Bez nazwy) (10)

Bez nazwy) (10)



143 ciento cuarenta y tres

7    - De acuerdo. Voy a peinarme y nos vamos. (1)

8    - Entre los tres, podremos llevar todas las

maletas,

9    y, si pesan demasiado, cogeremos un taxi.

10    - ^Crees que vendra muy cargado?

11    - No se, pero, en su ultima carta, me dęcia que

tenia intención de quedarse aqui unos meses. (2)

12    Creo que ha alquilado una casa vieja a quince kilómetros de aqui.

13- que quiere hacer? (3)

14 - No tengo ninguna idea sobre sus planes.

NoTEN<ao AJ/Ak^MA tO£Ą <loBR£ SUS PLAIJFS


EJERCICIO: 1. La estación no esta lejos del centro de la ciudad. 2. El autobus te dejara a la puerta de casa. 3. Antes de ayer, habla mucha circulación. 4. Teresa iba a su casa muy cargada. 5. La hemos ayudado los cuatro. 6. Tengo la intención de hacerme una mesa. 7. Todavia no tengo planes para el próximo ano.

7    - Zgoda. Uczeszę się tylko i jedziemy.

8    - W trójkę (między trzema), będziemy mogli wziąć

wszystkie walizki,

9    a jeśli będą zbyt ciężkie (ważą za dużo), weźmiemy taksówkę.

10    - Myślisz, że przyjedzie bardzo obładowany?

11    - Nie wiem, ale w swoim ostatnim liście pisał (mówił

mi), że ma (miał) zamiar zostać tu kilka miesięcy.

12    Wydaje mi się, że wynajął stary dom, piętnaście kilometrów stąd.

13- A co chce robić?

14 - Nie mam najmniejszego pojęcia o jego planach. OBJAŚNIENIA:

(1)    Irse: odejść, odchodzić, wychodzić (iść sobie).

(2)    Unos meses: tutaj tłumaczymy jako kilka, co odpowiada algu-no, aigunas. Unos, unas - w liczbie mnogiej wyrażają bardziej nieokreśloność niż alguno, aigunas.

(3)    Czy już zaznajomiliście się z tym czasownikiem hacer- robię: yo hago; robiłem/łam: yo hacla (imperfecto); zrobię: yo hare\ zrobiłem/łam: yo he hecho (pretórito perfecto simple).

ĆWICZENIE: 1. Dworzec jest niedaleko centrum miasta. 2. Autobus wysadzi cię przed drzwiami domu. 3. Przedwczoraj był duży ruch. 4. Teresa jechała do domu bardzo obciążona. 5. Pomogliśmy jej wszyscy czworo. 6. Mam zamiar zrobić sobie stół. 7. Nie mam jeszcze planów na przyszły rok.

* * * * *

Lección 43


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bez nazwy( (10) 141 ciento cuarenta y una Kiedy chodzi o następstwo zdarzeń: el hombre contaba las h
Bez nazwy1 (10) 147 ciento cuarenta y siete 8    - De todas formas, no creo que neces
Bez nazwy0 (10) 145 ciento cuarenta y cinco EJERCICIO DE CONTROL Ponga las palabras que faltan: 1 Os
Bez nazwy2 (10) 149 ciento cuarenta y nueveLECCION CUARENTA Y CINCO Un triste y bana! fin 1  &n
Bez nazwy (13) 115 ciento quince EJERCICIO DE CONTROL Ponga las palabras que faltan: 1   
Bez nazwy (19) 105 ciento cinco 2    Drzewa mojego ogrodu kwitną (są w kwiatach). ..
Bez nazwy (16) 107 ciento siete 6    - De acuerdo. Con los mapas sera mas facil hace
Bez nazwy (15) 111 ciento once EJERCICIO: 1. Fiestas de principios de ano. 2. Este trimestre me ha
Bez nazwy (13) 113 ciento trece 3    En Africa, hay una mayoria negra. 4   
Bez nazwy (13) 121 ciento veintiuna EJERCICIO: 1. <-,Te has fijado? 2. Acabamos de llegar. 3. ^O
Bez nazwy# (13) 131 ciento treinta y una 10    - Me esta demasiado corta, pero no la
Bez nazwy$ (12) 133 ciento treinta y tresLECCION CUARENTA La televisión 1    - <-,
Bez nazwy 9 (16) 103 ciento tres 6    El verano es la estación en la qu la tierra&nbs
Bez nazwy 1(10) PomunBmmi JEŚLI W LODÓWCE NIEZBYT ŁADNIE PACHNIE, PRZEDE WSZYSTKIM SPRAWDŹ,CZY NIE P
Bez nazwy 10 10 (1.8)La. So gdzie F— sifa odpowiadająca pierwszemu maksimum na krzywej rozciągania,
Bez nazwy (10) •    faza przesuwania urobku (nóż lemiesza w poziomie płaszczyzny jaz
Bez nazwy (10) Połqcz ryby w pary falistą linią. Pokoloruj obrazek. Otocz kółkami ryby, które płyną
Bez nazwy (10) r “ Sprawdź, co złowił Daniel. Mazakiem pokoloruj chłopca i rybę, którq złowił; poc
Bez nazwy (15) 109 ciento nueve 3    Przyszedł, jak tylko mógł. .... en ...........

więcej podobnych podstron