4544140849

4544140849



Number of platform:

Nous sommes a la gare de..............

Usual departure time:

Le temps du depart pour Carcassonne

The problem was due to......

Le numero du quai pour Montoban

Expected new departure time:

Le numero de la vioe pour Carcassonne

Ćwiczenie 3: Dialogi w grupach „Afa dworcu kolejowym”

Każda grupa (4 osobowa) otrzymuje bilety z poleceniami w języku polskim i przygotowuje dialog: na dworcu kolejowym.

Polecenia: (dla podróżującego) Jesteś na dworcu w Genewie, zapytaj o której odjeżdża najbliższy pociąg do Warszawy i ile kosztuje bilet. Kup bilet do Warszawy w jedną stronę.

Grupy przedstawiają klasie swoje dialogi.

Ćwiczenie 4: Dialogi w grupach „Wrestauracji’'*

Każda 4 osobowa grupa otrzymuje bilety z poleceniami w języku polskim oraz menu w języku francuskim i angielskim.

Polecenia: (dla podróżującego) Masz 2 godziny do odjazdu pociągu, postanawiasz udać się ze swoim towarzyszem podróży do restauracji. Zamówcie obiad: zupę, drugie danie i coś do picia, zapytajcie kelnera co poleca na deser. Mówicie tylko po angielsku / francusku

(dla kelnera): Zacznij rozmowę w języku francuskim / angielskim ale przejdź na język angielski/ francuski Przyjmij zamówienie, poleć dobry deser.

Ćwiczenie 5: Podsumowanie

Uczniowie otrzymują rozsypankę krótkich dialogów (pytanie, reakcja-odpowiedź) w obu językach, muszą je dopasować, np.

Język angielski:

1    fragment: - Z którego peronu odjeżdża pociąg do Berlina?

2    fragment - Przykro mi, ten pociąg właśnie odjechał. Następny odjedzie z peronu drugiego o 17.30.

-Excuse me, which platform does the train to Berlin depart from?

- I’m sorry, the train’s just left. The next one departs from platform two at five thirty.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Cinq morts dans un accidentde train a la gare de BangkoklES SPEC,AUX DE CETTf SEMAINf SE TERMINER0N1
LACTANCE Le nom cle Laclance nous transporte a la fin de Tere des perseculions. Ne vers le milieu du
—    Ton pere et moi, nous sommes des hommes de nulle part, comprends-tu ? —
RESUME Nous sommes dans un hdpital, en Pan deux mille. Psychopathologie du dćsir troublć, la sexopho
LT74 > a 45. (Ci-dessus) L ATMC a reproduit sur son reseau moduiaire HO les installations de la
56 Zuzanna Wiorogórska the librarians. The number of publications using the term “culture de 1
Hr$TORlQUE 41 Au cours de la pćriode qui nous interesse, la maladie ne parvint pas k penetrer en Ame
00352 Y81713c432e612628e0c1a55ba8c097 356 Prairie & Zimmer Let Ed be the number of defective un
103 le travail. La Loi de modernisation sociale renforce les pouvoirs du medecin de travail en les e
Maghreb 27 La vegetation est de type mediterraneenne dans le Nord du pays. Le long du littoral domin
144BIBLTOGRAPHIE CANONIALE 90. Verheijen Luc, La Regle de saint Augustin dans le Codex Guta-Sintram
236 SAIHTB-AMJ»E DAURAY . La 4 , Inclyta stirps Jesse, figurę 6 la fćte de saint Joachim, dans le pr
la doctrine de Bossuet. II n’empeche que la lecture de ses oeuvres a donnę le branie a cette convers
guerir la volonte de Thomme, et qui lui tombe en partage pour le rendre fils de Dieu en Tincorporant

więcej podobnych podstron