Fil 5


{1}{75}Tumaczenie: jarmisz
{280}{330}/W poprzednich odcinkach
{383}{428}Armia Stephena nas otoczyła.
{432}{481}Jesteśmy oblegani od tygodni.
{489}{546}Jestem Tom Budowniczy.|Możemy odbudować wasz kościół.
{550}{605}Będziemy pozyskiwać kamień|na budowę nowej katedry.
{609}{651}Kiedy dłuto uderza w kamień,
{655}{704}słyszę śpiew.
{733}{804}Kingsbridge dostaje czynsze, myto.|Zbierają podatki, prowadzą interesy.
{808}{872}W przyszłym miesiącu jarmark|przeniesie się do Shiring.
{934}{951}Módl się ze mną.
{955}{986}Chcę, żeby ten rudowłosy chłopak
{990}{1021}rano już nie żył.
{1068}{1102}On nie mógł umrzeć.
{1231}{1264}Pochwycili króla.
{1278}{1324}Uznaję cię za mojego więźnia.
{1328}{1370}- Twój brat jest w niewoli.|- Boże!
{1374}{1446}Twój król czeka w lochu na egzekucję.
{1450}{1489}Dlaczego nie powiesić cię razem z nim?
{1498}{1567}Musisz tylko powiedzieć,|że zdradziłeś Bartholomew.
{1588}{1612}Tak!
{1648}{1685}Dopilnuj, żeby go powieszono.
{3538}{3586}Wybacz mi Panie,|bo zgrzeszyłem.
{3590}{3625}Jestem królem.
{3643}{3702}Jestem królem.|Ty uczyniłeś mnie królem.
{3726}{3770}Ty uczyniłeś mnie królem.
{4323}{4398}Czy prosisz Boga o wybaczenie|wszystkich grzechów?
{4597}{4655}Czy prosisz Boga o wybaczenie|wszystkich grzechów?
{4701}{4733}Dobry Boże!
{4812}{4845}Philip.
{5046}{5119}Jeśli chcesz, aby Maud|uczyniła twojego syna hrabią Shiring,
{5123}{5183}musi mi się powieść wymiana|Stephena na Gloucestera.
{5187}{5258}Będę partycypować w zebraniu okupu,|jeśli cię to niepokoi.
{5262}{5298}Mnie interesuje Stephen.
{5302}{5360}Czy po wykupieniu|będzie kontynuował wojnę?
{5364}{5401}Bez wątpienia.
{5405}{5494}Wtedy królowa Maud|może panować niezbyt długo,
{5498}{5546}więc po której stanąć stronie?
{5550}{5597}Musimy grać na obie.
{5601}{5657}Zamierzam to robić|jako negocjator,
{5661}{5747}ale twoja pozycja nie jest tak elastyczna.
{5787}{5834}Jesteś z Maud,|czy przeciwko niej?
{5838}{5889}Tak pomyśli Stephen.
{5893}{5978}Musisz podjąć ostateczną decyzję.
{5982}{6012}Jeśli on zwycięży,
{6016}{6086}będziesz musiał|u niego interweniować.
{6155}{6219}Sądzisz, że jesteśmy sobie równi,
{6223}{6284}chcę żebyś mi służyła,|nie rozkazywała.
{6509}{6574}Pani, źle oceniłaś moje słowa.
{6578}{6639}Więc czego Wasza Eminencja oczekuje?
{6643}{6694}Cokolwiek zechcesz,|będę posłuszna.
{6847}{6901}Chcę zostać arcybiskupem Canterbury
{6905}{6945}po odzyskaniu tronu przez Stephena.
{6949}{7020}Obecnego trzeba będzie oczywiście usunąć.
{7227}{7263}Wypij to, bracie.
{7359}{7386}Jak się tu dostałem?
{7390}{7441}Powiedziałem katu,
{7445}{7470}że jako sekretarz królowej,
{7474}{7511}mogę ręczyć za twoją niewinność.
{7515}{7573}Myślałem, że wspierasz Stephena?
{7643}{7685}Jest tak samo wyrachowany,|jak jego poprzednik.
{7689}{7756}Stałem się politykiem, Philipie.
{7760}{7815}Służę temu,|kto najlepiej służy mnie.
{7877}{7928}Słyszałem, że masz nową katedrę?
{7932}{7981}Jeszcze nie.|Potrzebuję kilku cudów.
{7985}{8031}Więc dziękujmy, bracie.
{8035}{8088}Dziś jest dzień cudów.
{8092}{8151}Znalazłem cię,|Maud zdobyła władzę.
{8155}{8253}A zmarły powrócił do życia.
{8257}{8372}Znaleźli go wyczołgującego się|z masowego grobu.
{8636}{8681}Jesteś nowym człowiekiem, Jack.
{8685}{8722}Łazarz.
{8757}{8807}Na pewno śmierdzę jak on.
{8848}{8906}Sądząc z twojego wyglądu,|chyba też byłeś martwy.
{8910}{8948}Prawie.
{8952}{9008}Bóg ma plany wobec mnie.|Podejrzewam, że dla ciebie też.
{9012}{9053}Jakie plany?
{9133}{9182}Co pamiętasz z ostatnich 3 dni?
{9186}{9217}Modliłeś się?
{9221}{9272}Leżałem z trupami.
{9308}{9365}Chyba nie pamiętam.
{9421}{9467}Może śniłem.|To pamiętam.
{9471}{9507}O czym?
{9563}{9602}O Alienie.
