PSAŁTERZ FLORJAŃSKI PSALM 15.
1. Schoway me, gospodne, bo iesm pwal w czi). rzeki iesm go-spodnu: bog moy ies ty, bo dóbr mogicb ne potrzebuies ’).
2. Sw<)tim, czso sp w zemy iego, dziwne szczinil wszitky wole moie w nich.
3. Rozmnoszili se sp nemocy gich; potem se pospeszily.
4. Ne sborp sebranagichzekrwy; ani pomnecz bpdp ymon gich przes wargi moie.
5. Gospodzin czpscz dzedzini mo-iey y kelicha mego; ty ies, iensze wrócisz dzedzinp moip mne.
6. Ywrozy spadli sp mne w swa-tlich; bowem dzedziczstwo moie swatlo iest mne.
7. Blogoslawicz bpdp gospodnu, iensze my dal rozum; y nadto alisz do nocy nagabali sp me pocrotky1) moie.
8. Prziglpdal gospodna w obes-rzenu moiem wszegdy; bo na pra-wiczi mne iest, bich neporuszon bil.
9. Przetosz weseliło se iest ser-cze moie, y radował se iest ipzik moy; y nadto czalo moie odpoczine w nadzegi.
10. Bo ne ostawisz dusze moiey w pecie, y dasz3) swptemu twemu widzecz zgnicza.
11. Bawni4) ies mi vczinil drogi sziwota, napełnisz me wesela s two-gim obliczim; rozkoszy w prawiczy twoiey asz do concza.
PSAŁTERZ PUŁAWSKI PSALM 15.
1. Zachoway mye, gospodnye, bo yesm pwal wtobye. rzeki yesm gospodnu: bog moy ies ty, bo dóbr mych nye potrzebuyesz.
2. Szwyentym, czo są, wzyemy yego, dzywnye sczynyl wszytky wolye me wnych.
3. Rozmnożyły szye są, nyemo-czy gych; potem szye poszpyeszyly.
4. Nyezbyore zborow gych ze-krwye; ny pomnyecz bede ymyon gych przes wargy moye.
5. Gospodzyn czeszcz dzedzycz-twa mego y czyrpyenya mego; ty iesz, yen wroczysz dzyedzyne moye mnye.
6. Powrozy vpadly my wszwya-tlych; yze dzedzycztwo moye przye-szwyatle 2) yest mnye.
7. Blogoslawycz bede gospodna, yen my dal rozum; a nadto alysz do noczy nagabaly mye pokrątky moye.
8. Przyzyral iesm gospodna wo-beszrzyenyu moym wszegdy; bo na prawyczy my iest, bych nye poru-szon byL
9. Przeto wyeszyelilo szye szyer-cze moye, y radował szye yezyk moy; y nadto czyalo moye odpo-czynye wnadzyegy.
10. Bo nye ostawysz dusze mo-yey wpyeklye, y nye dasz szwye-temu twemu wydzyecz zgnyczya.
11. Iawnesz my vczynył drogy żywota, napelnysz mye wyeszyelya twoym lyczem; roskoszy wprawy-czy twoyey alysz do koyncza.
*) Tak w rkp. — s) Wulg : hereditas mea praeclara est mihi. — s) Brak przeczenia; łać.: nec dabis. — 4) Zamiast: Jawni.
YrtelrWierczyński: Wybór tekstów 5