Przekłady włoskiej literatury dziecięcej w Polsce do roku 1945 215
BACCINI IDA (1850-1911)
Le memorie di un pulcino
Pamiętnik kurczątka. Tłum. MARIA JANINA OLEKSIŃSKA. Lwów: Wydawnictwo ZN im. Ossolińskich 1931.
BARBERIS GIULIO (XIX/XX)
Vita di S.Francesco di Sales. Libri ąuattro proposti alla gioventii dal sac. teol. Giulio Barberis
Żywot św. Franciszka Salezego w czterech księgach: dla młodzieży. Tłum. ANTONI KOTARSKI. Oświęcim: Księża Salezjanie 1910, 1913.
BARZINI LUIGI (1874-1947)
Le awenture di Fiammiferino
Przygody Mikara Zapałki. Tłum. ZOFIA KRZYŻANOWSKA. Warszawa, Kraków: J. Czarnecki 1921.
BERTELLI LUIGI zob. VAMBA
CAMMARANO BIANCA MARIA właściwa autorka to: VIVIANI DELLA ROBBIA BIANCA MARIA (1884-1971)
Leggende dei jiori
Legendy o kwiatach. Tłum. ZUZANNA RABSKA. Warszawa: M. Arct 1926.
CANTONI ORVIETO LAURA [por. ORYIETO LAURA]
CARRARA FRANCESCO (XIX w.)
H
Dramat w trzech aktach [zbiór utworów dramatycznych dła młodzieży]. Tłum. JÓZEF HOŁUBOWICZ. Kraków: Wydawnictwo Apostolstwa Modlitwy 1906.
CASSANO GIOVANNI (XIX/XX w.)
La giovinezza di D. Bosco libro per i ragazzi
Ks. Bosko: opowiadania dla młodzieży; spolszczył WŁADYSŁAW KLIMCZYK. Ramsey, N.J.: Ks.Ks. Salezjanie 1922.
Ipirati cinesi del Cuangtung: romanzo d’awenture
Korsarze z Kwang-Tung. Tłum. A.B. Warszawa: Biblioteka Młodzieży Misyjnej 1929.