{10385}{10408}Piękny wieczór.
{10412}{10443}Co tu robisz?
{10447}{10509}Przyszedłem popatrzeć na księżyc.
{10513}{10566}Nie, zaczekaj!
{10570}{10638}Aliena, zostań.|Kiepsko pływam!
{10642}{10664}Ratunku!
{10668}{10712}Aliena! Ratunku!
{10918}{10963}Alfred?
{11483}{11525}Nie zbliżaj się więcej do mnie.
{11556}{11581}Co?
{11685}{11728}Ale ja cię kocham!
{11777}{11820}Kocham cię!
{12067}{12130}Warunki cesarzowej|nie podlegają negocjacjom.
{12134}{12200}Stephen musi podpisać dokument,|w którym uznaje jej zwierzchnictwo
{12204}{12247}i opuścić kraj na zawsze.
{12251}{12316}Dodatkowo wypłaci Maud|1000 funtów w złocie
{12320}{12388}i odda Roberta z Gloucester w dobrym zdrowiu.
{12422}{12460}Interesujące.
{12464}{12528}Chcieliśmy zażądać 1000 funtów od ciebie.
{12559}{12626}Może zrezygnujemy z okupu|i będziemy kontynuować negocjacje?
{12630}{12685}Wasza eminencjo,|mogę słówko?
{12761}{12794}Potrzebujemy tej wpłaty,
{12798}{12833}żeby doprowadzić go do bankructwa.
{12837}{12891}W przeciwnym razie,|jakie mamy gwarancje,
{12895}{12966}że Stephen nie zignoruje tego,|co podpisze
{12970}{13014}i nie rozpocznie kolejnej wojny?
{13018}{13086}Potrzebujemy gwarancji.
{13119}{13174}Jeśli zrezygnujemy z okupu,
{13198}{13271}zatrzymamy syna Stephena,|Eustaca,
{13275}{13316}do chwili opuszczenia kraju|przez Stephena
{13320}{13362}i na czas 5 letniego pokoju.
{13366}{13399}Król Stephen się na to nie zgodzi.
{13403}{13439}Decyzja nie należy do niego.
{13554}{13630}Pomyśl o tym w nocy...
{13634}{13688}drogi Richardzie.
{13783}{13836}Na dworze Maud
{13840}{13887}nikt nie wie jak wygląda Eustace.
{14401}{14436}Jak masz na imię?
{14440}{14465}Elizabeth.
{14469}{14526}Piękne imię.|Ile masz lat, Elizabeth?
{14530}{14557}Dwanaście.
{14582}{14619}Jesteś bardzo ładną dziewczynką...
{14623}{14675}o pięknych ustach.
{14679}{14718}Czy ktoś ci już o tym mówił?
{15043}{15089}Witaj, biskupie.
{15190}{15248}Myślałem, że jesteś u Stephena.
{15785}{15835}Widzisz tych ludzi, Henry?
{15839}{15868}Tak, mamo.
{15872}{15939}Przyszli prosić nas o przychylność.|Wiesz dlaczego?
{15943}{15966}Jesteś królową.
{15970}{16006}Jestem cesarzową.
{16010}{16066}Przyjęłam ten tytuł dziś rano.
{16070}{16136}Pewnego dnia ty zostaniesz cesarzem,
{16140}{16195}a ludzie będą ciebie prosić o przychylność.
{16199}{16246}Dlatego chcę, żebyś słuchał.
{16289}{16362}Francis, mów pierwszy.
{16366}{16445}Kim jest ten przystojny mężczyzna?
{16449}{16516}To mój brat Philip, cesarzowo,
{16520}{16562}przeor Kingsbridge.
{16566}{16615}Przystojny, mam nadzieję,|przed Bogiem, cesarzowo,
{16619}{16678}ale dla innych zupełnie zwyczajny.
{16682}{16770}Pokora i poczucie humoru,|rzadkie połączenie.
{16774}{16845}Chcesz prosić nas o pozwolenie na targ?
{16849}{16893}Dochody z niego pozwolą
{16897}{16936}dokończyć budowę katedry.
{16940}{16979}Dokończyć?|Jak za nią płaciłeś dotąd?
{16983}{17038}Mieliśmy pozwolenie, cesarzowo,|ale je straciliśmy.
{17042}{17102}Król Steph...|uzurpator Stephen odmówił
{17106}{17133}jego odnowienia.
{17176}{17198}Dlaczego?
{17202}{17257}Zatrzymał powody dla siebie.
{17261}{17316}Mogę coś powiedzieć,|moja cesarzowo?
{17320}{17384}Targ w Kingsbridge zamknięto,
{17388}{17443}bo odbierał pieniądze targowisku w Shiring.
{17447}{17526}Prawo mówi, że targi muszą|leżeć od siebie co najmniej 14 mil.
{17530}{17578}Z Kingsbridge do Shiring jest 20.
{17582}{17604}Stephen jednak zdecydował...
{17608}{17673}Decyzje Stephena nas nie interesują.
{17677}{17764}Prosisz również o prawo|pozyskiwania kamienia z Shiring.
{17786}{17853}Mieliśmy to prawo od lat,|aż William...
{17857}{17935}Zamknięcie kamieniołomu było odwetem
{17939}{17973}za ich nielegalny targ.
{17977}{18014}Do kogo należy kamieniołom?
{18018}{18039}Do nas, cesarzowo.
{18043}{18073}To uzurpator Stephen
{18077}{18128}zezwolił Kingsbridge na wydobycie kamieni.
