TEucharistie. Fidele a Pinspiration du poete, il explique dans les notes toutes les difficultes qui ont provoque des controverses entre les catho-liques et les protestants sur cette matiere. A la fin du livre il s’excuse de n’avoir cite nulle part ,,le fameux ouvrage de Pimmortel Bossuet, Histoire des Variations”. Le motif qu’il donnę de cette omission est significatif pour le succes de P„oeuvre precieuse” de M. de Meaux: il la croyait trop generalement connue et trop souvent citee pour y attirer encore une fois Pattention de ses lecteurs; il n’aurait pu en alleguer rien qui ne fut deja par trop connu 542). II ne faut donc pas s’etonner qu’un des collaborateurs les plus proches de Le Sagę ait fourni en 1829 une nouvelle traduction hollandaise de cet ouvrage prefere 343). D’autre part Le Sagę lui-meme facilite aux lecteurs de ses Melanges Pacces aux sermons de Bossuet en traduisant pour eux de nombreux fragments contenant des leęons doctri-nales et morales.
Sur un seul point il delaisse le maitre admire, ou plutót il le depasse. Le Sagę est un adherent ardent de Pinfaillibilite du Souverain Pontife. Nous n’avons qu’a considerer le titre de YUltramonłain (De Ultra-montaan), revue qu’il fonde en 1826 et a laquelle il donnę le sous-titre provocant et satirique de Revue pour les ennemis du progres et les igno-rants. Ces sentiments de soumission respectueuse au papę, il les a en commun avec tous les catholiques des Pays-Bas, qui, ayant eu a s'opposer aux calvinistes et aux vieux-catholiques, ont prouve d’une maniere vivante une grandę verite ecclesiale: les schismes contribuent a formuler claire-ment ce qui des le debut etait inclus intrinsequement dans la doctrine, fait que Bossuet avait constate lui-meme dans sa premiere Instruction sur les Promesses. L’ćlevation en dogme de la doctrine de Tinfaillibilite du papę n’etait pour les catholiques hollandais qu’une formalite importante, une ceremonie exterieure, qu’ils applaudissaient de tout coeur parce qu’elle confirmait leur conviction de toujours 544).
C. B r o e r e et J. A. A 1 b e r d i n g k T h ij m.
Avec Bogaerts et Le Sagę ten Broek 1’actualite de Bossuet pour les catholiques des Pays-Bas et 1’influence preponderante de ses oeuvres de controverse touchent pourtant a leur fin. Certes, en 1848, on met encore en avant Yidee d’une Continuation de 1'Histoire des Variations 543), et la conversion de Herman Des Amorie van der Hoeven, ou les ecrits de
542) J. van Vondcl*s Altaargelicimnisscn opnieuw uitgegevcn (door Mr. F. J. Hoppenbrouwers, rechter te Breda), p. 621. I/auteur en appelle dans ses notes fre-ąuemment des autres ouvrages de Bossuet.
543) Mr. B. Berends. Cf. Appendice I. (Sur ce traducteur, converti lui-aussi, cf. G. Gorris, o.c., p. 335 sq.).
544) Cf. J. A. Alberdingk Thijm door A. J., p. 262.
545) Cf. De Katholiek, 7eme annee, t. XIII (1848), p. 11.
156