Takimi słowy śmią kalać swą mowę.
Nuże, więc rzeknij mi naprzód, czy twierdzisz. Żeś ty go zabrał i w pomoc Achajom Wiódł, czy też z własnej sam wyruszył woli?
3C0 Gdzieś był mu panem, skądże dzierżysz prawo Tym rozkazywać, którym on dowodził?
Ty Sparty panem przybyłeś, nie naszym,
I żaden układ nie zezwalał tobie Nad nim przewodzić ni jemu nad tobą;
1Kl Podległy innym tuś przybył, nie wodzem Całego wojska, byś rządził Ajasem;
Panuj tym, którym panujesz, i słowem Strofuj ich srogim, a tego wbrew woli Twojej i wodzów innych ja pogrzebię,
510 Jako należy, nie bojąc się ciebie.
Bo nie małżonce twej gwoli on ruszył Ku Troi, jako ci w służbę wprzęgnięci.
Lecz wskutek przysiąg, którymi się związał,
A nie dla ciebie, bo za nic cię ważył.
,,s Więc przyjdź tu z większym heroldów zastępem 1 z bratem wodzem; ja twoje hałasy Za nic mam dzisiaj i po wieczne czasy.
PRZODOWNIK CHORU
Żeś rzekł tak w klęsce, mój sąd znów przygani. Bo słowo szorstkie, choć słuszne, wnet zrani.
MENELAOS
523 Łucznik ten, zda się, zuchwałą ma duszę.
TEUKROS
Bo o mej sztuce nie nisko ja tuszę.
MENELAOS
Więcej byś tuszył, chwyciwszy się tarczy.
7S
I'KU KROS
Naga ma siła na zbrojnych wystarczy.
MINELAOS
Twój język strasznie odwagę ci syci.
I EUKROS
Dumny, kto słuszną się sprawą tu szczyci.
MF.NELAOS
Więc słuszne — mego mordercy grześć ciało?
I l'UKROS
Żywyś po zgonie — więc twierdzisz rzecz śmiałą. MFKELAOS
Dla niegom zginął; bóg raczył mnie zbawić.
I UKROS
Nie śmiej więc bogów, twych zbawców, niesławie.
MKNELAOS
W czym bym obraził ja zakony boże?
l UKROS
Gdy zmarłych grzebać nie zwolisz w uporze.
Mt.NEŁAOS
Czyż to haniebne — dla wrogów być srogim?
A czyż ten Ajas był ci kiedy wrogiem?
MKNELAOS
Czuliśmy wzajem nienawiść zawziętą.
IUKROS
Boś go oszukał, gdy losy ciągnięto.
75