{18132}{18207}To głupi zapis,|dać kamieniołom jednemu,
{18211}{18249}a pozwolenie na wydobycie drugiemu.
{18253}{18302}Całkowicie się zgadzamy.
{18306}{18378}Kamieniołom i prawo wydobycia kamienia|powinny należeć do Shiring.
{18382}{18415}Dziękuję, cesarzowo.
{18419}{18477}Pod warunkiem,|że z powodzeniem wynegocjujesz
{18481}{18543}zwolnienie naszego brata Gloucestera
{18547}{18600}z rąk nieprzyjaciół.
{18639}{18705}Kingsbridge uzyska prawo|do takiego samego targu
{18709}{18748}jak Shiring.
{18752}{18787}Na tych samych warunkach.
{18791}{18833}Dziękuję, cesarzowo.
{19033}{19138}Poza tym Henry oczekuje|na zabawkę od każdego was.
{19167}{19194}Ja też je lubię.
{19228}{19325}100 funtów, albo wasze prośby|zostaną odrzucone.
{19329}{19374}Następny.
{19428}{19452}Możesz je pożyczyć?
{19456}{19500}Lichwiarze żądają niebotycznych odsetek.
{19504}{19528}Nigdy ich nie spłacę.
{19532}{19559}Nie masz nikogo innego?
{19563}{19600}Handlarza, który na tym skorzysta?
{19604}{19640}On może na tym zyskać.
{19644}{19664}- Ona.|- Co?
{19668}{19701}Ona.
{19725}{19771}Wyświadczyłem jej kiedyś przysługę.
{19832}{19868}Otrzymaliśmy wiadomość!
{19872}{19902}Co?|Martho, jaką?
{19906}{19944}Jack żyje!
{20453}{20492}Bracie, witaj w domu.
{20496}{20538}Witaj w domu!
{20542}{20582}Witaj z powrotem, Jack!
{20612}{20655}Dobrze cię widzieć!
{20720}{20767}Przeor Philip wrócił.
{21560}{21617}100 funtów?|Pożyczyłabym chętnie,
{21621}{21661}ale muszę kupić wełnę w przyszłym roku.
{21665}{21704}Kiedy oczekiwałabyś zwrotu?
{21708}{21745}Wczesną wiosną.|Załatwisz je?
{21749}{21777}Nie.
{21781}{21805}Nie, nie dopóki...
{21826}{21870}A gdybym ci sprzedał przyszłoroczną wełnę?
{21879}{21923}- Jeszcze jej nie masz.|- Będę miał wiosną.
{21927}{21959}Chcesz ją sprzedać z wyprzedzeniem?
{21963}{22013}Zapłać mi teraz,|a ja dam ci ją po pierwszym strzyżeniu.
{22017}{22057}Nigdy o czymś takim nie słyszałam.
{22061}{22082}Ale dlaczego nie?
{22086}{22114}Będę musiała dać ci
{22118}{22142}niższą cenę
{22146}{22178}niż ta, którą dostałbyś później.
{22182}{22226}Cena wełny wzrośnie wiosną.
{22230}{22266}Mógłbym kontynuować budowę zimą
{22270}{22306}i wszyscy mieliby pracę.
{22310}{22366}Więc ja ci dam 100 funtów,|ty przekażesz je Maud
{22370}{22394}i dostaniesz pozwolenie?
{22398}{22422}Takie samo jak Shiring.
{22451}{22483}Poza niedzielnymi jarmarkami
{22487}{22527}Shiring ma doroczny skup wełny.
{22531}{22579}Tam zarabiam większość pieniędzy.
{22583}{22627}Nie nadążam.
{22631}{22665}Dlaczego nie mielibyśmy mieć swojego?
{22669}{22727}Jeśli pozwolenie jest takie samo|jak dla Shiring,
{22731}{22802}możemy zorganizować u nas|skup konkurencyjny.
{22838}{22873}Oszczędziłoby mi to transportu.
{22877}{22919}Mogłabym tu sprowadzić flamandzkich kupców.
{22923}{22970}Zarobiłbyś więcej pieniędzy w tydzień,
{22974}{23022}niż przez cały rok na niedzielnych targach
{23026}{23076}i mógłbyś puścić Hamleighsów z torbami.
{23080}{23115}Wspaniale!
{23153}{23181}William będzie jak wściekły byk!
{23185}{23240}I nic na to nie będzie w stanie poradzić.
{23501}{23534}Witaj z powrotem.
{23650}{23683}Dziękuję.
{25175}{25214}Wiedziałam, że nie umarłeś.
{25218}{25268}Nie powinno cię tu być.|Zobaczą cię.
{25272}{25324}Nie. Nawet Waleran|nie utrzyma mnie z dala od syna.
{25611}{25659}Daj spokój!|Co robisz?
{25692}{25727}Próbuję pomóc!
{27753}{27812}Walter weźmie chłopca.
{28210}{28254}Kim jest ten chłopiec,|którego im oddałeś?
{28258}{28295}Twoim synem, panie.
{28299}{28338}To nie był Eustace.
{28342}{28385}Ale oni tego nie wiedzą.
{28483}{28525}Bracie.
{28529}{28566}Moja droga Maud.
{28646}{28695}Więc znowu mamy wojnę.
{28699}{28743}A chaos króluje.
{28747}{28794}Nie wiem, co na tym zyskamy.
{28798}{28848}Gdy panuje chaos, pani,
{28852}{28925}szatan często zapomina|o skromnych sługach bożych,
{28929}{29000}a my możemy wykonywać|naszą świętą pracę bez przeszkód.
