8476758613

8476758613



KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEKI SEJMOWEJ 327

dokumentów, wydzielonych ze względów tematycznych i/lub formalnych parlamentariów polskich, publikacji z zakresu prawa itp.

METODY I STAN PRAC

Dla pierwszego etapu konwersji tradycyjnych katalogów BS, tj. przejęcia do systemu ALEPH opisów książek z datami wydania 1990-1992, przyjęto następujące rozwiązania metodyczne i organizacyjne: opisy książek polskich, które znajdują się w Przewodniku Bibliograficznym przejmie się z dysku CD-ROM Biblioteki Narodowej, pokonując w konwersji różnice stopnia szczegółowości opisu (trzeci w PB, drugi w BS), formatu (MARC BN i SAFO BS) oraz technicznych możliwości i wymagań systemów MAK i ALEPH, przy użyciu programu konwersji wykonanego od strony merytorycznej przez BS (założenia) i od strony informatycznej przez p. Jana Wierzbowskiego. Opisy książek polskich, których PB nie zarejestrował, oraz opisy wszystkich książek zagranicznych wykonuje się z autopsji. Wszystkie opisy uzyskane z konwersji uzupełnia się o dane biblioteczne (rekordy zasobu). Opracowanie rzeczowe pozycji przejętych z CD-ROM polega na weryfikacji haseł przedmiotowych PB oraz dodaniu deskryptorów według Tezaurusa Prawa, dla polskich spoza CD-ROM i wszystkich zagranicznych — na pełnym opracowaniu charakterystyki w obu stosowanych w ALEPH językach.

Konwersja wykonywana jest w ramach prac zleconych przez specjalnie zorganizowaną i dobraną grupę osób, w skład której wchodzą: jedna osoba prowadząca selekcję katalogu tradycyjnego (plus komisja zatwierdzająca jej wyniki), dwie osoby wykonujące opis bibliograficzny, cztery osoby zajmujące się opracowaniem rzeczowym, jedna osoba czuwająca nad obiegiem dokumentów i odpowiedzialna za prawidłowość danych (korektę) i na koniec — kierownik zespołu, tj. osoba sprawująca ogólny nadzór merytoryczny i organizacyjny i zarazem dokonująca wyboru i wstępnego opracowania wybranych opisów z katalogu tradycyjnego, a także konwersji właściwej, tj. przejmowania opisów z CD-ROM PB. Dla celów sprawozdawczych i rozliczeniowych całość prac podzielono na 8 odrębnych zadań, szacując ich wielkość i stopień trudności (odpowiedzialności), co pozwoliło dość precyzyjnie określić normy wydajności pracy, czas potrzebny do realizacji poszczególnych zadań, zróżnicować proponowane wynagrodzenie oraz wprowadzić kontrolę całego przedsięwzięcia. Wyróżniono następujące zadania:

1. Wytypowanie pozycji do selekcji — polega na przejrzeniu katalogu tradycyjnego BS i wyjęciu kart pozycji z 1. 1979-1992 zbędnych z punktu widzenia profilu gromadzenia BS, sporządzeniu wykazów tych pozycji i przedstawieniu ich komisji selekcji, ewentualnym ponownym włączeniu wyjętych kart lub wycofaniu kart odsyłaczowych, wykonaniu procedur związanych z dokumentowaniem ubytków i sporządzeniu ofert dla innych bibliotek na materiały zbędne — wszystko w zależności od decyzji komisji;



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEKI SEJMOWEJ 331 takie jak np. symbol typu i rodzaju dokumentu czy jego p
KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEKI SEJMOWEJ 325 — książki — 244 000 wol. (BS ok. 139 000, ZHS ok. 105 00
KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEKI SEJMOWEJ 329 gdyż przeprowadziliśmy ją jednorazowo dla całego kartkow
KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEKI SEJMOWEJ 333 utraty danych lub informacji) i poprawnej merytorycznie
KONWERSJA KATALOGÓW BIBLIOTEK! SEJMOWEJ 335 Biblioteki Sejmowej: danych zakodowanych przeznaczonych
ORGANIZACJA I ZARZĄDZANIE STRATEGICZNE województw opracowało takie dokumenty. Jednakże ze względu na
260 ARTYKUŁY stwierdzenie Autorki, że podstawę konwersji katalogów w poszczególnych bibliotekach pow
PRZEGLĄD BIBLIOTECZNY 1996 4 PL ISSN 0033-202X MARIA ŚLIWIŃSKA RETROSPEKTYWNA KONWERSJA KATALOGÓW
PRZEGLĄD BIBLIOTECZNY 1996 4 PL ISSN 0033-202X ZOFIA MOSZCZYŃSKA-PĘTKOWSKA KONWERSJA KATALOGÓW
PRZEGLĄD BIBLIOTECZNY 1996 4 PL ISSN 0033-202X MARIA ŚLIWIŃSKA RETROSPEKTYWNA KONWERSJA KATALOGÓW
PRZEGLĄD BIBLIOTECZNY 1996 4 PL ISSN 0033-202X ZOFIA MOSZCZYŃSKA-PĘTKOWSKA KONWERSJA KATALOGÓW

więcej podobnych podstron