Przekłady włoskiej literatury dziecięcej w Polsce do roku 1945 221
Storia di ąuattordici ragazzi
Powieść o czternaściorgu dzieciach. Tłum. ELESTA [STEINBERGOWA ELŻBIETA]. Łódź: Księgarnia Łódzka „Czytaj” 1928,1929,1931,1938.
ERPIANIS GIULIO, właść. GIULIO SPEIRANI JUNIOR (1874-1932)
Pinocchio in automobile: straordinarie awenture
Jędraszekw samochodzie. Powieść. Tłum. RÓŻA CENTNERSZWEROWA. Lwów-Warszawa: Książnica Atlas 1927.
FACCIOLATIJACOPO (1682-1769)
II Giovane cittadino istruito nella scienza civile e nelle leggi delPamicizia
Młody Kawaler w Umiejętności Sprawowania Rzeczypospolitej i w Ustawach Przyjacielstwa ćwiczony. Tłum. MACIEJ JÓZEF ŁUBIEŃSKI. Kraków: Druk. Akademicka Kolegium Większego 1752.
FANCIULLI GIUSEPPE (1881-1951)
Fiore
Jaśminek: powieść dla młodzieży. Tłum. ZUZANNA RABSKA. Poznań: Księgarnia Św. Wojciecha 1929.
// fascino delPinfanzia: studi e notę dipsicologia
Czar dziecięctwa. Tłum. ELESTA [STEINBERGOWA ELŻBIETA], Warszawa: Nasza Księgarnia 1931.
LORENZOM CESARINA (1912-1994)
IIpulcino verde e storie d’altri animali
Zielone kurczątko. Tłum. ELESTA [STEINBERGOWA ELŻBIETA], Warszawa: Dom Książki Polskiej 1931 [seria: Biblioteka Książek Różowych, nr 1051.
LUIGIAMADEO DI SAVOIA (1873-1933) przy współpracy: CAGNI UM-BERTO (1863-1922); CAVALLI MOLINELLI PIĘTRO ACHILLE (1865-1958)
La Stella polare nel marę Artico
„Stellapolare” na oceanie lodowatym 1899-1900. Tłum. JAN SZTOLCMAN i in. Warszawa: S. Olgerbranda Synowie 1905.