{29004}{29035}Atak!
{29443}{29471}Zdradzono nas!
{29475}{29513}Stephen znowu nas atakuje!
{29517}{29567}Czy naprawdę sądzi,|że oszczędzimy jego syna?
{29571}{29633}Cesarzowo, obawiam się,|że ten chłopiec...
{29657}{29681}nie jest jego.
{29685}{29721}Mówi, że ma na imię Charlie
{29725}{29759}i pasał świnie.
{29763}{29835}Richard z Kingsbridge|podstawił chłopskie dziecko
{29839}{29871}w miejsce Eustaca.
{29875}{29929}Jest dość podobny do syna uzurpatora.
{29933}{29973}Nawet mnie nabrał, cesarzowo.
{30036}{30083}Zabij go i tak.
{30087}{30170}Stephen dowie się,
{30174}{30216}że dotrzymujemy naszych obietnic
{30220}{30297}i się nie cofniemy!
{32096}{32166}/Droga siostro,|/znowu mamy wojnę.
{32170}{32223}/Postępy są powolne, ale stałe.
{32227}{32315}/Mamy nadzieję, że wiosną|/pokonamy Maud i Gloucestera.
{32319}{32398}/Oczywiście, walcząc dla Stephena,|/jeśli zwycięży Maud,
{32402}{32489}/mogę nigdy nie odzyskać Shiring|/ i tytułu ojca.
{32522}{32578}/William i jego matka trzymają stronę Maud
{32582}{32610}/jak na razie,
{32614}{32674}/ale ich lojalność jest tak trwała,|/jak śnieg
{32678}{32737}/i zniknie, gdy tylko zawieje wiatr władzy.
{32741}{32823}/Ich sojusznik, biskup Waleran,|/już czyni przygotowania
{32827}{32899}/do ponownego przejścia na stronę Stephena,|/gdy tylko zwycięży.
{32944}{32988}/Musisz wybaczyć mi moją desperację.
{32992}{33067}/Zima spowolniła wojnę,|/mam więc za wiele czasu na rozmyślania.
{33071}{33154}/Zapewne wstrzymała też budowę katedry.
{33186}{33215}/Ale z nadejściem wiosny,
{33219}{33271}/nadzieja może rozkwitnąć,|/wojna skończyć,
{33275}{33345}/ściany kościoła wznieść się jeszcze wyżej,
{33349}{33431}/a ja jeszcze raz powrócę do ciebie.
{33435}{33487}/Do tego czasu
{33491}{33579}/pozostaję twoim kochającym bratem.|/Richard.
{33877}{33917}Późno dziś zaczęliście.
{33955}{33986}Późno?
{33990}{34057}Niewiele możemy zrobić bez zapasów kamienia.
{34061}{34126}Mimo to uważam,|że postęp powinien być większy.
{34130}{34175}Nie możemy pracować zimą, przeorze.
{34179}{34224}A kiedy będziemy mieć więcej kamieni...
{34228}{34265}A jeśli nie?
{34269}{34332}Powinieneś je oszczędzać, Tom.
{34336}{34404}Jack zużywa ich zbyt wiele,|rzeźbiąc rzygacze.
{34460}{34515}Możemy je kupić później.
{34519}{34555}Spłaciłeś swój dług wobec Maud,
{34559}{34599}dostałeś jej zgodę na targ.
{34603}{34656}Maud przegrywa bitwę za bitwą.
{34660}{34723}Co stanie się z opłatą,|jeśli poniesie klęskę?
{34727}{34799}Nie będzie więcej kamieni,|a szkatuła będzie pusta.
{34939}{34964}Tato, patrz!
{34968}{35037}Jeśli mogłem zrobić to,|mogę też zbudować kamienne sklepienie.
{35041}{35080}Ile razy mam ci jeszcze to powtarzać?
{35084}{35155}Kamienny strop jest zbyt ciężki.|To nie wytrzyma.
{35159}{35187}Dlaczego nie słuchasz?
{35447}{35493}Ile ich już zrobiłeś?
{35497}{35524}Jak dotąd szesnaście.
{35528}{35596}Rozweselą nieco dom boży.
{35628}{35683}Co za marnotrawstwo.
{35792}{35833}Philip jest w kiepskim nastroju.
{35878}{35953}Wszyscy pracodawcy stają się tacy.
{35957}{35985}Prace zwalniają,
{35989}{36035}koszty rosną szybciej niż sądzą,
{36039}{36108}a jedyne, co mogą zrobić,|to narzekać.
{36112}{36188}Nie mają tej wizji przyszłości,|którą mam ja, jako budowniczy,
{36192}{36241}zwłaszcza jako budowniczy katedry.
{36245}{36296}Nie ma zgody na pesymizm.
{36356}{36394}Ale na realizm jest.
{36471}{36529}Nie zobaczę całego kościoła.
{36563}{36598}Tato?
{36602}{36633}Ani ty, Alfredzie.
{36637}{36686}Zapewne ty też nie, Jack.
{36712}{36772}Może zobaczę zadaszony.
{36776}{36842}Ty może wnętrze.
{36873}{36943}Ale to będzie 50 lat przed ukończeniem
{36947}{36977}i dlatego cię uczę.
{36981}{37042}Nigdy nie możesz przestać się uczyć...
{37082}{37127}nawet gdy mnie zabraknie.
{37166}{37197}Uczyć od kogo?
{37201}{37235}Od uczniów.
