88134 P1100941 (2)

88134 P1100941 (2)



66 Halina Waszkielewicz

Ponadto pisarka czuje się sama w jakiejś części Polką, ponieważ legenda rodzinna głosi, iż jej dawni przodkowie, Kozacy zaporoscy, otrzymali szlachectwo w nagrodę za męstwo z rąk polskiego króla Zygmunta Augusta. O tym, jak bardzo pielęgnowana jest ta legenda świadczy fakt, iż syn Pietruszewskiej, Fiodor nosi podwójne nazwisko (Pawłow-Andriejewicz), którego drugi człon jest nazwiskiem szlacheckiego przodka.

Dosyć często w jej utworach natrafić można na ślady lektury polskich książek241, odnotować echa popularności polskich pieśni262, czy też wręcz natknąć się na bohatera mówiącego po polsku. Jest nim np. niejaki Jasz, jeden z bandziorów w powieści Numer Jeden. Polski język ma zapewne w tym przypadku służyć uzyskaniu efektu obcości. W swej autobiograficznej książce rozmawia po polsku z niejakim panem Wojtkiem sama Pietruszewska (lian BoumeK, hk ołce nem Mbiuuiu?)263.

Odpowiadając niedawno na pytania ankiety czasopisma „Time Aut” Pietruszewska wskazała, że wśród jej ulubionych lektur do dziewiątego roku życia był Pokójm poddaszu Wandy Wasilewskiej (JJo 9nem moóuMbie khuzu: «KoMHama na yepdam Bandu BacwieecKoii, «)Ku3Hb CepeaHmeca» E. &paHKo, KpamKuu Kypc BKI1(6), nojrnoe coópauue Mcmkobckozo)264.

Rozziew pomiędzy pozycją Pietruszewskiej w literaturze rosyjskiej a jej obecnością, a raczej nieobecnością w kulturze polskiej daje do myślenia. Pisarka ta jest w Polsce bardzo mało znana, mimo, że w latach 90. XX wieku grano na polskich scenach kilka jej sztuk265, przetłumaczono kilka opowiadań (Zie-

261    Wiedzę o tajnikach życia seksualnego czerpią bohaterowie opowiadania Ceou Kpyz z polskiej książki pL Seksopatologia. Prawdopodobnie chodzi jednak o książkę Michaliny Wisłockiej Sztuka kochania.

262    jiojibCKan neceHKa KyKyeenKa-KyKa” to zapewne Kukułeczka kuka, przebój Zespołu Pieśni, i Tańca ..Mazowsze*. Jl. FleTpyiueBCKa*. JJuKue ołcueomubie ckc&ku, [w:] tejże: Coópanue conunenuh nsunu moMax, t. 5, MocKBa 1996, s. 87-88.

203 Jl. IleTpyiueBCKaa. Mwewwcew deeouKa U3 «Mempononn», op. cit., s. 421.

264    Khhzchhh npoeKT acypnajia Time Out: JIioaMHjia TTerpyiueBCKaa, http://books.timeoul.nl i inner/18/. Dostępne 9.08.2007.

265    M. Gromowa podaje, iż Pietruszewska jako dramaturg zaistniała poza Rosją po raz pierwszy właś- I nie w Polsce, -na deskach” Teatru Polskiego Radia - w 1978 roku przedstawiono słuchowisko wcdługjej I sztuki Jhoóoeb. Por.: M. VpoMOBa, /jpaMamypzuH IhoÓMUjibi IlempyweecKou (lUmpuxu k nopmpeniy). op. I cit., s. 42. W Teatrze Starym w Krakowie w roku 1989 (prapremiera 31.12.1989) zagrano Urodziny Smir-1 nowej w przekładzie Natalii Woroszylskiej (reż. R. Kozak, scen. W. Firsow). W tym samym roku jesień* I (premiera 5 października) w Teatrze Telewizji przedstawiono sztukę Nasz skład (Ceou Kpyz) w przekładzie I Ziemowita Fedeckiego i w reżyserii Jana Buchwalda. Obsadę aktorską zapewnili, między innymi. Joanna I Żółkowska. Małgorzata Pieczyńska, Cezary Morawski, Grzegorz Wons. 16 czerwca 1994 roku również I w Teatrze Telewizji zaprezentowano trwający zaledwie 16 minut spektakl pt. W kółko to samo (Onxn*deadifamb nnmb). Reżyserował Tomasz Zegadło, tłumaczyła Irena Lewandowska („Dialog” 1993, nr I)w role kobiet wcieliły się Anna Seniuk i Małgorzata Pieńkowska. W 1997 roku teatr „Atelier” wystawił I sztukę Do dna. opartą na jednoaktówkach Cinzano oraz Urodziny Smirnowej. Tłumaczenia dokonały' Agnieszka Osiecka (Cinzano) i Natalia Woroszylska (Urodziny Smirnowej). Songi do spektaklu dopisali Agnieszka Osiecka, muzykę skomponował Krzysztof Gintrowski. Reżyserował Andre HObncr-Ochodlo. I wystąpili, m.in. Krzysztof Gordon i Lwa Kasprzyk. Por.: L. Pietruszewska, ...o Cinzano i Urodzin^Smirnowej. [w:J Biuletyn lata teatralnego. „Atelier", Sopot 1997.

