGE52



108


Po^jajako mJftyk w jtnlas

W semantyce"49. W metaforach jego równoległość aktualia,-wanych znaczeń tłumaczy się na tle pewnych ustabilizowanych hierarchii sensów słowa. to metafory „z kluczem", pozwalającym odnieść niespodziewane zastosowania semantyczne wyrazów do zastosowań spodziewanych, mniej prawdopodobne do bardziej prawdopodobnych. Np.:

Pod płotem z desek grajek, oślepiony anioł, roni

jedno skrzydło kapelusza pióro po piórze...

(Cztery strony)

Elementem motywującym identyfikację: „grajek”— -anioł’ jest dwojako zaktualizowane „skrzydło” —jako nazwa akcesorium anielskiego i jako składnik całkowicie skonwencjonalizowanej metafory „skrzydło kapelusza" (grajka). Słowo to sprowadza do wspólnego mianownika dwa odrębne i obce sobie nawzajem szeregi wyrazowe: „grąjek" — „kapelusz" i .anioł” — „roni" — „pióro po piórze”. Zbanalizowany w potocznych użyciach przenośny zwrot „skrzydło kapelusza” ulega przy tym gwałtownemu uwyraźnieniu — za sprawą dosłownej jego interpretacji. Ifen ostatni chwyt — udoałownienie utartych przenośni— należy do nąjbardziej charakterystycznych w poetyckim sposobie mówienia Przybosia. Zdania typu: „Odeszły mię ulice Warszawy dobrymi chęciami brukowane” (Powrót na wieś), „bezbronny (...) z rannych i z martwych wstawszy” (Póki my żyjemy), „groza — wygórowana” (Z 7htr), „Jakie pole dałem swoim — ucieleśnić?" (Echo) — demonstrują zabieg semantyczny w istocie swojej paradoksalny, ponieważ prowadzący do powstania nowej metafory poprzez zaprzeczenie dosłow-nością „gotowej" już metaforyczności słowa czy zwrotu. W metaforze „normalnej" znaczenia dosłowne wyrażenia stanowią jedynie (zagłuszane w mniejszym lub większym stopniu) tło dla gry sensów wtórnych mobilizowanych przez kontekst, w jakim dokonuje się „użycie" tego wyrażenia5® 1\i natomiast odwrotnie: rolę tła spełnia ustalona wartość przenośna słów.

49 J Prokop. Budowa obrotu u Prryboaia. s. 77.

60 Por. I. Fónmgy. O informacji atyliatyczruj. .Pamiętnik Literacki*. R 53

1962. z 4.1. 607—625.

zaś na plan pierwszy wysuwa się — przypomniana niejako pod naciskiem danego kontekstu — ich wartość literalna. Ona właśnie stoję się źródłem metafory poetyckiej.

Udosłownienie utartych przenośni to tylko jeden z objawów — niewątpliwie najbardziej wyrazisty — ogólnej tendencji określającej poszukiwania Przybosia. Dążenia do tego, by rozwiązania metaforyczne odnosić do pewnych utwierdzonych w społecznej praktyce językowej schematów_znaczeniowych i szablonów frazeologicznych (np. przysłowiowych). Reakcje między słowami w zdaniu metaforycznym miały przywoływać ich sytuacje w kontekstach „dawniejszych”, miały być fragmentaryczną aktualizacją tych kontekstów: „Wiatr wzgórza z podziwu otworzył" (Z dłoni), „Matko, kłoniąc się pytam: Zdrowaś? łąkiś pełna” (Z podróży), „Wróć z podróży! Dość już tłukłeś się w pospiesznych widnokręgach” (O kuli) itp. Rozpoczynając nową biografię — w wypowiedzi poetyckiej — znaki wyrazowe nie odcinały się od swej uprzedniej biografii, przeciwnie: wciąż żyły jej wspomnieniem. Odwołania takie stanowiły gwarancję językowej oczywistości („wyobrażałoość”) metafory. Stawała się ona w pierwszym rzędzie informacją o swoim położeniu wobec lingwistycznych przyzwyczajeń i oczekiwań odbiorców. Metafora Przybosiowska — w odróżnieniu od Peiperowskięj — gospodarowała przede wszystkim tymi możliwościami znaczeniowymi słowa, które podlegały już społecznej konwencjonaiizacji. Które więc mogły wchodzić w określone stosunki— w sekwencji poetyckiej — bez wprowadzania przedmiotowych uzasadnień. Przeciwnie: napięcia pomiędzy nimi same ze siebie już niejako wyłaniały zarysy poetyckiej fabuły. Jak w tym np. fragmencie, gdzie zawiązaniem i „projektem” przedstawionej akcji jest — kalambur, z którego wysnuwa się cały jej przebieg:

Gloria rzeźbi kamienie sztandarami na wietrze, Marsyiianka w nich wskrzesza nieznanego żołnierza, idą rzucić nie lont — wieniec na zdeptanym ludzkim prochu —

Czekam na gest, co rozstrzygnie jak wybuch, liczę...

(luk)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
LDECYZJA M 150-utf»yr «.20««« 1997, . Pm.ouchudrogm,™(DlU , 2006, N, 108 po, 908 zp«„ m, Zarządzam
140 projektów małych ogrodów (108) Po kwoj Projekt wstępny ukazuje hmę podświetlonego strumyka 
P1080872 Po dokonaniu przeglądu elementów semantycznych myśli gnostyckiej, w którym nacisk położony
411 (3) •e? ?Soi N111 na taki jaki był po odkształceniu. Oprócz stopu nitinol (49+51% at. Ni) efekt
Magazyn61201 108 KAUCZUK następująco: i87° 34,o 1918 49,2 1928 23,7 1880 0
420 O KLEJNOCIE apud summum pontificem Jtdium guartum, aż tego po nim chciał, aby się na posłudze je
skanuj0006 (305) 52 11. Uwagi o semantyce i budowle metafory W ostatnich dziesięcioleciach obie te t
skanuj0008 (269) 56 II. Uwagi o semantyce ł bwdoiole metafory jąc zarazemjego zawartość semantyczną.
SNV36367 nieraz gier z cenzurą, jakie po upadku państwa prowadzić będzie Bogusławski i liczni jego n
Re exposure of DSC03420 108 113 rozwinięcie systemu alimenta kolumna Trąjana na jego Forum konflikt
Ograniczenia SHAREWARE Trialware- program po zainstalowaniu jest w pełni sprawny, działają wszystkie
IMG?72 na. Od Rumunii po Francję. Że do celów wróżebnych Biblia straciła swoją aktualność. Cóż nam

więcej podobnych podstron