{37239}{37328}Twoi młodsi mistrzowie mogą|znaleźć drogę ku doskonałości.
{37413}{37463}Wiecie, co to jest?
{37467}{37502}Szkło.
{37506}{37561}Co wy na to, jeśli powiem,|że po latach,
{37565}{37628}z niego będzie się budować katedry?
{37632}{37663}Nigdy.
{37667}{37746}"Nigdy" to słowo,|którego nie wolno ci używać.
{37871}{37923}Tu jest wszystko,
{37927}{37957}co mogę przekazać
{37961}{38013}swojemu następcy.
{38017}{38056}Jesteście moimi synami.
{38060}{38139}Chciałbym móc podzielić to
{38143}{38205}między was obu,|ale wiem,
{38209}{38269}że czasami nie możecie dojść do porozumienia.
{38273}{38345}Chciałbym, abyście uczynili wszystko,|by zostać przyjaciółmi.
{38401}{38434}A jeśli nie,
{38438}{38489}ten który to przejmie,
{38493}{38586}będzie ucieleśnieniem mojej wizji, wiedzy
{38623}{38659}i mojej wiary w przyszłość.
{38756}{38806}Rozumiecie?
{38916}{38940}Bękart!
{38944}{38989}Jack, jesteś bękartem,
{38993}{39043}a nie moim bratem!
{39934}{39968}Wyjdź za mnie.
{40024}{40062}Wyjdź za mnie.
{40104}{40139}Nie.
{40539}{40583}Dzień dobry.
{40681}{40724}Nigdy więcej się tak nie skradaj.
{40728}{40777}Robiłem mnóstwo hałasu.
{40781}{40862}Byłaś tak zaabsorbowana,|że mnie nie słyszałaś.
{40866}{40929}Nigdy nie słyszałem,|żeby kobieta miała bibliotekę.
{40953}{40997}Co to jest?
{41258}{41282}Pieśń o Rolandzie.
{41286}{41348}To o rycerzu,|który miał wielki róg.
{41352}{41377}Dął w niego tak mocno...
{41381}{41435}Że pękło mu serce.
{41439}{41464}Znasz to?
{41468}{41514}Mama mi ją opowiadała,|kiedy byłem chłopcem.
{41518}{41556}Nie nazywała go Rolandem.
{41560}{41608}Zmieniła mu imię na Niemądry Jack.
{41612}{41644}Gdzie ją usłyszała?
{41648}{41691}Mój ojciec ją opowiadał.
{41695}{41765}Mówiła, że to "francuskie uwodzenie".
{41811}{41844}Był Francuzem?
{41848}{41883}Opowiadaczem historii.
{41887}{41960}Właściwie to tak się z niej śmiała,
{41964}{41994}że się rozzłościł.
{42025}{42064}Znała inne?
{42068}{42098}Kilka.
{42102}{42165}Ale najlepszą ja jej opowiedziałem.
{42194}{42221}Ty?
{42225}{42279}Ułożyłem ją.
{42283}{42329}Był raz...
{42363}{42415}Był raz dzielny rycerz.
{42419}{42509}Który...
{42513}{42552}Uczestnicząc w bitwie
{42576}{42642}odniósł śmiertelna ranę.
{42646}{42690}A gdy leżał umierając,
{42752}{42798}jego dusza...
{42802}{42855}Uleciała do domu kobiety...
{42859}{42879}Którą kochał.
{42883}{42903}Tak.
{42907}{42936}I jego...
{42940}{42979}Jego dusza jadała z nią,
{42983}{43040}spała z nią,
{43044}{43125}a była przepełniona taką tęsknotą...
{43156}{43194}Wróciła do swego pana
{43198}{43239}i przywróciła go do życia.
{43263}{43304}Z nadzieją, że pewnego dnia...
{43766}{43813}Nie!
{43886}{43917}Nie dotykaj mnie tam.
{43921}{43962}Nigdy więcej mnie nie dotykaj!
{44108}{44152}Jack! Jack!
{44156}{44190}Pospiesz się!
{44346}{44399}To Alfred!|Rozbił wszystkie twoje rzeźby.
{44403}{44430}Co?
{44434}{44467}Rozbił wszystkie.
{45154}{45215}Tam walczą.
{45854}{45926}Rusztowanie tego nie wytrzyma!
{46739}{46772}To nie był pierwszy raz, Tom.
{46776}{46803}Ale Philipie...
{46807}{46832}Nie! Żadnych wymówek.
{46836}{46884}Jeśli dwóch twoich pracowników|bezustannie walczy,
{46888}{46919}niszczy mienie,
{46923}{46987}burzy to,|co budowałeś miesiącami,
{46991}{47025}co chcesz zrobić?
{47091}{47168}Jack i Alfred nie mogą pracować razem.
{47211}{47244}Jeden z nich musi odejść.
{47269}{47300}On jest moim uczniem!
{47304}{47338}Ja jestem mistrzem budownictwa,
{47342}{47384}Odeślij jego tato, nie mnie.
{47388}{47436}Jestem twoim prawdziwym synem!
{47472}{47548}Gdyby mama żyła nie musiałbyś wybierać!
{47552}{47616}Byliśmy jednym zespołem, pamiętasz?
{47620}{47675}Ja powinien być twoim sukcesorem.
{47679}{47757}Alfredzie, zapłacisz za poczynione szkody.
{47761}{47792}- Miesięczne zarobki.|- Miesięczne?
{47796}{47844}Wątpię, by przeor zgodził się na mniej.