Rozdział pierwszy*. Fenomen Pietruszewskiej

67


mowit Fedecki1, Jerzy Czech2, Irena Lewandowska3, Małgorzata Buchalik4, Halina Waszkielewicz5). Szerzej znana jest wśród rusycystów, którzy od lat śledzą jej twórczość (Irena Hubicka6, Wanda Laszczak7 Janina Sałajczykowa8, Walenty Piłat9, Ewa Sławęcka10, Anna Skotnicka11, Tatiana Stepnowska12, Halina

1

   Z. Fedecki, Ceou Kpyz (Nasz skład). Por. przypis wyżej.

2

   L. Pietruszewska, Prawdomówna'. O, szczęście, „Literatura na Świecie” 1996. nr 11-12 (304-305), s. 50-65; Zapadnia, „Wysokie Obcasy” 5.06.2004., s. 33-37.

3

   W kółko to samo (Ommb deadąamb nnmb), „Dialog” 1993, nr 7; Męski łagier {MyotccKan 3oho) „Dialog” 1994, nr 9.

4

   L. Pietruszewska, Krótkie prozy, „Literatura na Świecie” 2005, nr 5-6, s. 165-207; Nowi Robin-sonowie. Kronika końca XX wieku, „Dekada Literacka” 1999, nr 9/10, s. 1-2.

5

   Młodość, „Dekada Literacka” 1999, nr 9/10, Kraków, s. 16; Ali Baba, „Rzeczpospolita”. Plus-Minus, 15-16 kwietnia 2000.

6

   I. Hubicka, Proza Ludmiły Pietruszewskiej lat 1985-1995. Z zagadnień poetyki. Kielce 2003: Płaszczyzna stylistyczno-językowa opowiadań i powieści L. Pietruszewskiej, [w:] W kręgu literatury rosyjskiej, pod. red. Tadeusza Bogdanowicza, Gdańsk, 1998. s. 182-195; Bajki Ludmiły Pietruszewskiej. „Studia Rossica VII”, [w:] Literatura rosyjska XX wieku, pod red. Wiktora Skrundy. Warszawa. 1999, s. 299-306; Kompozycja opowiadań i powieści Ludmiły Pietruszewskiej, [w:] W kręgu literatury rosyjskiej III, pod. red. Elżbiety Biernat, Gdańsk 2003, s. 245-260.

7

   W. Laszczak, Paradoksy radzieckiego feminizmu. Refleksje nad stronicami dramatów Ludmiły Pietruszewskiej, [w:] Tekst i słownik w nauczaniu języka i literatury rosyjskiej. Materiały międzynarodowej konferencji naukowej. Redakcja naukowa Wojciech Chlebda, Opole 1995, s. 63-67.

8

   J. Sałajczykowa, Nowi realiści. Ludmiła Pietruszewska, [w:] tejże: Dziesięciolecie przemian. Proza rosyjska lat 1985-1995. Gdańsk 1998. s. 53-65.

