Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny
str. 20
Sylabus modułu: Seminarium magisterskie 1 ECTS: 2
1. Informacje ogólne
koordynator modułu |
Prof. dr hab. Lech Miodyński |
rok akademicki |
2014/2015 |
Semestr |
1, zimowy |
forma studiów |
SS2 |
sposób ustalania oceny |
Przekład audiowizualny: |
końcowej modułu |
Ocena końcowa modułu na podstawie oceniania ciągłego (20%), oceny kształtującej (40%) i podsumowującej (40%). Weryfikacja stopnia przyswojenia przez studenta wiedzy i umiejętności wprowadzonych na zajęciach, kontrola stopnia realizacji wyznaczonych studentowi zadań związanych z zakresem przedmiotowym modułu. Sformułowanie tematu pracy dyplomowej oraz bibliografii przedmiotowej do tematu. Przekład nieliteracki: Ocena podsumowująca: rozmowa kontrolna Weryfikacja stopnia przyswojenia przez studenta wiedzy i umiejętności wprowadzonych na zajęciach, kontrola stopnia realizacji wyznaczonych studentowi zadań związanych z zakresem przedmiotowym modułu. Sformułowanie tematu pracy dyplomowej. Przygotowanie bibliografii przedmiotowej do pracy dyplomowej.s |
informacje dodatkowe |
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
nazwa |
Kod | |
Seminarium |
02-FS2-12-SEMAl_fs_l | |
Prowadzący |
Dr Lucyna Spyrka, dr hab. Robert Bońkowski | |
grupa(-y) |
Mieszana | |
treści zajęć |
Przekład audiowizualny: Moduł obejmuje seminarium dyplomowe przygotowujące studenta do napisania i obrony pracy magisterskiej. Studenci zapoznają się z wybranym tematem wiodącym seminarium (przekład audiowizualny), pogłębiają znajomość metodologii badań przekładoznawczych, poznają strukturę pracy na poziomie magisterskim. Omawiane są kwestie związane z przygotowaniem do pisania pracy dyplomowej, umiejętnym wykorzystaniem i przedstawieniem nabytej wiedzy oraz z zagadnieniami dotyczącymi tematu wiodącego seminarium: przekładu audiowizualnego. |