{47848}{47876}Zostaw nas na chwilę.
{47880}{47900}Tato!
{47904}{47949}Idź... zanim je podwoję.
{48237}{48267}Bardzo mi przykro, Jack.
{48271}{48316}Dlaczego ja?
{48320}{48369}Błagałem Philipa,|ale nie dał się zmiękczyć.
{48373}{48421}Tu jest moje życie.
{48446}{48481}On jest moim synem.
{48485}{48524}Ja też nim jestem.|Mówiłeś tak.
{48651}{48722}To ciebie Philip chce odesłać.
{48726}{48760}Alfred...
{48800}{48849}ma kwalifikacje,
{48929}{48965}ale ty jesteś błyskotliwy.
{49011}{49050}Za tydzień, czy miesiąc,
{49054}{49103}przeor pojmie swój błąd.
{49107}{49141}A jeśli nie?
{49188}{49268}Nie dostałbyś tej pracy,|gdyby nie ja.
{49272}{49300}Dość.
{49304}{49362}Słyszysz, co mówię?|Ja ją spaliłem.
{49366}{49455}Podpaliłem starą katedrę,|żebyś dostał tę pracę.
{49777}{49822}Niech ci Bóg wybaczy.
{49873}{49917}Wynoś się.
{49969}{50021}Wynoś się!
{50628}{50674}Mogę tam wejść?
{50819}{50892}Dlaczego chcesz się tam wspiąć, Jonathanie?
{50896}{50961}Bracie Jonathanie.
{50965}{50995}Może zobaczę Jacka.
{50999}{51050}Odszedł i nie pożegnał się.
{51134}{51164}Usiądź.
{51499}{51574}Jack odszedł,|bo uczynił coś złego.
{51647}{51680}Zranił Alfreda.
{51684}{51718}Tak jak Kain Abla?
{51722}{51774}Nie tak bardzo, ale jednak.
{51778}{51853}Jack i Alfred|nie są prawdziwymi braćmi.
{51857}{51893}Jack nie jest twoim synem?
{51897}{51972}Wychowuję...|wychowywałem... Jacka
{51976}{52007}ze względu na Ellen,
{52032}{52072}tak jak Johnny Eightpence|zajmuje się tobą.
{52076}{52146}Nie jest moją matką,|choć lubi tak myśleć.
{52150}{52177}Wiem.
{52181}{52227}Moja matka nie żyje.
{52277}{52330}Wiem o tym.
{52391}{52444}Wiesz, kto jest moim ojcem?
{52551}{52582}Kto?
{52586}{52638}Bóg.|Jest ojcem nas wszystkich.
{52687}{52728}Oczywiście.
{52956}{52984}Dokąd pójdziesz?
{52988}{53033}Gdzieś, gdzie budują katedrę,
{53037}{53079}jeśli będzie trzeba, to do Jerozolimy.
{53083}{53106}Philip się myli.
{53110}{53153}Zrozumie, że popełnił błąd.
{53157}{53222}Philip jest uparty,|gdy go naciskasz odpowiada.
{53226}{53277}Tylko czarami można zmienić jego opinię.
{53585}{53629}Wejdź, Tom.
{53763}{53804}Co tu robisz?
{53808}{53851}Uratowałeś mi życie.
{53855}{53886}Wiem, że jesteś miłosierny.
{53890}{53934}Jak się tu dostałaś?
{53938}{53998}Nie wszyscy bracia boją się mnie tak,|jak ty.
{54002}{54046}- Mamo.|- Pozwól mi mówić, Jack.
{54214}{54249}Nie boję się ciebie.
{54253}{54292}Sprzeciwiam się temu,|co wspierasz,
{54296}{54373}nienawiści do Boga,|Kościoła i moralności.
{54427}{54459}Kocham Boga.
{54463}{54542}Choć nie wielbię Jej na twój sposób.
{54546}{54608}Mój kościół nie ma tylu reguł co twój
{54612}{54655}i dużo więcej wybacza.
{54659}{54718}Jeśli chodzi o moralność,|zawsze kierowałam się miłością,
{54722}{54790}co zawsze pochwalał Chrystus,
{54794}{54829}nawet jeśli nie ty.
{54833}{54869}Mamo, obiecałaś,|że będziesz uprzejma.
{55045}{55096}Wejdź.|Zamknij drzwi.
{55286}{55365}Wiele czasu zajmują mi sprawy|związane z budową.
{55369}{55405}Potrzebuję pomocnika,
{55409}{55452}który zna się na budowaniu,
{55456}{55513}będzie pilnował finansów i surowców,
{55517}{55581}będzie płacił dostawcom i pracownikom.
{55585}{55617}Nie będziesz rzeźbił w kamieniu,
{55621}{55695}ale będziesz nadzorował|całość projektu w moim imieniu.
{55732}{55762}Naprawdę?
{55880}{55908}Przeorze, to fantastyczne.
{55912}{55973}W wolnym czasie,|jeśli będziesz miał taki,
{55977}{56019}nauczysz się mówić i pisać po łacinie.
{56023}{56054}Będziesz mi służył podczas mszy...
{56058}{56105}Dlaczego miałby to robić?
{56109}{56150}Bo mój asystent musi być mnichem.
{56154}{56191}Twój Kościół nie jest dla mojego syna.
{56195}{56249}To decyzja Jacka, nie twoja.
{56253}{56279}Spalił jego ojca.
{56283}{56332}- Próbował spalić mnie.|- Mamo!