9

   W. Piłat, Co im zostało z tamtych lat?Nowa fala dzisiaj ". Ludmiła Pietruszewska, [w:] tegoż: Na progu XXI wieku. Szkice o współczesnej dramaturgii rosyjskiej, Olsztyn 2000, s. 79-83: HCcmpoeue ocooennocmu coepeuennou coeemcKou oóuoaKimtou nbecbi, [w]: Aemop. rKaup. Ctootcem, Kajmrorarpaj 1991; Orzeźwiający przypływ nowej fali, [w]: Współczesna dramaturgia rosyjska Lata osiemdziesiąte. Olsztyn 1995: Świat poetycki dramatów Ludmiły Pietruszewskiej, [w:] Z badań nad językiem i współczesna literaturą rosyjską, Olsztyn 1990; CoepeMetman coeemcKOR dpauamypcusł e IJaibiue. K npoóneue numepamypnoii u meampcuibHOUpeąenąuu, [w:] Memodonozuu u.wemoduKa ucmopuKo-.iumepamypHoeo uccjiedoeamtst, Pura 1990; „Nowa fala" we współczesnej dramaturgii radzieckiej. „Miesięcznik Literacki” 1984, nr 7; Współczesna „kobiecadramaturgia radziecka, „Język rosyjski*” 1989. JV» 5, s. 259-264; JJpaMamypzusi JJ. PlempyuieecKoii (meampajtbHbtu MaKpoKocMoc), [w]: Pycctcuu s&biK u .lumepamypa e oóufeHUU napodoe mu pa: TlpoóneMbi (fryNKąuoHupoeaHiot u npenodaeau uh, MeautyHapanHbiH Kowpecc npenoflaBaiejieił pyccKoro H3MKa h jrarrepaTypti, Te3Hcu ztoKJia&oB h cooomemm. MocKBa 1990: Współczesna dramaturgia radziecka - od dokumentu do groteski, „Przegląd Humanistyczny” 1991, nr I.

10

   E. Sławęcka, W kręgu rosyjskiej prozy katastroficznej („ Nowi Robinsonowie " Ludmiły Pietruszewskiej), [w:] Słowianie Wschodni: duchowość, mentalność, kultura. red. Anna Raźny. Danuta Piwowarska, Kraków, 1997, s. 155-168.

11

   A. Skotnicka-Maj. Teatralizacja w prozie Ludmiły Pietruszewskiej, [w:] Wielkie tematy kultury w literaturach słowiańskich („Slavica Wratislaviensia”, CX1V) pod red. Telesfora Pożniaka i Anny Skotnickiej-Maj, Wrocław 1999; Czas noc. Proza Ludmiły Pietruszewskiej i Tatiany Tołstoj. „Literatura na Świecie” 2005, nr 5-6, s. 260-267. A. Skotnicka wiele uwagi poświęca Pietruszewskiej w swej książce Model prozy „ innejw literaturze rosyjskiej po 1985 roku (Wrocław 2001). Zob.: Rozdział VI. Role i maski, [w:] tamże, s. 113-127.

12

   T. Stepnowska, Obóz męski. Kabaret, [w:] Rozważania o postmodernizmie rosyjskim. „Studia Słowianoznawcze”, pod red. Bogusława Muchy, t. 3, Piotrków Trybunalski 2002, s. 20W224.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
39721 P1100936 56 Halina Waszkielewicz Rozdział pierwszy: Fenomen Pietruszewskiej 57 na inny aspekt
44513 P1100933 r 50 Halina Waszkielewicz Badaczką, która w obszernej monografii po mistrzowsku zanal
P1100915 14 Halina Waszkielewicz Każdy z tych trzech okresów tak zdecydowanie różni się od poprzedni
P1100917 18 Halina Waszkielewicz Za talent i odwagę ceniona przez kolegów po piórze (Kiwm/a, maiaum.
P1100918 20 Halina Waszkielewicz grupa zaistniała w literaturze w okresie pierestrojki. W jej skład
P1100922 28 Halina Waszkielewicz kowej. Pietruszewska, według Barzacha, demonstruje jedyny możliwy o
P1100925 34 Halina Waszkielewicz Można bowiem powiedzieć, że Pietruszewska w swoich utworach realizu
P1100932 48 Halina Waszkielewicz zauważyć, że zarówno w utworach dramatycznych, jak i prozatorskich
P1100935 54 Halina Waszkielewicz ty został na dwóch sztukach Pietruszewskiej —Andamne z roku 1973 or
P1100936 56 Halina Waszkielewicz Rozdział pierwszy: Fenomen Pietruszewskiej 57 na inny aspekt Pieśni
P1100937 58 Halina Waszkielewicz Warto przypomnieć, że to właśnie od publikacji dwóch bajek w roku 1
P1100940 (2) 64 Halina Waszkielewicz truszewskiej {na 3mux wunocmpaifwuc [...] caMbie odbiKnoeennbie

więcej podobnych podstron