{56420}{56468}Jeśli znajdę czas,
{56494}{56536}będę mógł rzeźbić?
{56560}{56614}Tak, oczywiście.
{56618}{56681}Zachowm swobodę poruszania się
{56685}{56714}i rozmów z kim zechcę?
{56718}{56771}Możesz rozmawiać z mężczyznami o interesach.
{56848}{56891}Bóg cię chce, Jack.
{56895}{56951}Jestem tego pewien.
{56982}{57029}Uratował ci życie.
{57070}{57106}Mówi do ciebie przez twoją sztukę
{57110}{57175}tak jasno, jak mówił|do Augustina, Gregory'ego,
{57179}{57207}wszystkich świętych artystów.
{57211}{57289}Pytanie brzmi:|czy te chcesz Boga?
{57408}{57450}To prosty wybór...
{57476}{57508}ale niełatwy.
{58359}{58394}Wstań.
{59000}{59040}Załóż kaptur.
{59407}{59459}W Kingsbridge planują targ wełniany,
{59463}{59513}a Shiring stanie się wsią duchów!
{59517}{59551}Skąd to wiesz?
{59555}{59630}Od dwóch flamandzkich kupców,|którzy zazwyczaj handlowali u nas.
{59634}{59694}Planują go na ostatnią niedzielę czerwca.
{59698}{59737}Czyli za dwa tygodnie.
{59741}{59774}Jak możemy ich powstrzymać?
{59828}{59906}To piękny kamień.
{59992}{60022}Nie.
{60067}{60097}Należał do mojego ojca.
{60101}{60152}To wszystko,|co mi po nim zostało.
{60156}{60198}Królowa Maud, jak dobrze wiesz,
{60202}{60242}znowu ucieka do Francji.
{60246}{60285}Stephen uważa was za zdrajców.
{60289}{60344}Jak inaczej mam go przekonać,|że tak nie jest?
{60348}{60372}Kocha prezenty.
{60480}{60547}Daj mu go,|żeby powstrzymał targ.
{60551}{60621}Pani, targ rozpocznie się zgodnie z planem,
{60625}{60686}ale nie skończy się tak,|jak miał,
{60690}{60739}prawda, Williamie?
{60920}{60968}Nie denerwuj się, mój panie.
{60981}{61023}Wyciągnij lekcję z ich katedry:
{61027}{61094}niektórzy uważają ją za arcydzieło,
{61098}{61137}życiowy cel.
{61141}{61248}A ja uważam,|że niszczenie to sztuka...
{61326}{61387}...i wymaga szczególnego talentu.
{61444}{61500}Masz dar, lordzie Wiliamie.
{61547}{61603}Niech matka będzie z ciebie dumna.
{61975}{62010}Nie mógłbyś wyprosić większych tłumów,
{62014}{62036}prawda, ojcze?
{62040}{62066}Lub lepszej pogody.
{62070}{62132}Bóg nam dziś sprzyja.
{62258}{62304}Opłata za wejście.
{62431}{62462}Witaj drogi bracie.
{62466}{62512}Kate!
{62576}{62613}Przyjechałaś do spowiedzi?
{62617}{62679}Słodki Jezu!|Modliłem się o to codziennie.
{62683}{62757}Przyszłam sprzedać swój towar,|Cuthbert.
{62761}{62815}Czy któryś z mnichów chce kupić?
{63000}{63046}Czy...
{63050}{63097}widziałem tu Ellen?
{63110}{63159}Przyszła do syna.
{63184}{63210}Nie do mnie.
{63214}{63251}Nadal jest na mnie zła,
{63255}{63305}że zgodziłem się na twój pomysł.
{63309}{63377}To dobra kobieta, przeorze.|Powinieneś akceptować ją taką, jak jest.
{63381}{63430}Nie zdołasz nawrócić wszystkich.
{63434}{63470}Ale mogę sprowadzić jej syna do Boga.
{63474}{63523}Wykonuje wspaniałą pracę.
{63527}{63556}Powiedz jej to.
{63560}{63640}Nawet gdyby sam Bóg zstąpił,|żeby go pochwalić
{63644}{63698}nie sądzę, że byłaby szczęśliwa.
{63736}{63781}40,000 owiec sprzedało mi|swoje zimowe okrycie.
{63785}{63829}Uwierzysz w to?
{63865}{63896}Kosztowało mnie to 200 funtów,
{63900}{63933}ale zarobię 3.
{63937}{63999}Nawet mnie dech zapiera,|gdy o tym myślę.
{64003}{64033}Jeśli potrzebujesz pomocy,
{64037}{64107}będę w pobliżu|po spotkaniu z Jackiem.
{64111}{64168}Ellen, wiem, że to dla ciebie|bardzo trudne.
{64172}{64248}Nic mi nie jest.|Powinnaś martwić się o Jacka.
{64252}{64295}Wygląda na szczęśliwego.
{64299}{64372}Dobrze. To wszystko,|o co może prosić matka.
{64420}{64461}O co chodzi?
{64492}{64543}Chyba nie wyglądam tak źle?
{64547}{64592}Schudłeś.|Głodzą cię.
{64596}{64648}Karmią mnie za dobrze, mamo.
{64652}{64676}Wyglądasz na wyczerpanego.
{64680}{64721}Na ile minut snu
{64725}{64759}pozwalają ci między modlitwami?
{64763}{64811}Omija mnie większość posług, więc...
{64815}{64857}Czy mnisi próbowali z tobą spać?
{64861}{64899}Mamo...
{64903}{64959}Nie jestem niczym takim zainteresowany,
{64963}{65012}a nawet jeśli,|to zabronione.
{65016}{65064}A może interesuje cię co innego?
{65068}{65127}- Co?|- Zaspokajasz się sam?
{65131}{65168}Mamo!
{65172}{65233}Nie!
{65302}{65344}To nienaturalne.
{65469}{65536}Chcę coś wyznać, ojcze.
{65755}{65787}Jesteś Kate, tak?
{65791}{65840}Młodsza siostra brata Cuthberta.
{65844}{65868}Dobrze cię pamiętam.
{65872}{65897}Co ci do tego?
{65901}{65935}Jesteś dla niego wszystkim.
{65939}{65978}Modli się za ciebie codziennie.
{65982}{66032}Jesteś dla niego jak nóż w sercu.
{66096}{66148}Zobaczcie psy drażniące niedźwiedzia!
{66195}{66240}Stawiam 6 pensów na brązowego psa.
{66445}{66495}Zwycięzca bierze wszystko!
{66807}{66859}Co mu zrobią?
{66869}{66903}Będą z nim walczyć.
{66907}{66956}Zabiją go?
{66960}{66992}W końcu tak.
{66996}{67041}To smutne.
{67069}{67103}Nie tak bardzo,|nie dla niego.
{67107}{67174}Umrze z odwagą,|walcząc o to, czego pragnie.
{67178}{67204}O co?
{67208}{67236}O honor.
{67240}{67277}Pójdzie do niedźwiedziego nieba,
{67281}{67343}gdzie będzie spacerował|i jadł tyle ryb, ile zechce.
{67442}{67497}Chodź ze mną.|Mam dla ciebie niespodziankę.
{67757}{67792}Wspinaj się.
{67796}{67819}Naprawdę?
{67823}{67885}Dalej, jestem tuż za tobą.
{68098}{68129}Tędy.
{68248}{68282}Jesteśmy.
{68286}{68333}Nie podchodź.
{68337}{68371}Widzę wszystko!
{68375}{68429}Mogę zobaczyć Londyn.|I ocean.
{68458}{68506}Mogę widzieć niebo!
{68535}{68577}Jonathanie...
{68581}{68633}To znaczy, bracie Jonathanie,|przepraszam.
{68739}{68790}Chciałem ci coś powiedzieć.
{68794}{68846}Myślę, że mogę dostrzec anioła.
{68850}{68941}Ty i ja jesteśmy przyjaciółmi,|prawda?
{68945}{68998}A gdybym ci powiedział,
{69002}{69046}że jesteśmy więcej niż przyjaciółmi?
{69165}{69211}Kiedy odszedł Jack,
{69265}{69329}czułem, jakbym stracił syna.
{69418}{69451}Ale...
{69455}{69496}Co to?
{69862}{69963}Ellen, do opactwa!|William Hamleigh atakuje!
{69998}{70073}Do opactwa!|William Hamleigh atakuje!
{70214}{70248}Musimy stąd uciekać.
{70252}{70284}Mam 6 pensów na...
{70288}{70353}Nie myśl o tym!|Weź wszystkich do środka!
{70571}{70608}Biegnij!
{71561}{71584}Chodź, Alieno!
{71588}{71619}- Musimy iść.|- Nie mogę!
{71623}{71642}To wszystko co mam!
{71646}{71669}Zostaw to, Alieno!
{71828}{71861}Zostań tu, Alieno.
{71865}{71910}Zamknij te drzwi.|Trzeba zamknąć te drzwi.
{71914}{71936}Zostańcie tutaj!
{72338}{72358}Są zamknięte!
{72362}{72386}Do katedry.
{72390}{72410}Za mną.
{72414}{72449}Otwórz drzwi!
{72526}{72586}Ma litość boską, wpuśćcie nas!
{72886}{72929}Remigius, co się dzieje?
{72933}{72978}Przeorze Philipie,|to jakieś rozruchy!
{72982}{73018}Ktoś atakuje targowisko!
{73022}{73067}- Otwieraj! Wpuść ich!|- Nie bądź głupi!
{73071}{73126}Zejdź mi z drogi!
{73435}{73486}Dobry Boże!
{73490}{73538}Dobry, Boże, dlaczego?
{73549}{73583}Przepuśćcie mnie!|Otworzę je.
{73587}{73607}Zamknięte!
{73611}{73640}Przepuśćcie mnie.
{73644}{73703}Nie denerwujcie się,|otworzę je.
{73707}{73755}Szybciej, proszę.|Otwórz!
{73759}{73805}Otwórz je!
{74245}{74286}Spal wszystko.
{74357}{74430}Spalić wełnę!|Całą!
{74576}{74600}Aliena!
{75578}{75611}Spłoniesz, wiedźmo.
{75659}{75761}Nie!
{75828}{75855}Nie!
{77214}{77247}Tom!
{77280}{77317}Tom!
{77367}{77400}Nie wtrącaj się mnichu!
{77510}{77552}Wszystko na nic,|Tomie Budowniczy.
{77600}{77672}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Fil 3
50 fil (3)
50 fil
50 fil (2)
Fil 4
Fil 1
fil przyj4
Fil 8
1 1 Przedmiot fil prawa
akt fil
Fil 7
Fil przyj3
fil przyj1
http www orduser pwr wroc pl?files64 1 publish
fil wsp 2 Wittgenstein cz2
Grecko slovensky slovnik vybr fil terminov

więcej podobnych podstron